А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Хольбайн Вольфганг

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары


 

Здесь выложена электронная книга Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары автора по имени Хольбайн Вольфганг. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Хольбайн Вольфганг - Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары.

Размер архива с книгой Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары равняется 355.26 KB

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары - Хольбайн Вольфганг => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


83
Вольфганг Хольбайн, Йох
ан Керк: «Звёздный город Сандары»



Вольфганг Хольбайн, Йохан Керк
Звёздный город Сандары

Властелины космоса Ц 3


Scan, OCR, SpellCheck: Хас
«Звёздный город Сандары»: Русич; Смоленск; 1995
ISBN 5-88590-251-8

Аннотация

Во II томе фантастического боев
ика В. Хольбайна читатель снова встретится с отважным Седриком Сайпером
и его товарищами, вступившими в смертельный поединок с инопланетными чу
довищами. Головокружительные приключения происходят не только в глуби
нах космоса, но и на отдельных планетах Ц на фешенебельных курортах и мр
ачных каторгах-рудниках, где герои с оружием в руках отстаивают свободу
человечества.

Вольфганг Хольбайн, Йохан К
ерк
Звёздный город Сандары

Глава 1
Утомительная беседа с «легкими взбадриваниями»

Ц Имя?
Вопрос обрушился на Шерил, прогремел огромным металлическим колоколом
в ее мозгу. Если бы голос даже такой оглушительной силы достиг ее слуха ак
устическим путем Ц это не было бы так невыносимо. Надо сказать, что мужчи
на за пультом говорил не очень громко и не резко. Но ему и не требовалось к
ричать. Электроды на голове Шерил немилосердно прогоняли каждое его сло
во через ее мозг с силой, которая разбивала все прочие мысли и чувства, не
оставляя возможности уйти от его вопросов или хотя бы мысленно найти убе
жище в каком-нибудь уголке души.
Странно, до сих пор Шерил думала, что ад Ц это нечто, существующее в прост
ранстве, реально или метафизической природы; по что ад может состоять из
шорохов, слов, вопросов, ожидания, она никак не предполагала. До недавнего
времени.
Ц Имя, я сказал! Ц голос снова неумолимо прогремел в ее сознании, и с тако
й интенсивностью, что заставил Шерил вздрагивать при каждом отдельном с
лове, каждом слоге даже теперь, после долгих, бесконечных часов допроса. И
ли прошли уже целые дни?
Ц Ш… Шерил.
Ц Полное имя!
Шерил скривила пересохшие, шершавые губы в подобие презрительной ухмыл
ки. Губы были единственным местом па ее теле, которым она могла свободно ш
евелить. Она лежала на спине на своего рода носилках, которые к началу доп
роса были поставлены в горизонтальное положение. Ее стройное и, казалось
, совсем разбитое тело и конечности удерживались металлическими зажима
ми, которые были настолько узки, что даже малейшее подрагивание мышц тут
же заполняло миллиметровый зазор, имевшийся в ее распоряжении.
Металлический шлем с электродами накрепко приковал ее голову к носилка
м, в подобную же броню с такими же электродами был отдельно закован кажды
й палец. Она была способна только говорить, а именно это от нее и требовало
сь.
Ее настойчивым желанием было хотя бы на минуту закрыть глаза и погрузить
ся, пусть на короткое мгновение, в тусклую и спокойную черноту, укрыться о
т режущего света, который как пламя горел во всем ее существе. Но даже эта
«роскошь» не была ей дозволена. Специальные зажимы на веках не позволяли
ей закрыть глаза, а чтобы защитить зрачки от высыхания, тот же прибор выда
вал время от времени одну каплю жидкости. Шерил знала, что только от челов
ека за пультом зависит, сохраниться за нею эта привилегия или нет. Без это
й жидкости она очень скоро бы ослепла. И он знал, что она понимает это и осо
знает его власть над ней. А может, Ц внезапная мысль обожгла ее Ц она уже
давно слепа, только не чувствует этого!
Вначале, в первые часы допроса, она отчетливо и ясно могла видеть помещен
ие и человека напротив себя. Сейчас, спустя вечность, ее единственным опт
ическим восприятием было режущее глаза море света, которое питалось тре
мя ярко горящими «солнцами» и раздражало сетчатку. Но видела ли она это н
а самом деле, или то была последняя оптическая картинка, запечатлевшаяся
на сетчатке, которая будет стоять перед ее глазами до конца жизни? Даже ес
ли это так, она слишком хорошо запомнила это помещение и никогда не забуд
ет его. Три ярких «солнца» были не чем иным, как лампами, которые стояли ря
дом с пультом и были направлены на нее Ц простые излучатели света, собст
венно, даже не мощные, превратившиеся в источник невыносимой боли. Само п
омещение было таким же мрачным и унылым, как все камеры допросов в этой ча
сти Галактики. Белые пластметаллические стены, и в центре помещения эти
ужасные носилки, к которым она была прикована. В нескольких метрах от них
находился пульт, с которого можно было управлять всеми функциями. Между
пультом и стеной оставалось свободное место для массивного, удобно скон
струированного кресла, которое автоматически приспосабливалось к форм
е тела и в котором, конечно же, было удобно сидеть. Она отлично помнила чел
овека, восседавшего на этом «троне», каждую черту его лица, каждое движен
ие, каждый из его скупых жестов, его мимику, выражавшую недовольство или у
довлетворение ее ответами. И она научилась ненавидеть все это. Кроме нее,
он был здесь единственным человеком.
Оба грубых боевика, которые, избивая и пиная, притащили ее из камеры и прик
репили к носилкам, исчезли и больше не появлялись. С тех пор они были одни.
Он и она Ц и для нее это был ад. Ему было, по всей видимости, шестьдесят. Он б
ыл склонен к полноте, к той полноте, что приходит с годами и которую мужчин
ам безоговорочно прощают. Казалось, она придаст ему больше достоинства
Ц не очень-то подходящее слово в этом случае для такой свиньи и садиста,
как он. Резкие складки на его лице свидетельствовали о властолюбии и про
бивной силе. Сами по себе эти черты были не так уж плохи, но в сочетании с хо
лодностью и бесстрастностью они представляли собой опасное соединение
, которое свидетельствовало о злобе, человеконенавистничестве, жестоко
сти. Больше всего она желала никогда бы этого не знать. Но ее теперешнее по
ложение (и она это отчетливо осознавала) не оставляло места для выбора.
Его имя было Вош. Сарториус Вош. Она услышала его от одного из охранников.
И это было все, что она знала о своем мучителе, в то время как он вскоре буде
т знать о ней все, а может быть, уже знает.
Вош был одет в штатское. Это затрудняло определение его функции и положе
ния. Он не был военным, в этом Шерил была почти уверена. Но его рассудок раб
отал с армейской четкостью, аналитической остротой и ясностью. И он был н
е про стой подручный или палач.
Он знал гораздо больше о делах, из-за которых она оказалась в этой опасной
ситуации и о которых сама Шерил не имела никакого понятия. Да, она знала: р
ечь шла о деньгах, власти, огромных количествах бирапия и космическом за
говоре Ц это было ясно, но не больше. Она не знала, где находилась и почему
ее сюда доставили. Нет, это было не совсем так. Вопрос «почему?» ей был давн
о ясен: здесь думали и боялись, что она больше знает о заговоре. И здесь хот
ели удостовериться, как много она знает. К сожалению, ответ был прост: почт
и ничего. Но такой ответ никого не мог удовлетворить, да ей и не верили. И бо
льше всех Сарториус Вош.
Ц В чем дело? Ц его голос заставил ее вздрогнуть вновь, как от удара плет
кой. Ц Я жду.
Даже если Шерил будет не в состоянии видеть его, она может точно представ
ить, как он сидит там, за пультом, в своем кресле: внешне полностью раскова
н, одна рука небрежно лежит на бедре, другая на пульте, рядом с переключате
лями, с помощью которых он может в тысячу раз увеличить мучения Шерил. Она
напряглась, вспоминая последний вопрос. О чем он ее спросил? О ее аресте? О
событиях на Луне Хадриана? О ее попутчиках? Сконцентрироваться становил
ось для Шерил все труднее и труднее. Все чаще мысли бесцельно плавали у не
е в голове, шатаясь, блуждали в воспоминаниях и рассеивались, как тонкие н
ити тумана. Ее истощение, боль, голод и жажда, а главное Ц парализующая бе
знадежность, все больше брали верх над способностью мыслить. Она подошла
к состоянию «на грани», чего и добивался Вош, и в этом состоянии он держал
ее уже несколько часов.
Ц Послушайте, Ц ей потребовалось невероятное усилие, чтобы заставить
язык, который лежал во рту высохшей, расползшейся губкой, произносить по
лупонятные слова, К этому хриплому голосу, который был мало похож па ее пр
ежний, она постепенно привыкла. Ее рот был сух, как старый, хрупкий пергаме
нт. Прошел не один день с тех нор, как ей в последний раз давали пить. Она зна
ла, что у Воша па пульте стоит большой графин с водой и поднос со множество
м других напитков. Она испытывала искушение умолять его дать ей попить, И
даже если это будут не десять литров чистой, прозрачной, холодной воды, ко
торые могли бы утолить ее страшную жажду, то хотя бы несколько капель жид
кости Ц только немного смазать голосовые связки, чтобы каждое произнес
енное слово не доставляло таких невыносимых мучений.
Ц Почему, почему вы не избавите пас от этого, если не меня, то хотя бы себя?
Я ничего не могу больше сказать вам. Я… я даже не помню, о чем вы меня в после
дний раз спросили.
Ц Я спрашивал ваше полное имя.
Верно, теперь она вспомнила это.
Ц Все это я говорила вам уже десятки раз. И если вы и дальше будете меня му
чить, то все равно не узнаете больше, чем уже знаете.
Шерил несколько раз глубоко вздохнула, чтобы собраться с силами и продол
жать, но вдруг испугалась, что пауза длится слишком долго. Всем своим суще
ством она ждала новой лавины невыносимой боли, которая наступала, когда
он поворачивал определенную ручку на пульте. «Легкое взбадривание» Ц т
ак он цинично назвал это однажды во время допроса. Но тут он сдержался, что
очень удивило Шерил. Был ли это знак, что он постепенно стал верить ей?
Ц Как долго вы еще будете продолжать эту бесполезную игру? Ц спросила Ш
ерил.
Ц Пока я не услышу все, что хочу знать. Когда это произойдет, зависит от ва
с.
Шерил пожалела, что задала этот вопрос, который потребовал столь длинног
о ответа, каждое слово которого больно стегало ее по мозгам.
Ц О Небо! Но я не знаю ничего о том, что вас интересует. Если вам доставляют
удовольствие мои мучения, что ж, это понятно. Но не делайте вид, что вы что-
то хотите узнать от меня. Я ничего не знаю. Ничего о вас и о вашем объединен
ии. Совсем ничего! Ни одной мелочи и… и даже не хочу знать!
Это был бессмысленный протест. Возможно, он даже развлек Воша.
Ц Знаете вы или нет, это решаю я, Ц прозвучал ответ. Затем наступила коро
ткая пауза, как будто он дал ей возможность что-то сказать. Но что было еще
говорить?
Ц Ваше полное имя?
Шерил сдалась Ц что ей еще оставалось делать?
Ц Шерил… Ли… Ц прохрипела она, Ц Ли Робертсон.
Ц Очень хорошо, Ц похвалил голос с отцовской доброжелательностью, и по
непонятной причине Шерил была уверена, что Вош улыбнулся. Такая поганая,
садистская улыбка!
Ц Ваш личный помер?
Идентификационный номер! Номер, который каждый член Сардайкинского Кос
мического флота должен был вбить себе в мозг и помнить даже в бессознате
льном состоянии. Номер, подтверждавший его личность. Номер, являвшийся с
амим человеком. Номер, который он всегда и везде должен быть готов назват
ь. И несмотря на это, прошло некоторое время, прежде чем Шерил вспомнила ег
о. Эта пауза показалась Вошу слишком долгой, и без предупреждения щиплющ
ая боль потекла, как жидкая магма, по телу Шерил, разорвав все внутренност
и, заставив ее вскрикнуть и забиться в судорогах. Она хотела сражаться за
себя, двигаться, вырваться из плена этого прокрустова ложа, но оковы были
неумолимо крепки, и это еще больше ухудшало ее состояние. Это было то, что
Вош понимал под легким «взбадриванием». Он терпеливо ждал, пока она немн
ого отдышалась.
Ц Личный номер!
Ц 0228, Ц прохрипела она, Ц 560.
Шерил не знала, были цифры верны или нет, но Вош, казалось, остался доволен
ее ответом. И это что-то значило.
Ц А теперь перейдем к вашему положению в космическом флоте, Какой пост в
ы занимали?
И это она говорила уже десятки раз. С этим Вош не считался, и Шерил не остав
алось ничего другого, как отвечать. Она не знала точно, сколько успела уже
рассказать. Вначале она еще пыталась придерживать информацию. Ничего ва
жного, В конце концов, ей ничего не было известно об участниках этого заго
вора. В принципе, только мелочи. Личные дела. Она даже не понимала, зачем пы
талась скрыть их от Воша. Это было бессмысленно. Для него эта информация н
е представляла никакого интереса. Возможно, она молчала, чтобы сохранить
хоть чуточку уважения к себе, чтобы не позволить ему торжествовать, счит
ая, что абсолютно все он узнал от нее.
Вош вел допрос чрезвычайно умело. Содержание его вопросов лишь изредка н
е совпадало с тем, что он хотел услышать в ответ. Что касается его тактики,
то он походил в своей хитрости на буэрта-пломбоянта, который часами сиди
т неподвижно, притаившись в своей воронке, чтобы, когда кто-то туда забред
ет, быстро броситься на жертву и утащить в свою темную пору. Если Щерил выд
авала больше информации, чем предусматривалось вопросом, он даже не реаг
ировал, долгое время оставляя эту «лишнюю» информацию без внимания, чтоб
ы позже, когда она уже не ждала, внезапно вернуться к ней.
Ц В чем вас обвинили, что привело вас на бираниевые рудники? Ц спросил В
ош, затронув тот трагический момент, когда девять месяцев тому назад пре
рвалась ее карьера.
Ц Невыполнение приказа, дезертирство, оскорбление вышестоящего, Ц пра
вдиво ответила Шерил и попыталась привести в порядок свои воспоминания.
Разве этого не было? Она задумалась, но при всем желании ей ничего не шло в
голову. Память все чаще подводила ее.
Ц Это не совсем верно, Ц прогремел голос Воша у нее в мозгу, Ц не хватает
еще одной статьи. Раньше вы говорили еще кое-что.
Ц Что… что я еще говорила?
Ц Трусость перед врагом.
Ц Да, правильно, Ц в изнеможении прибавила она, Ц и это тоже.
Конечно же, речь шла о безосновательном обвинении. Тогда, во время сражен
ия с техниками, она вынуждена была так действовать, иначе бы она и ее товар
ищи, в одиночестве противостоявшие подавляющему преимуществу противни
ка, бессмысленно погибли бы. Спастись они могли, только нарушив приказ. Но
им не повезло, так как командующий операцией, некомпетентный карьерист,
адмирал флота Макклусски, решил принести их всех в жертву в качестве при
мера сардайкинского мужества. Бесподобный идиотизм! И обвинение исходи
ло из того, что во время слушанъя дела, она высказалась об этом однозначно.

Ц Тогда повторите, пожалуйста, все вместе.
Ц Невыполнение приказа, дезертирство, оскорбление вышестоящего, Ц сми
ренно повторила она и казалась себе цирковой собачкой, которая послушно
бежала за палочкой дрессировщика и перепрыгивала ее столько раз, скольк
о этот тупой кусок дерева появлялся перед ней вновь. Ц И трусость перед в
рагом.
Последовавшие за этим вопросы вертелись вокруг их пребывания на Луне Ха
дриана, планете арестантов и рудников, где разрабатывались месторожден
ия бирания Ц одного из самых ценнейших и дорогих веществ во Вселенной и
в то же время самого смертоносного. Миллиарды людей носят кусочки бирани
я как талисманы или в качестве украшений. Но в природных условиях и в боль
ших количествах он сеял болезни и медленную смерть. Под влиянием зеленов
атого блеска каменных жил постепенно развивалось изнурительное помеша
тельство, и рано или поздно это приводило к физическим изменениям и урод
ству Ни один заключенный, сосланный в бираниевые шахты, не жил более двух
Ц трех лет. К счастью пребывание Шерил и ее спутников, с которыми ей удало
сь бежать, на рудниках не было таким долгим, и они не перешагнули критичес
кую границу, за исключением одного Ц кибертека Дункана, но он уже был пом
ешанным, когда Шерил появилась там. Без сомнения, Луна Хадриана была ужас
нейшим местом, которое только можно себе представить. За исключением, ко
нечно, носилок, к которым она была прикована.
Ц Восстание заключенных, если его можно так назвать, было спровоцирова
но арестантом по имени Дункан?
Ц Верно, Ц подтвердила Шерил, Ц он напал на надсмотрщика, а затем нам вс
ем вместе удалось расправиться с роботом-караульным.
Ц Разве не странно, Ц спросил Вош, и Шерил почувствовала ловушку в вопро
се, Ц что восстание произошло точно в тот момент, когда началось нападен
ие на Луну Хадриана?
Ц Это была чистая случайность.
Ц Чистая случайность? Вы находите?
Ц О Боже, Ц простонала Шерил в изнеможении, Ц это так и было. Если бы мы з
нали, что это время вам не подходит, мы с охотой убежали бы на неделю раньш
е или на месяц.
Небольшое «взбадривание» показало ей, что Вош не принимает ее иронии, пр
ичем намеренно.
Ц Ко времени нападения вы уже находились в «Штольнях призраков»? Ц его
голос, как бур, вгрызался в мозг Шерил.
Ц Да… да Ц задыхаясь произнесла Шерил.
Так называемые «Штольни призраков» были странным феноменом. Они протян
улись на большое расстояние по всей территории Луны Хадриана, и казалось
, что их прогрыз огромный червь. Вначале Шерил и другие не верили слухам об
их существовании, пока сами не нашли одну из таких штолен и не проникли ту
да. Хотя на Луне Хадриана атмосфера состоит из метана, в штольнях был кисл
ород, пригодный для дыхания. Такая атмосфера должна была поддерживаться
искусственно, но, путешествуя по бесконечным изгибам, они ни разу не нато
лкнулись на соответствующие агрегаты, что, разумеется, вовсе не означало
их отсутствия. Но все же одна из тайн штолен была ими обнаружена. Пробирая
сь этими ходами, они не заметили ни малейшего следа бираниевых жил. Ну а ра
з в них нечего было добывать, штольни, видимо, не интересовали руководств
о рудников. В некоторых местах штольни пересекались с разрезами рудника
, но эти проходы были тщательно замурованы. Шерил и ее спутникам удалось н
айти один такой проход и выбраться на поверхность. Таким образом они ушл
и с рудников.
Кто проложил «штольни призраков», можно было только гадать. Возможно, в с
ферах влияния прежней Империи не было ни одного человека, знавшего ответ
на этот вопрос. И с той же степенью вероятности можно было предположить, ч
то эти ходы существовали еще до того, как человечество распространило св
ое влияние на эту спираль Галактики.
Возможно, они были делом рук древней, давно вымершей расы, которая тоже за
нималась разработкой бирания Ц своим, таинственным способом. Или это бы
л странный каприз природы.
Шерил не знала, было ли у Воша свое мнение на этот счет. Все, что связано со «
Штольнями призраков», казалось, мало интересует его. Речь шла о других ве
щах.
Ц По штольням вы добрались до командной станции, Ц подытожил он высказ
ывания Шерил. Ц И вы прибыли именно в тот момент, когда наши люди закончил
и операцию и ушли.
Ц Операцию? Ц Шерил попыталась выдавить из себя горькую усмешку, но тут
же сухо и натужно закашлялась. Ц Почему вы не называете вещи своими имен
ами? Это было убийство. Хладнокровное убийство тысяч людей.
Ц Мы должны были быть уверены, что не осталось свидетелей, Ц сказал Вош
как бы между прочим, будто речь шла не о преступлении. Ц Это могло существ
енно нарушить наши планы.
Ц Какой вред могли нанести вам заключенные рудников, практически глухи
е и слепые? Ц возразила Шерил. Она удивилась, откуда у нее взялась сила, чт
обы возмущаться, и смелость бросить эти слова в лицо Вошу, хотя она точно з
нала, что это принесет только ухудшение ее положения. Но она не могла инач
е. Ц Вероятно, нападение потрясло вас так сильно? Иначе к чему такая перес
траховка Ц до отказа заполнить рудники отравляющим газом.
Ц Это ваша точка зрения, Ц произнес Вош и издал какой-то звук, давая поня
ть, что дискуссия закончена. Кто охотно сознался бы, что принимал участие
в массовом убийстве? Шерил спрашивала себя: «Сколько невинных людей поги
бло во время предыдущих нападений на бираниевые рудники? Сколько смерте
й на совести Воша, если у него вообще есть совесть?» Шерил отметила про себ
я, что он, похоже, оправдывался перед нею.
Следующий вопрос касался ее побега из Солнечной системы Луны Хадриана. Э
то им удалось с помощью «Фимбула» Ц патрульного корабля, который был об
стрелян нападавшими.
Ц И вы смогли убежать на «Фимбуле», хотя корабль был разрушен на 70 процен
тов и не имел исправного пространственного двигателя?
Ц Да.
Ц Немного подробнее, пожалуйста.
Ц Нам удалось обменять генератор Леграна-Уоррингтона на борту «спутни
ка-убийцы» на орбите Луны Хадриана, а также залатать дыры в других систем
ах корабля и устранить наиболее значительные поломки.
Ответ не был подробным, но Вош остался им доволен. Остальное изложение он
постепенно выучил наизусть.
Ц А командир «Фимбула», этот… Ц наступила короткая пауза, как будто Вош
смотрел какие-то записи, Ц этот Мэйлор безоговорочно присоединился к в
ам?
Ц Что значит «безоговорочно»? Он знал, что у него нет другого выбора. На н
его бы повесили обвинение в бездействии и разрушении «Фимбула» и отдали
бы под трибунал. Возможно, что после вынесения приговора, он оказался бы в
одном из бираниевых рудников.
Ц Вы говорили, что Мэйлор и предводитель восстания, заключенный по имен
и Седрик Сайпер, знали друг друга ранее.
Ц Да, это верно. Можно сказать, они были очень удивлены встречей. Я думаю, н
а это никто из них не рассчитывал. Насколько я знаю, они вместе учились в а
кадемии флота.
Шерил почувствовала прилив теплоты, едва вспомнила о Седрике Сайпере. Их
нельзя было назвать парой, для этого они, с одной стороны, были слишком по
хожи, а с другой Ц непримиримо разные. В безысходные месяцы работы в рудн
иках они пытались подарить друг другу капельку тепла и чувства безопасн
ости.
Она попыталась не думать об этом. Ее отношение к Седрику было одной из мал
еньких тайн, которую она хотела сохранить. Она должна быть осторожной, чт
обы не дать Вошу понять ее истинные чувства. Электроды, закрепленные на е
е голове и пальцах, приносили не только невыносимую боль Ц они измеряли
еще и общие эмоциональные реакции на его вопросы. Результаты он мог проч
есть на экране пульта. Таким образом, Вош получал наиточнейшую информаци
ю о состоянии ее души.
Он не знал, что она думала, но он знал, как она думала. Однако, если Вош измер
ил сейчас соответствующую реакцию, то он не принял ее во внимание. Его сле
дующие вопросы касались пребывания на Санкт-Петербурге II. «Фимбул» разв
алился из-за многочисленных повреждений, но они своевременно выбросили
сь в спасательных капсулах.
Ц Почему вы выбрали Санкт-Петербург II своим убежищем?
Ц Это идеальное место, где можно скрыться, не оставив следа. Как вы знает
е, миры свободной торговли не принадлежат никакой из фракций власти.
Ц И это все?
Ц Да, все.
Это было не совсем так. Седрик и Мэйлор намеревались на свой страх и риск в
ыследить ответственных за нападение на Луну Хадриана. Еще одна маленька
я тайна, которую Щерил пыталась скрыть от Воша.
Ц Сколько вас было в тот момент?
Шерил должна была подумать. Все это произошло несколько дней назад, но со
бытия казались ей такими далекими, как пустые воспоминания о другой, пре
жней жизни.
Ц Пять… нет, шесть.
Ц Так сколько же?
Ц Шесть, Ц твердо сказала она.
Ц Это неверно! Ц раздался голос Воша, и новая волна боли захлестнула соз
нание. Это было больше, чем она могла вынести. Она пыталась вдохнуть и с уж
асом поняла, что легкие отказывались работать. Как она ни старалась сдел
ать хотя бы один маленький вдох, ей это не удалось. Кровь, как молоток, стуч
ала в висках, и в следующий момент сердце как бы остановилось. Муки оказал
ись слишком велики для ее истерзанной души, и она удивилась сама себе, с ка
ким безразличием воспринимала эту мысль. «Ну хорошо, Ц подумала она, Ц е
сли это конец, то тогда…» Но секундой позже сердце опять застучало, покал
ывание в легких исчезло и они вдруг вновь заработали.
Почти приятный зуд пробежал по ее телу, когда, хрипя, она попыталась воспо
лнить потребность в кислороде. Она поняла, что Вош заметил, что перестара
лся, и через какое-то приспособление дал сильное восстанавливающее сред
ство. Он, очевидно, не хотел, чтобы она так просто ушла от его изматывающих
вопросов, умерев от сердечной или легочной недостаточности.
Ц Я думаю, это поможет вам в будущем лучше концентрироваться на деле, Ц
он сказал это таким тоном, будто ожидал заслуженной благодарности. И дей
ствительно Шерил чувствовала себя значительно лучше: ей было проще заст
авить себя совершать мыслительную деятельность. Но это далеко не означа
ло, что ей стало чуть-чуть легче в моральном отношении. Она предпочла бы з
адохнуться. По крайней мере, это означало бы конец пытке. Никогда, даже в б
езотрадные месяцы работы в рудниках, она не думала так просто сдаться бе
з борьбы, без надежды, а сейчас она была близка к этому.
Ц Я спрашиваю, сколько вас было к моменту прибытия па Санкт-Петербург II?

Ц С… семь.
Ц Правильно, Ц похвалил он, Ц назовите всех по отдельности.
Она перечислила. Кроме нее, это были уже упомянутые Седрик Сайпер и Мэйло
р, которые, как и она, были сардайкинами. Далее Набтаал Ц партизан, напичк
анный всякой чепухой о революции, демократии и лучшем мире, а также Дунка
н Ц помешанный от воздействия бирания кибертек. И последние Ц Кара-Сек
и Омо, два йойодина, из которых только первый был настоящим йойодином, а вт
орой так называемым «хумш»-мутантом Ц созданной в результате генных ма
нипуляций «боевой машиной», о котором трудно даже было сказать, к какой г
руппе народов он принадлежал до своего превращения. От его прежнего созн
ания, прежнего «я», осталось ровно столько, сколько нужно было для сохран
ения двигательных функций.
Затем Вош задавал целенаправленные вопросы о каждом. О Мэйлоре Шерил мог
ла рассказать немного, даже если бы хотела. Этот кажущийся таким подтяну
тым и верным долгу мужчина был командиром «Фимбула». Больше она ничего н
е знала. Правда, она не забыла упомянуть, что он и Седрик Сайпер в момент не
ожиданной встречи были не очень-то дружелюбны. Дело, приведшее Седрика С
айпера к ссылке на Луну Хадриана, разрушило дружбу этих людей. Несмотря н
а это, у Шерил сложилось впечатление, что во время побега они в некоторой с
тепени снова сблизились. Во многих критических ситуациях они понимали д
руг друга без слов, как будто два года, что они не виделись, не играли никак
ой роли и никак их не изменили. Она вовсе не должна была открывать Вошу все
карты. Пусть он лучше недооценивает этих людей, если устроит охоту на них
. А в том, что он будет стремиться это сделать, не было никакого сомнения. Ин
аче к чему все эти вопросы?
Ц Что вы можете мне рассказать о Седрике Сайпере? Ц прозвучал следующи
й вопрос Воша. Ц Он был, если я вас правильно понял, что-то вроде предводит
еля восстания заключенных?
Ц Да, если вам так угодно.
Ц И это все?
«Нет, Ц подумала Шерил, Ц это ни в коем случае не все». Невольно мыслями о
на вернулась к часам, проведенным вместе вечерами после бесконечной, изн
урительной работы. Это были недолгие часы, но полные желания и страсти. Эт
о был своего рода спасательный круг, который помог обоим не потерять раз
ум, веру в людей и в себя. «Не думать об этом», Ц приказала она себе, иначе о
на сама преподнесет Вошу свои чувства как на серебряном блюде. Но мысли н
е слушались, воспоминания настойчиво возвращались Ц слишком сильно бы
ло ее чувство к Седрику Сайперу. Снова с горечью она подумала о том, что та
м, на Санкт-Петербурге II, дала ясно понять ему, что их пути с этого момента р
асходятся. Как играет нами судьба! Тогда, несколько дней назад, она хотела
покинуть его, а теперь она страстно желает, чтобы он вошел и освободил ее.
Надежда, такая же нереальная, как если бы она захотела, чтобы Вселенная дл
я разнообразия вновь сжалась, вместо того чтобы быть такой скучной и про
должать расширяться.
Ц Я спросил вас: это все, что вы можете сказать о Седрике Сайпере? Ц напря
женно, повысив голос, повторил Вош.
Это показалось Шерил, или в его словах вправду слышалось напряженное ожи
дание? Что-то заставило ее подумать об охотнике, который поймал свою жерт
ву на мушку и ждет благоприятного момента, чтобы нажать на курок.
Ц Что я должна вам сказать? Ц уклончиво ответила она. Ц Я не знаю о нем по
чти ничего.
Ц При этом вы долгое время работали с ним в одной секции рудников. Это та
к?
Ц Да.
Ц Ну и?.. Разве он никогда не говорил, чем занимался до приговора, почему ег
о отправили в рудники?
Ц Нет, он не говорил.
Ц Разве это не удивительно? Вы работаете с кем-то полгода вместе и хотит
е меня уверить, что за это время ничего не узнали о нем.
Ц Со всеми, кроме Мэйлора, я также долго работала вместе, но и о них я знаю
не больше. На Луне Хадриана никто не интересуется твоим прошлым. Никто не
задавал вопросов мне, и я ни к кому не лезла. Так там принято.
Прошло некоторое время, прежде чем Вош вновь заговорил.
Ц Вы надеетесь, что он вас отсюда заберет, не так ли? Ц внезапно спросил о
н, уверенный в правоте своей догадки. Ц Именно на это вы надеетесь?

Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары - Хольбайн Вольфганг => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары автора Хольбайн Вольфганг дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Хольбайн Вольфганг - Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары.
Если после завершения чтения книги Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары вы захотите почитать и другие книги Хольбайн Вольфганг, тогда зайдите на страницу писателя Хольбайн Вольфганг - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Хольбайн Вольфганг, написавшего книгу Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Властелины космоса - 3. Звездный город Сандары; Хольбайн Вольфганг, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн