А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это было та
к забавно, что девушка залилась смехом.
Ц Как же ты ее понимал? Он пожал плечами.
Ц Я был тогда ребенком… Без сомнений, я ее понимал. Ц Он вдруг замолчал, и
его лицо стало непроницаемым. Эмоции улеглись, и Кен Джин снова преврати
лся в слугу. Это было ужасное зрелище.
Ц Кен Джин, твоя мама умерла?
Ц Она умерла от лихорадки много лет назад. Вместе с моим отцом и бабушкой
, Ц ответил он и, подняв голову, как-то странно посмотрел на нее. Ц Мой бра
т обвиняет в этом белых людей.
Ц В чем? В том, что твои близкие заболели лихорадкой? Ц переспросила она.

Ц Белые привезли в Китай болезни. Ц В голосе Кен Джина звучали осуждающ
ие нотки.
Ц И опиум, Ц добавила Шарлотта. Ц Я знаю. Но белые начали строить корабл
и и дома, наладили в стране торговлю.
В ответ он слегка прищурился.
Ц Я работал на белых с двенадцати лет. И вам не стоит рассказывать мне, чт
о они сделали и чего не сделали в моей стране.
Шарлотта нахмурилась. Он явно намеревался ей что-то объяснить, но…
Ц Вы хотели услышать от меня о моей семье. Тогда вам следует знать, что мо
и родные ненавидят белых людей. Я даже Подозреваю, что один из моих братье
в участвовал в убийстве миссионеров… Ц Он невольно скривился, но все-та
ки продолжил свой рассказ: Ц В лучшем случае моя семья хотела бы, чтобы вы
все уехали, а в худшем…
Ц Умерли. Твои родственники хотят нашей смерти.
Кен Джин кивнул. В какой-то момент ему показалось, что он вызвал у нее стра
х. На самом же деле все это больше раздражало, чем пугало ее. Такое отношен
ие к европейцам не было для Шарлотты новостью. Стоит только внимательнее
присмотреться, и сразу станет ясно, как китайцы относятся к "бледнолицым
варварам".
Ц Я спросила, есть ли у тебя лучший друг, Кен Джин.
Он растерянно заморгал. А потом неожиданно покраснел. В ярком свете полу
денного солнца его лицо стало темно-золотистым. Кен Джин посмотрел на не
е и ничего не ответил.
Ц Есть ли такой человек, с которым ты можешь поговорить? Есть у тебя друг?

Он покачал головой.
Ц У меня есть работа, Ц угрюмо произнес он. Ц По крайней мере, была. У мен
я есть определенные цели в жизни. Зачем мне рассказывать об этом кому-то,
навлекая на себя неприятности?
Ц Должно быть, ты очень одинок, Ц пробормотала Шарлотта. Ц Даже в твоей
комнате пусто.
Ц В этом виноват ваш отец, Ц в его голосе слышалось явное раздражение.
Ц Нет. Комната была пустой еще до того, как отец устроил здесь погром.
Кен Джин Ц молча отвернулся. Не собираясь сдаваться, Шарлотта положила
руку на склон высокого холма и улыбнулась ему.
Ц Расскажи мне о своей невесте. Он вздрогнул, как будто его ударили.
Ц Как ты с ней познакомился?
Ц Мой младший брат устроил нашу помолвку. Невеста Ц моя сестра со сторо
ны дяди моей матери.
Ц Троюродная сестра?
Он нахмурился, пытаясь разобраться в этих английских названиях, обознач
ающих степень родства.
Ц Она старшая внучка моего старшего дяди.
Ц Ты когда-нибудь видел ее?
Кен Джин едва заметно усмехнулся.
Ц Один раз. Это произошло несколько лет назад во время новогодних празд
ников, Ц сказал он, потупившись, и неожиданно добавил: Ц У нее большие ст
упни.
Шарлотта напряглась.
Ц Неужели тебе это нравится Ц ступня размером с гинею? Кен Джин, это…
Ц Женщины должны быть миниатюрными. Это в них ценится больше всего, мисс
… Шар.
Ц Но ты… Ц Она глубоко вдохнула, вдруг осознав, что у нее тоже большие ст
упни, большие груди, большие руки… В общем, у нее все большое. Она совсем не
субтильна по сложению. Но ведь и он тоже далеко не маленький. Для китайца К
ен Джин был достаточно внушительного роста и крепкого телосложения. Ц
Я просто не могу себе представить миниатюрную жену рядом с тобой, ведь он
а будет казаться еще меньше…
Ц Мне не особенно нравится все миниатюрное, Ц признался он, явно смущая
сь. Ц Я провел слишком много времени в обществе белых и полюбил округлые
формы.
Шарлотта часто заморгала. Интересно, куда он сейчас смотрит? На ее груди? Н
ет, Кен Джин заглянул ей в глаза и улыбнулся.
Ц Мне нравятся твои формы, Шар. Мне нравятся твои ступни. У них очень крас
ивая форма, Ц сказал он и наклонился вперед. Ц Честно говоря, перевязан
ные ступни ужасно пахнут.
Она захихикала, но уже в следующее мгновение замолчала, пытаясь понять в
се, что услышала от него.
Ц Итак, твоя невеста является дальней родственницей и у нее большие сту
пни.
Ц Ее мать умерла при родах. И поэтому некому было перевязывать ей ступни.

Ц Это значит, что ее нельзя считать достойной невестой. А твоей матери но
ги тоже перевязывали?
Он кивнул.
Ц И твоей бабушке тоже? Ц Да.
Ц По всей вероятности, тебе придется сделать некоторое отступление от
общепринятых правил. Я имею в виду, что ты женишься на девушке, ноги которо
й не перевязывали. И то, что твой брат устроил эту помолвку… Наверное, он х
отел тебя оскорбить? Ц предположила она и пристально посмотрела на нег
о. Ц Я права?
Кен Джин опустил голову, уставившись на свои руки, аккуратно лежавшие на
коленях. Наконец он заговорил:
Ц Я уже сказал, что моя семья ненавидит белых людей.
Ц И они возненавидели собственного сына за то, что тот работает на иност
ранцев, да?
Кен Джин сидел не шелохнувшись, и Шарлотте показалось, что он не дышит. А п
отом он набрал в легкие воздуха и заговорил низким, взволнованным голосо
м:
Ц Они возненавидели меня задолго до этого. Моя семья отреклась от меня, и
я приехал в Шанхай.
Ц Отреклась? Ц изумленно спросила девушка. Ц Это было до того, как ты пр
иехал в Шанхай? Но ведь тебе тогда было всего лишь года два-три…
Ц Нет, мне было восемь лет.
Ц О Господи! Как же тебе удалось выжить?
Кен Джин даже слегка ссутулился, и она поняла, что для него это были тяжелы
е воспоминания. Но она вдвойне гордилась тем, что он решился рассказать е
й об этом.
Ц Моя бабушка отправила меня в семью Тэн. Бабушка была тигрицей, как и Ши
По. Она упросила свою сестру по вере позаботиться обо мне. И Ши По приняла
меня.
Ц Это те Тэны, которые сейчас в тюрьме?
Он кивнул. Было видно, что упоминание об этом причиняет ему нестерпимую б
оль.
Ц Прости меня, Кен Джин. Но я уверена, что тебе удастся их освободить.
Он покачал головой.
Ц Я теперь нищий. Мне осталось только молиться, чтобы император смилост
ивился над ними. Но ждать этого придется очень долго.
Шарлотта взяла его руки в свои. Они были холодными и мягкими. Откликнувши
сь на ее прикосновение, Кен Джин раскрыл ладони, и она ощутила его шершаву
ю кожу и силу, с которой он сжал ее руки.
Ц У меня есть план, Ц сказал он, понизив голос. Ц Но я боюсь…
Она наклонилась вперед, желая подбодрить его и придать ему мужества.
Ц У тебя все получится, Ц пробормотала она. Ц Я знаю тебя, Кен Джин. У теб
я всегда все получается.
Он прыснул от смеха. Этот звук скорее был похож не на смех, а на стон, на скри
п дерева, раскачиваемого ветром.
Ц Далеко не всегда, Ц заметил он. Ц Меня постоянно преследовали неуда
чи с того самого дня, как моя семья отвернулась от меня. Ц Он посмотрел ей
в глаза. Ц Китайский мужчина, Шарлотта, не может жить без семьи. Если у нег
о нет семьи, то он просто обречен.
Ц Что за чушь! Ц раздраженно воскликнула девушка. Ц Мы, европейцы, не ме
ньше вас ценим семейный очаг, но в жизни есть много других дел, с которыми
мужчина может справиться самостоятельно. Например, он может уехать из Пе
кина в Шанхай. Он может выучить английский язык и работать в порту. Он може
т получить место первого помощника и заработать много денег. Он может… о
н может помочь дочери хозяина и…
Ц И она станет его самым лучшим другом.
Шарлотта внезапно замерла. Ей не хотелось, чтобы он заметил, как приятное
тепло, разлившееся у нее внутри после его слов, согрело ей душу.
Ц Это… это я?
Он поднес ее руки к своим губам так, как обычно делают любовники. И это был
о так по-европейски.
Ц Я никому не рассказывал о своем прошлом и о планах на будущее, кроме…
Ц Кен Джин замолчал, но она догадалась, что он имел в виду.
Ц Кроме Маленькой Жемчужины? Ц спросила она. Ей очень не хотелось упоми
нать имя этой ненавистной женщины, но необходимо было выяснить правду.
Он покачал головой и засмеялся. На этот раз Кен Джин смеялся легко и весел
о.
Ц Я ничего не рассказывал Маленькой Жемчужине. У нас с ней совершенно ра
зные интересы. Ц Он улыбнулся. Ц Я иногда разговаривал с Тэн Куй Ю, но наш
и беседы были скорее похожи на беседы ученика с учителем.
Ц Или с отцом.
Он кивнул, соглашаясь с ней.
Ц Но я никогда не делился своими мыслями с женщиной.
Ты Ц первая.
Ц Для меня это большая честь, Ц прошептала Шарлотта. Его слова взволнов
али ее до глубины души.
Кен Джин внезапно выпрямился и расправил плечи, но не встал со своего мес
та. Казалось, что он принял какое-то важное решение. Когда же он заговорил,
обращаясь к ней, девушка поняла, что его охватило непреодолимое желание
признаться именно ей, и никому другому. Интуитивно она чувствовала, что э
то было величайшей болью, хранившейся в его сердце.
Ц Я должен рассказать тебе, почему моя семья отреклась от меня, Ц глухо
произнес Кен Джин.
Шарлотта молча ждала, затаив дыхание.
Ц В нашей семье существует традиция. Я знаю, что в английских семьях тоже
есть что-то подобное. Я имею в виду, что старший сын должен пойти по стопам
, отца и унаследовать его дело. Мой отец занимался иглоукалыванием. Мой са
мый старший брат тоже должен был пойти по этой стезе.
Шарлотта кивнула.
Ц В английских семьях происходит то же самое. Старший сын является насл
едником.
Ц Да, ты права. Но что же должны делать другие сыновья? Она пожала плечами.

Ц Все, что им заблагорассудится. Кто-то становится военным, кто-то Ц свя
щенником. Мой отец приехал в эту страну и начал заниматься торговлей. В на
ших магазинах продается табак и вино.
Ц В моей семье все было точно так же. Старший сын унаследовал дело отца, а
среднего сына должны были отдать императору.
Она нахмурилась.
Ц Отдать императору? Ты хочешь сказать, что среднему сыну предстояло ст
ать солдатом или выполнять какие-то другие обязанности при дворе?
Кен Джин покачал головой.
Ц Он должен был стать евнухом императора. Шарлотта во все глаза смотрел
а на Кен Джина, не понимая, что он имеет в виду. Она, конечно, знала, кто такие
евнухи. Вокруг все только и говорили о варварских обычаях, существовавши
х в современном Китае. Новорожденным девочкам плотно перевязывали ступ
ни ног, чтобы они навсегда оставались маленькими. Длина ступни не должна
была превышать семи с половиной сантиметров. Мальчиков же кастрировали,
удаляя при этом все Ц и обе жемчужины дракона, и нефритовый стебель. И нес
частные малыши становились слугами императора. Это просто жуткое варва
рство!
Ц Но… но ведь ты был средним сыном в семье? Ц удивленно спросила Шарлот
та. Не удержавшись, она перевела взгляд на его бедра. Он не был евнухом.
Кен Джин опустил голову и посмотрел на свои руки. Его длинные пальцы непо
движно лежали на коленях, но она уже знала, насколько обманчиво внешнее с
покойствие Кен Джина. Это была ширма, которая скрывала сильнейшие душевн
ые волнения. Сейчас душа молодого человека была наполнена горечью и обид
ой.
Ц Да. Я был средним сыном, и меня должны были отдать императору, Ц процед
ил он сквозь зубы. Его глаза потемнели, лицо стало мрачным. Он сидел неподв
ижно, напоминая статую. Шевелились только его губы. Шарлотте хотелось пр
икоснуться к нему, но она не посмела. Ее руки лежали на коленях ладонями вв
ерх Ц на случай если он сам захочет это сделать.
Ц Когда мне исполнилось восемь лет, к нам приехал мой дядя, Ц продолжил
Кен Джин. Ц Тот, который был евнухом.
Ц Ты знал, зачем он приехал? Молодой человек кивнул.
Ц За день до его приезда мама позвала меня и все объяснила, чтобы я не боя
лся.
Ц Но они же хотели отрезать… отрезать… Конечно, тебя это могло напугать!
Кто же не испугается такого?
Ц Я был маленьким, но очень смышленым, Ц вымолвил он, криво улыбнувшись.
Казалось, Кен Джин совсем не одобрял этого качества, и она наконец-то нача
ла понимать, что он имел в виду.
Ц И что же ты сделал? Они отреклись от тебя потому, что ты отказался от это
й процедуры?
Он покачал головой.
Ц Об этом даже и речи не могло быть. В Китае это невозможно. По крайней мер
е, для ребенка.
Ц Но…
Ц Я уговорил моего старшего брата Гао Джина сделать это вместо меня.
Она нахмурилась, а потом удивленно уставилась на него.
Ц Твоего старшего брата…
Ц Наследника моего отца. Его отдали императору вместо меня.
Ц А ты, наверное, рассчитывал занять его место и унаследовать семейное д
ело?
Он слегка побледнел, но это не укрылось от глаз Шарлотты, которая неотрыв
но смотрела на него. Она сразу заметила, как он отреагировал на ее последн
ие слова.
Ц Я очень завидовал своему брату, Ц нерешительно произнес Кен Джин. Ц
Ему совсем не нравилось заниматься иглоукалыванием. К тому же он был жес
токим мальчиком, Ц сказал он, сверкнув глазами. Ц Гао Джин получал насл
аждение, втыкая иголки в человеческое тело. Ему доставляло особое удовол
ьствие воткнуть иголку и потом вращать ею внутри. Ц Кен Джин вздрогнул. П
охоже, он до сих пор помнил эти неприятные ощущения. Ц Это может причинит
ь сильную боль.
Она чуть наклонилась к нему и тихо спросила:
Ц Он практиковался на тебе. Я угадала? Ц Когда Кен Джин изумленно посмо
трел на нее, девушка чуть не рассмеялась. Ц Это ничуть не удивляет меня. Л
юди очень часто завидуют своим братьям и сестрам. Насколько он был старш
е тебя?
Ц Почти на год.
Ц Значит, он был главным наследником. И он постоянно колол иголками свое
го брата, делая вид, что постигает премудрости этой науки.
Кен Джин кивнул.
Ц Я ни капли не сомневаюсь, что из него получился бы плохой иглотерапевт
. Да, я был младше Гао Джина, но намного лучше разбирался в этом деле. Я хорош
о запомнил все линии кви.
Ц Ты хотел занять его место. Это вполне естественно.
Ц Да! Ц с горечью воскликнул Кен Джин. Глаза мужчины потускнели, а сам он
как-то сжался Ц ссутулился, опустил голову и уставился в пол. Ц Я поступ
ил неправильно. Ц Он тяжело вздохнул. Ц Я сделал очень-очень серьезную
ошибку.
Ц Но почему? Ц Она протянула руку и легко коснулась его ноги. Ц А я счит
аю, что всему виной эти дурацкие обычаи. Конечно, ты завидовал своему брат
у: все младшие дети завидуют старшим. И если у тебя были способности, то им
енно ты должен был унаследовать семейное дело, а твой брат…
Ц Что? Ц переспросил Кен Джин, и она услышала, как дрожит его голос. Ц Ты
считаешь, что мой старший брат заслужил, чтобы ему отрезали дракона толь
ко потому, что я хотел стать иглотерапевтом? Ему отрезали все полностью
Ц жемчужины дракона и нефритовый стебель. Одним ударом лишили всего!
Шарлотта покачала головой, удивляясь, как бурно он отреагировал на ее сл
ова.
Ц Н-нет. Конечно нет. Я бы никому такого не пожелала.
Ц Что ты вообще понимаешь? Ты Ц дочь варварского народа.
Ц Кен Джин!
Он сбросил ее руку со своего колена.
Ц Мы в Китае, Шарлотта, а я Ц китаец. Моя семья испокон веку отдавала сред
него сына императору. И я имел дерзость изменить привычный порядок вещей
.
Ц Тебе ведь было всего восемь лет!
Ц Я совершил обман! И с тех пор вся моя жизнь стала сплошным обманом! Ц Се
йчас его голос звучал громко и уверенно.
Шарлотте показалось, что он искренне верит в то, что говорит, но она, призн
аться, совершенно ничего не понимала.
В отчаянии вскочив со своего места, девушка начала расхаживать по комнат
е. И все-таки странно, почему именно она нервно меряет шагами комнату, а он
как ни в чем не бывало сидит и смотрит на нее?
Ц Как ты можешь оставаться таким спокойным? Ты был маленьким ребенком и
просто не хотел, чтобы тебя изуродовали. Это значит, что ты не обманщик. Ты
просто защищал себя.
Ц Но именно мне была уготована эта судьба, хотел я того или нет.
Она подняла голову и уставилась в потолок. Этому мужчине бесполезно что-
либо доказывать.
Ц И что же случилось, когда твоя семья узнала об этом?
Ц У меня есть еще один брат, младший. Он был здоровым мальчиком и имел бол
ее покладистый характер, чем у меня и Гао Джина.
Шарлотта с пониманием посмотрела на него.
Ц И они сделали его наследником, да? Он кивнул.
Ц От меня отреклись и выгнали из дома в надежде, что я отправлюсь в Пекин
и выполню то, что мне было предназначено судьбой.
__Слава богу, что ты не сделал этого.
Кен Джин пожал плечами.
Ц Тут вмешалась моя бабушка. Она дала мне деньги и отправила меня к тигри
це Тэн Ши По.
Ц Хорошо, что в вашей семье нашелся хоть один нормальный человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42