А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Они помогут вам сделать всего несколько шагов, я же способен показать
весь путь до конца.
Девушка тряхнула головой и продолжала неподвижно лежать, даже не пытаяс
ь поправить ночную сорочку.
Ц Но ты говорил, что они нужны тебе, Ц напомнила она.
Ц Я заберу их сегодня. После того как сделаю то, о чем вы недавно просили.

Шарлотта закусила губу, и Кен Джин понял, что ей доставляет удовольствие
торговаться с ним. Однако он решительно дал ей понять, что не пойдет ни на
какой компромисс. В конце концов девушка опустила голову и кивнула в зна
к согласия.
Ц Что я должна сделать? Ц прошептала она.
Ц Попытайтесь успокоиться и не кричать, Ц ответил он и протянул руку, ч
тобы взять бритву.

10 сентября 1881 года
Уважаемая тигрица Тэн Ши По!
Тот рецепт, который Вы мне прислали, оказался чрезвычайно полезным
. У меня с души просто камень упал, и мне больше не хочется ссориться со сво
ей невесткой.
К несчастью, у меня много других недугов, которыми обычно страдают
женщины преклонного возраста. Мне кажется, что крики моего самого младше
го внука (у этого мальчика руки загребущие, а глаза завидущие) раздражают
меня до крайней степени. Этот ребенок Ц новый наследник всег
о имущества моего сына, но я уверена, что он просто убивает мои самые лучши
е надежды. Нет ли у Вас рецепта, который поможет успокоить мои муки, убедит
мой стареющий разум в том, что все снова пойдет на лад?
С надеждой, Вен Ей Мен

28 сентября 1881 года
Многоуважаемая бабушка Вен Ей Мен!
Я была несказанно рада, узнав о том, что мой простой рецепт успокоил
Вашу разгневанную душу. Конечно, я понимаю, каково это Ц иметь
крикливых внуков. Разумеется, это действует на нервы пожилым людям.

Мой новый помощник переписал для Вас великолепный рецепт. Он очень
смышленый мальчик, и у него прекрасные способности к каллиграфии. Он Ц в
нук моей троюродной сестры. У нее дома случилось несчастье, и она не может
больше содержать его. Поэтому он приехал ко мне и теперь будет у меня жить
и учиться. Мои сыновья в нем души не чают. Он навел образцовый порядок в мо
ем доме, где всегда царила неразбериха. Я очень рада, что мне так повезло с
ним, но я с не меньшей радостью верну его в семью. Я горжусь тем, что и он люб
ит меня. Возможно, через некоторое время Ваш внук перестанет кричать и за
ймет подобающее ему место в Вашей семье. Но пока этого не произошло, пожал
уйста, примите мои глубочайшие заверения в том, что все будет хорошо.

Не кажется ли Вам странным, что одно несчастье внесло разлад в жизн
ь целой семьи? А тем временем, пожалуйста, применяйте этот рецепт для успо
коения духа. Я прилагаю его к своему письму.
С уважением, тигрица Тэн Ши По

(К письму был приложен рецепт для успокоения души. Но на самом деле этот ре
цепт хорошо известен всем тигрицам. Его часто применяют для увеличения о
бъема и силы здорового дракона.)

Для того чтобы избавиться от
излишней потливости, с силой прижмите или помассируйте точку, которая на
ходится на расстоянии трех цуней от лучезапястной складки и расположен
а с лучевойстороны руки.
Тонг Синг. Книга китайской м
удрости, доктор Чарльз Уиндридж

Глава 5

Шарлотта уже была готова закричать. Во всяком случае, в такой ситуации ее
мать ничего другого от нее бы и не ожидала. Ей нужно позвать на помощь, что
бы спасти свою честь, свою бессмертную душу. Ей нужно потребовать, чтобы э
тот сумасшедший китаец оставил ее в покое и вышел из комнаты. Это необход
имо сделать немедленно, ведь он стоит рядом с ней и держит в руке бритву. Д
ругой рукой он уже ухватился за подол ее ночной сорочки. Но вместо этого о
на затаила дыхание, наблюдая за тем, как он аккуратно провел бритвой по со
рочке, разрезав ее на две половины.
Ей определенно следовало закричать, а она лишь чуть слышно всхлипнула. П
ричем не как ребенок или испуганный щенок, а издав резкий звук, похожий на
нервный смех. И все же это был не смех. Когда Шарлотта приподнялась на кров
ати, он заставил ее снова лечь, слегка коснувшись рукой ее плеча.
Она могла бы вырваться и убежать, чтобы навсегда избавиться от него. Но он
а не сделала ни того, ни другого и только плотнее вжалась в подушку. Ее ноч
ная сорочка была застегнута на все пуговицы почти до самого подбородка и
туго обхватывала ее шею. Кружевные рукава плотно обтягивали руки до сам
ых запястий. Но ниже рук теперь все было открыто. Благодаря бритве Кен Джи
на ее колени оголились, и прохладный воздух, проникший под рубашку, касал
ся тех частей тела, которые все еще были скрыты от взора мужчины.
Ей действительно нужно было остановить этого странного китайца. Мать на
верняка придет в ужас, если ей когда-нибудь попадется на глаза разрезанн
ая сорочка дочери. Она, скорее всего, сначала закажет большую мессу за спа
сение души Шарлотты, а затем отправит ее в монастырь. Утром ей обязательн
о нужно сжечь эти лохмотья. К счастью, у нее целая дюжина таких сорочек.
Прохладный воздух ласкал ее бедра. Ночная сорочка уменьшалась на глазах
, постепенно обнажая ее тело. Шарлотта беспокойно задвигала ногами, но Ке
н Джин положил руку на ее колено, как бы успокаивая девушку. При этом он пр
одолжал пристально смотреть ей прямо в глаза. И хотя в комнате было темно,
его невозмутимый, твердый взгляд проникал ей в самую душу.
Ц Не двигайтесь, Ц предупредил он.
Какую-то долю секунды Шарлотта пребывала в замешательстве.
Ц Я ведь останусь девственницей, не так ли? Ц задыхаясь, прошептала она.
Ц И не будет никакой крови, да? Ц Огонь светильника отражался на лезвии
бритвы, и она с отчаянием всматривалась в его лицо, пытаясь понять, волнуе
тся ли он. В полутемной комнате трудно было разглядеть выражение на лице
китайца, но ей показалось, что он нахмурился.
Кен Джин воспользовался этой паузой, чтобы поговорить с ней. Любуясь бел
ой кожей девушки, блестевшей в свете газовой лампы, он спросил:
Ц Вы собираетесь закричать?
Несмотря на то что его низкий голос звучал спокойно, ее сердце бешено зак
олотилось в груди. Она все еще находилась под впечатлением сегодняшнего
происшествия и, честно говоря, чувствовала себя такой же сильной, как и он
. К собственному изумлению, она не боялась его.
Шарлотта медленно вдохнула. Кен Джин, склонившись над ней, продолжал ору
довать своей бритвой. Вскоре она поняла, что он добрался до ее живота. Руба
шка стала такой короткой, что едва прикрывала бедра, полностью обнажая е
е интимное место. Все это время он неотрывно смотрел ей в глаза, не обращая
внимания на то, как трещала по швам ночная сорочка. С каждым взмахом бритв
ы она становилась все короче и короче. Похоже, бритва была очень острой, по
тому что Кен Джин с необычайной легкостью срезал с сорочки все до единой
пуговицы.
Оставшаяся часть сорочки плотно обтягивала грудь девушки, и поэтому он н
е смог поднять ее еще выше. Шарлотта отчетливо ощутила, как холодная стал
ь скользит вверх по ее телу, вызывая приятное возбуждение. Наконец Кен Дж
ин остановился, прижав лезвие к ложбинке между ее грудями.
Ц Вы будете сопротивляться? Ц спросил он.
Ц Нет, Ц быстро и довольно громко произнесла она. Кен Джин едва заметно
улыбнулся.
Ц Тогда не будет никакой крови, Ц ответил он. Шарлотта кивнула. Ворот со
рочки так сдавил ей шею, что она почти задыхалась и с трудом могла поверну
ть голову.
Ц А как же моя девственность? Ц осведомилась она после небольшой паузы.

Ее живот был полностью обнажен, и Шарлотта почувствовала, что дрожит. Пре
рывисто дыша, она ощутила, как плотно натянутая ткань царапает затвердев
шие соски при каждом ее вдохе. Она понимала, что скоро все закончится: от с
орочки ничего не останется и она будет лежать перед Кен Джином полностью
обнаженной. Ей придется предстать голой перед своим слугой.
Лезвие бритвы продвинулось дальше, почти к самому ее горлу. Воротник на с
орочке был сделан из тонкого шитья, и кружево щекотало ей подбородок. Име
нно это место Кен Джин целовал и гладил сегодня днем. Стоило Шарлотте лиш
ь вспомнить о прикосновении его губ, как ее сердце неистово забилось, сло
вно хотело выпрыгнуть из груди. Лицо девушки запылало, а внутри разлилас
ь приятная истома.
Ц Выгните спину, Ц потребовал он.
Повинуясь этому приказу, Шарлотта прижала пятки к матрасу. Но уже в следу
ющее мгновение она поняла, что не сможет выгнуть спину. Она продолжала см
отреть на него, и он остановился, пытаясь понять, в чем дело. Его лицо по-пре
жнему было невозмутимым, а движения Ц достаточно уверенными. Похоже, он
ей ничем не поможет.
Стоит ли ему доверять? Может, ей лучше просто спокойно лежать и смотреть в
потолок, что бы он ни сделал?
Шарлотта облизала пересохшие губы. Все, что произошло между ними днем, та
к и стояло у нее перед глазами. Ее тело уже пылало огнем, а ведь он еще даже н
е дотронулся до нее. Он просто разрезал на куски ее ночную сорочку. Ей отча
янно захотелось снова пережить все эти восхитительные ощущения и позна
ть намного больше. Доверяет ли она ему настолько, чтобы ни минуты не сомне
ваться в том, что он не лишит ее девственности и не навредит ни ее телу, ни е
е душе?
Нет, тысячу раз нет! Такого доверия не достоин никто. Итак, скорее всего, Ке
н Джин Ц человек ненадежный, но ведь только он может научить ее всем этим
чудесным и таким соблазнительным вещам. Эти доводы пересилили все сомне
ния девушки. Она снова опустила голову на подушку и закрыла глаза. Пусть е
е проклянут родные и друзья, но она во что бы то ни стало познает премудрос
ти любовной игры.
Тем временем бритва Кен Джина передвинулась к самому горлу Шарлотты. Лег
кая ткань сорочки натянулась, сдавив ей шею, и треснула с тихим, шелестящи
м звуком. Куски разорванной ткани соскользнули с нее, и девушка почувств
овала, что ткань, упав с плеч, зацепилась за ее соски. Теперь она была полно
стью голой, исключая руки. Шарлотта невольно улыбнулась. Сейчас она ощущ
ала такую свободу!
И тут Кен Джин прикоснулся к ней. Должно быть, он отложил бритву в сторону,
чтобы приступить к главному. Она почувствовала, как его пальцы нежно зас
кользили от шеи вверх, к подбородку. Два пальца Ц по одному с каждой сторо
ны Ц нежно касались ее кожи.
Ц Это место называется "точкой приветствия", Ц пояснил Кен Джин. Ц Нажи
мая на нее, можно гармонизировать вашу энергию кви с энергией неба и земл
и.
Спина Шарлотты была напряжена, и, чтобы расслабиться, она медленно опуст
илась на постель. Как приятно было снова лечь на мягкий матрас. Пальцы муж
чины, ласкающие ее шею, рождали неповторимые ощущения. Шарлотте трудно б
ыло объяснить, что именно она чувствовала сейчас. Она понимала только од
но: благодаря этому молодому человеку все чудесным образом изменилось. В
се теперь стало лучше. Шарлотта довольно улыбнулась, чувствуя, как его па
льцы заскользили вниз и остановились на гортани.
Кен Джин снова коснулся пальцем сначала одной стороны шеи, а потом друго
й. Но на этот раз он сделал круговое движение.
Ц Это "точка бегущей воды". Она увеличит поток вашей энергии инь.
Шарлотта не смела даже пошевелиться, опасаясь, что он уберет от нее свои р
уки. Он всего лишь прикоснулся к ее гортани, а она уже ощутила, как блаженн
ое тепло разлилось по всему ее телу. О да! У нее было такое чувство, будто кр
овь заструилась по венам с бешеной скоростью и что все вокруг стало каки
м-то… влажным.
Кен Джин медленно переместил свои руки еще ниже. Она облизала губы и посм
отрела ему в глаза. Он тоже неотрывно смотрел на нее, стараясь даже не морг
нуть. Руки мужчины, большие и крепкие, опускались все ниже и ниже. Легкие п
рикосновения его пальцев напоминали прикосновение перышка или травинк
и. Дойдя до ее грудей, он остановился. Теперь он касался ее обеими руками, в
семи десятью пальцами. Шарлотта не думала, что у него такие широкие ладон
и. Ее груди полностью поместились в них. Она отметила про себя, что руки Ке
н Джина были намного холоднее ее разгоряченного тела.
Он слегка приподнял ее груди, по-прежнему нежно и мягко прикасаясь к деву
шке. Его руки скорее гладили, чем сжимали ее груди, и она почувствовала вну
треннюю дрожь, когда они плавно переместились к соскам. Извиваясь, они ск
ользили по телу девушки, как будто хотели узнать, какова же ее кожа на ощуп
ь. Он продолжал ласково притрагиваться к ней, исследуя ее тело, а она прост
о лежала, затаив дыхание, и дрожала от возбуждения, предоставив всю себя э
тому восхитительному осмотру.
Кен Джин наклонился еще ниже, и его лицо оказалось почти у самого лица Шар
лотты. От удивления она широко раскрыла глаза. Поцелует ли он ее? И хочет л
и она, чтобы он сделал это?
У нее не было ни времени, ни желания задумываться над этим, особенно сейча
с, когда он обхватил ее груди своими руками. Он то сжимал, то снова отпуска
л их, не прикасаясь к соскам.
Потом он опустил голову, и она почувствовала, что он коснулся губами ее ше
и. Странно, но это несколько огорчило ее, хотя его прикосновение было очен
ь волнующим и приятным. Кен Джин целовал ее шею в тех местах, которых он ра
ньше уже касался. Как же они называются? Шарлотта не запомнила их названи
й, да это на самом деле было не столь важно. Мужчина сосал ее кожу, пытаясь г
армонизировать (или как там он говорил?) и увеличить поток энергии инь. Как
ая ей разница, ради чего он это делает. Главное, что этот сумасшедший китае
ц способен дарить ей такие чудесные ощущения. Шарлотта отметила про себя
, что при этом он выполнял несколько странный ритуал, поочередно касаясь
каждой из четырех точек. Она дрожала от возбуждения, едва не теряя сознан
ие. У нее еле-еле хватило сил, чтобы слегка повернуть голову, но она сразу ж
е была награждена за это: Кен Джин обвел языком все точки, расположенные с
левой стороны.
Наконец он приподнялся.
Ц Вы чувствуете, как усилился поток? Ц спросил он. "Должно быть, он спраши
вает о погоде", Ц решила Шарлотта и молча кивнула в ответ, не в силах произ
нести ни слова.
Ц Тогда я продолжу, Ц сказал Кен Джин.
Он снова наклонил голову и обхватил губами ее левый сосок. Потом, проведя
языком вокруг соска, он сжал его губами и потянул вверх. Она подумала, что
сосок сейчас выскочит из его рта, но этого не произошло. Затем он ослабил х
ватку, и сосок медленно выскользнул.
Ц Вы останетесь девственницей, Ц пробормотал Кен Джин, едва касаясь гу
бами ее кожи.
Шарлотта уже и забыла, о чем только что спрашивала его, но после этих слов
почувствовала облегчение. Честно говоря, она уже ничего не боялась. Она о
станется почти непорочной и сможет выйти замуж, когда придет время. В сле
дующее мгновение девушка вновь забыла обо всем на свете. Руки Кен Джина м
едленно скользили вниз по ее телу. Он уже не целовал ее сосок; ее веки отяж
елели и сомкнулись, так что теперь она не видела его. И все же Шарлотта ощу
щала на своей коже его легкое, трепещущее дыхание. Значит, он по-прежнему
рядом с ней. Она уже поняла, что сейчас он сожмет губами ее правый сосок.
Кен Джин убрал руки с ее груди. Сейчас одной рукой он упирался в кровать, п
оддерживая свое тело, а другой продолжал ласкать ее, опускаясь все ниже и
ниже. Затем он слегка приподнял руку, и она почувствовала, как его большой
палец продвигается к ее пупку. Дойдя до него, палец скользнул в пупочную в
ыемку, а потом в этом месте, один за другим, собрались остальные пальцы и з
амерли. В тот же миг его губы сжали ее правый сосок. Шарлотта вдруг осознал
а, что глубоко дышит, поднимая свою грудь навстречу губам Кен Джина и с нет
ерпением ожидая его прикосновения. И сейчас, когда он сжал ее сосок, она вз
дохнула с облегчением.
Его роскошная, густая черная коса, перекинувшись через плечо, упала ей на
руку. Это была желанная гостья, и девушке захотелось коснуться ее. С тех по
р как он начал работать в их доме, ей всегда хотелось погладить эту шелков
истую красавицу. И вот сейчас наконец-то она сможет сделать это. Но когда
Шарлотта подняла руку, чтобы погладить его косу, Кен Джин вдруг резко отс
транился от нее. Его тело тяжело надавило ей на живот, так что она попытала
сь втянуть его.
Ц Не двигайтесь, Ц повелительным тоном произнес он. От удивления Шарло
тта часто заморгала.
Ц Но…
Ц Ведь вы хотите научиться, не так ли? Или вы передумали? Она кивнула, хотя
ей было совершенно непонятно, почему он так грубо с ней разговаривает. Сл
ова, звучавшие в этой обстановке слишком жестко, совсем не были похожи на
его нежные прикосновения.
Ц Тогда не шевелитесь. Я буду руководить всеми вашими действиями.
Ее рука упала на матрас. Кен Джин пристально смотрел на нее, ожидая, пока о
на осознает, что он имел в виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42