А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но сегодня, от рассвета и до сумерек, ты буде
шь клясться, что ты Ц Джанет Комин, родная дочь могучего Кровавого Комин
а, действительная невеста Сидхока Дугласа. Ты сможешь продержаться весь
день, когда я скажу тебе…
- Но что с настоящей Джанет? Ц Она не смогла удержаться, чтобы не спросить.

Удар! Как он сумел ударить ее, не успела она мигнуть? Он сказал, нависая над
ней и дрожа от ярости.
- В следующий раз, сука, я ударю тебя не по лицу, потому что его не закроешь п
латьем. Но есть способы нанести болезненный удар, который не оставил сле
да. Не провоцируй меня.
Эдриен тихо и послушно выслушивала все то, что он говорил ей. Его приказан
ие было простым. Если она будет помалкивать и слушаться, то останется жит
ь. Сон или не сон, его удары были болезненными, и она чувствовала, что смерт
ь от его рук тоже будет болезненной.
Затем он рассказал ей о других вещах. Сотни деталей, которые, как он ожидал
, она должна запомнить. Она сделала это с решимостью; это занятие временно
отвлекло от сожалений по поводу ее очевидного безумия. Эдриен повторила
каждую деталь, каждое имя, каждое воспоминание, которое ей не принадлежа
ло. С заботливого наблюдения своего «отца», она могла предполагать, что м
ногие воспоминания принадлежали женщине, место которой она собиралась
занять.
И все время тихое заклинание звучало на заднем плане в ее мозгу. Эт
ого не могло случиться. Это невозможно. Этого не могло случиться. И в
се же, на переднем плане, будучи реалисткой, она понимала, что слова
«не может» и «невозможно» не имеют никакого значения,
когда невозможное на самом деле случается.
Если она не проснется в ближайшем будущем от кошмарного и яркого сна, то о
на в Шотландии, сейчас 1513 год, и она, в самом деле, собирается замуж.

Глава 4

- Она такого же роста, как Джанет.
- Не многие имеют такой рост, как она.
- Ш-ш! Она Ц Джанет. Или он подаст наши головы на блюдах.
- Что случилось с Джанет? Ц Тихо спросила Эдриен. Она не удивилась, когда п
олдюжины служанок захлопнули рты и обратили целиком свое внимание то, чт
обы одеть ее в полном молчании.
Эдриен закатила глаза. Если они не могут сказать ей ничего о Джанет, возмо
жно, они скажут что-нибудь о ее женихе.
- Итак, кто этот мужчина, за которого я выхожу замуж? - Сидхок Дуглас. Ч
то это за имя такое Ц Сидхок?
Служанки захихикали как стайка испуганных перепелок.
- На самом деле, миледи, мы слышали только слухи о нем. Эта помолвка была уст
роена самим королем Яковом.
- Что за слухи? Ц Криво усмехнулась Эдриен.
- Его подвиги стали легендой!
- Его завоеваниям нет числа. Говорят, что он путешествовал по миру, сопрово
ждаемый только самыми красивыми девушками.
- Говорят, что нет ни одной симпатичной девушки в Шотландии, с которой бы о
н не совокуплялся…
- … и в Англии тоже!
- … и он не может вспомнить имени ни одной из них.
- Говорят, он красив, как бог, и отлично владеет искусством обольщения.
- Он сказочно богат и по слухам, его замок несравненно роскошен.
Эдриен моргнула.
- Замечательно. Меркантильный, неверный, красивый плейбой, самопотворсту
ющий, невнимательный мужчина с плохой памятью. И весь он мой. Мой дорогой м
илосердный Бог, что я сделала, чтобы заслужить это? Ц Громко удивилась он
а.
Во второй раз, размышляла она про себя.
Лизбелл с любопытством посмотрела на нее.
- Но слухи утверждают, что он великолепный любовник и на него приятно посм
отреть. Что в этом плохого, миледи?
Думаю, ты не понимаешь этот мир, Джанет Комин. Возможно, он был
прав.
- Он бьет своих женщин?
- Он не держит их у себя слишком долго, или они так только говорят.
- Впрочем, я слышала историю, что одна из его женщин недавно пыталась убить
его. Я не могу представить, почему, - добавила служанка, искренне озадачен
ная. Ц Говорят, что он более чем щедр со своими любовницами, когда расстае
тся с ними.
- Я могу представить почему, - раздраженно проворчала Эдриен, внезапно пот
ерявшая терпение от всех этих выщипывающих, закрепляющих, украшающих и у
кладывающих рук на своем теле.
- Хватит, хватит. Ц Она слегка похлопала Лизбелл по рукам на ее волосах, ко
торые были вымыты, безжалостно расчесаны и кажется, что целый год взбива
лись в прическу.
- Но миледи, мы должны что-то сделать с волосами. Они такие прямые! Вы должны
выглядеть как можно лучше…
- Что касается меня, то я бы предпочла выглядеть так, как будто меня драли к
ошки. Влажная, растрепанная и вонючая, как куча свежего навоза.
Послышались удивленные вздохи.
- Девушка, он будет твоим мужем, и ты можешь сделать гораздо хуже, - строгий г
олос донесся через комнату. Эдриен медленно повернулась и встретила уму
дренный опытом взгляд женщины, с которой она почувствовала немедленное
родство.
- Возьми моего мужа, за отсутствием других примеров.
Эдриен резко втянула воздух.
- Лэрда Комина?
- Твоего отца , моя дорогая дочь, - сказала леди Алтея Комин с ки
слой улыбкой. Ц Уходите все отсюда. Ц Она выпроводила служанок из комна
ты с королевским величием, ее глаза надолго задержались на Бесс.
- Он убьет ее однажды, это точно, - тихо сказала она.
Она надолго крепко зажмурила глаза.
- Он объяснил тебе, что ты должна делать?
Эдриен кивнула.
- И ты сделаешь это?
Она снова кивнула. Леди Комин издала вздох облегчения.
- Если понадобится, и я смогу отплатить тебе за доброту…
- Это не доброта. Я делаю это, чтобы спасти мою жизнь.
- … тебе нужно будет лишь попросить. Потому что ты спасаешь и мою жизнь тож
е.

* * *

Эдриен возвышалась над священником, играя свою роль в этом фарсе.
- Я Джанет Комин, - громко заявила она. Божий человек заметно побледнел и сж
ал свою Библию так, что суставы его пальцев готовы были лопнуть по швам. «И
так, он знает, что я Ц не она» , размышляла она. «Что же на
самом деле здесь происходит?»
Она почувствовала чье-то присутствие около левого плеча, и неохотно огля
нулась, чтобы посмотреть на человека, за которого должна была выйти заму
ж. Ее глаза уперлись в верхнюю часть его груди, и грудь эта была заключена
в сталь.
Эдриен начала подниматься, чтобы посмотреть жениху в лицо, когда с ужасо
м осознала, что не встала на колени. Вне себя от огорчения, она запрокинула
голову назад и проглотила тысячу неистовых протестов, рвущихся из ее го
рла.
Гигант смотрел на нее с загадочным выражением, огоньки от мерцающих свеч
ей танцевали в самых голубых глазах, которые она когда-либо видела.
«Я не могу выйти за него замуж» , - мысленно закричала она.
«Я не могу этого сделать!»
Ее глаза оторвались от его лица и проворно перебирали присутствующих в п
оисках кого-нибудь, кто спасет ее от этой катастрофы. Бесс сидела на задне
й скамейке, и казалось, молилась с закрытыми глазами.
Эдриен вздрогнула и закрыла таким же образом свои глаза. «Боже, пож
алуйста, если я сошла с ума, сделай меня снова нормальной. И если я не сошла
с ума и каким-то образом это на самом деле происходит Ц я сожалею, что не б
лагодарила тебя, за то, что живу в 20 веке. Я сожалею о том, что я сделала с Эбер
хардом. Я прошу прощения за все, и обещаю, что я постараюсь быть лучшим чел
овеком, если ты только ВЫТАЩИШЬ МЕНЯ ОТСЮДА!»
Когда она снова открыла глаза, она могла поклясться, что священник
смотрит на нее понимающим и немного удивленным взглядом.
- Помогите мне, - тихо сказала она.
Он быстро опустил глаза вниз. И больше не поднимал их на нее.
Вопреки себе, Эдриен неохотно обратила пристальный взгляд в направлени
и своего жениха, затем подняла глаза выше, к его прекрасному смуглому лиц
у.
Он выгнул бровь, глядя на нее, в то время как заиграли флейтисты, ритм музы
ки становился все более темповым и веселым.
От его напряженного внимания ее спас поднявшийся шум, и она услышала гол
ос своего «отца», донесшийся до стропил.
- Что значит, он не смог приехать сам? Ц Закричал Кровавый Комин на какого-
то солдата.
- Возникла небольшая проблема в Северном Устере. Хоку пришлось спешно уе
хать, но он не отказался от своего обещания. Он не нанесет оскорбления кла
нам, - произнес солдат свое заученное послание.
- Он отказывается от своего обещания, раз его нет здесь! Ц Проорал Лэрд Ко
мин. Потом он повернулся к мужчине радом с Эдриен.
- А ты кто, пришедший на его место?
- Гримм Родерик, капитан охраны Хока. Я прибыл, чтобы жениться на вашей доч
ери по доверенности…
- Чума на доверенность! Как он посмел не явиться сам, чтобы потребовать мою
дочь?
- Это абсолютно законно. Король признает это, и обещание, таким образом, бу
дет исполнено.
Эдриен не смогла сдержать радости, появившейся на ее лице от этих слов. Эт
от человек не ее будущий муж!
- Неужели я так отвратителен, девушка? Ц Спросил он, насмешливо улыбаясь,
не пропустив ее очевидного облегчения.
«Так же отвратителен, как тарелка клубники, покрытая шоколадом и в
збитыми сливками» , - подумала она, усмехнувшись.
- Я скорее выйду замуж за жабу, - сказала Эдриен.
Его смех вызвал у нее скупую улыбку.
- Вам на самом деле не повезло, миледи, так как Хок вовсе не похож на жабу. Я, д
евушка, стоя рядом с Хоком будет выглядеть жабой. Нет, троллем. Или ящерице
й…
- Я поняла. Ц Святые небеса, избавьте меня от совершенства. Ц
И где же он, мой уклоняющийся супруг?
- Устраняет последствия серьезной проблемы.
- И что это может быть?
- Серьезное и ужасное восстание.
- В Северном Устере?
- Точно. Ц Губы мужчины дернулись.
Эдриен захватило чувство безотлагательности. Н
е имеет значения, как она выдержит это, но дело должно быть сделано. Если е
й предстоит встретиться с неизвестным, то она бы хотела заняться этим не
медленно. Ожидание только ухудшало дело, и крики Лэрда Комина вместе с ди
кой какофонией сбивающихся флейтистов действовали ей на нервы. Р
азве я не безумная Джанет? Это и сработает на меня. Выпрямившись, во
все свои пять с половиной футов, она нашла своего все еще бушующего «отца
» и прокричала в толпу.
- Ох, замолчи, отец, и давай продолжим с этим! Я собира
юсь выйти замуж, а ты только мешаешь этому. Ну и что, что он не приехал? Не мо
гу сказать, что я осуждаю его за это.
В часовне установилась гробовая тишина. Эдриен могла поклясться, что она
чувствовала Ц человек рядом с ней дрожит от подавляемого смеха, хотя он
а и не осмеливалась снова посмотреть на него.
Шепот «Безумная Джанет» пробежал по часовне, и Эдриен почувствовала при
лив облегчения. Эта слава сумасшедшей может быть полезна. Поскольку она
подчиняется приказам Комина сегодня, она может быть странной, как квадра
тный мячик, и никто не посчитает это неподобающим.
Эдриен беспокоилась, что не сможет запомнить всех деталей, о которых ей р
ассказал Комин; что она ошибется, и кто-нибудь в доме ее будущего мужа обна
ружит, что она притворщица. Как только выясниться, что она самозванка, то К
омин выполнит свою угрозу и убьет ее.
Внезапно это давление исчезло как облачко дыма. Здесь и сейчас (если она д
ействительно находится здесь и сейчас) она была сумасшедшей Джанет Коми
н. Как она может отвечать за то, что она сказала или сделала, если это не име
ло смысла? Безумие было правом на свободу.
Право делать и говорить все, что она хочет Ц и без последствий.
Ни Эберхарда, ни пистолетов, ни плохих воспоминаний.
Возможно, это и не такое плохое место, в конце концов.

Глава 5

Эдриен бродила по землям Далкита уже несколько часов, когда набрела на к
узнеца. После изнурительного двухдневного путешествия из замка Комин д
о ее нового дома Далкит-на-море на капризной лошади, она планировала зава
литься в ближайшую мягкую постель и спать сутки напролет, и когда просне
тся (если она все еще будет здесь), найти бутылку хорошего шотландского ви
ски и напиться до бесчувствия. И после снова проверить, будет ли она все ещ
е в этом месте.
Но мало того, что она не смогла найти мягкую кровать в шумном замке, но там
не нашлось ни виски, ни признаков ее мужа, да и все вокруг попросту игнорир
овали ее. Чертовски сложно было почувствовать себя дома. Гримм быстро от
делался от ее компании, как только они вошли за розовые гранитные стены з
амка Дуглас, хотя он вел себя по-джентльменски во время путешествия.
Но она не была дурой. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что она н
е была желанной женой. Женитьба по доверенности, никакого приема в замке,
да и мужа не видно. Определенно, она нежеланная жена.
Эдриен оставила бесплодные поиски своего мужа, кровати и бутылки, и отпр
авилась прогуляться, чтобы исследовать свой новый дом.
Так что это вышло случайно, что она протиснулась через рябиновые деревья
и натолкнулась на кузницу на краю леса. Натолкнулась на человека, одетог
о только в килт, качающего кузнечные мехи и кующего стальную подкову.
Эдриен слышала, что ее муж по договоренности слишком красив для смертног
о, но рядом с этим мужчиной великолепный Гримм действительно выглядел бы
настоящей жабой.
Просто в двадцатом веке уже нет вокруг таких настолько неукротимых мужч
ин, думала она в беспомощном очаровании наблюдая за его работой. Чтобы ув
идеть такого мужчину в двадцатом веке, женщине придется каким-то образом
проникнуть в святилище гантелей и свободных тяжестей, где мужчины созда
ют свое тело с уважением к себе. Но в этом веке такие мужчины существовали
просто по воле природы.
Его мир требовал, чтобы он был сильным, чтобы он выживал, командовал, терпе
л.
Когда кузнец повернулся и нагнулся, чтобы поменять молоток, она увидела
ручеек пота, который каплями сбегал от его брови по щеке, с брызгами падал
на его грудь, и струился, о, так медленно, вдоль мощных рядов мускулов на ег
о животе.
К его пупку, к поясу его килта и еще ниже. Она зачарованно посмотрела на ег
о ноги, ожидая, когда капли пота вновь появятся на этих мощных икрах, и отч
аянно размышляя о каждом дюйме пути в промежутке.
Таким сильным жаром веяло от кузницы, такой странной казалось ее потребн
ость, что Эдриен не осознала, что он остановился уже несколько мгновений
назад.
До того, как подняла глаза от его груди, чтобы встретится взглядом с его те
мными, неулыбчивыми глазами.
Она задохнулась.
Он приблизился к ней и она поняла, что должна сбежать. И все же она знала, чт
о не сможет сбежать, даже если от этого зависит ее жизнь. Что-то такое в его
глазах…
Его рука была шершавой, когда он сжал ее подбородок, заставив ее снова пос
мотреть в его глаза горящими серебристыми глазами.
- Есть ли какое-нибудь поручение, которое я могу выполнить для вас, моя пре
красная королева? Может быть, вам нужно что-то, нуждающееся в страстном фо
рмировании и лепке? Или, возможно, я смогу изменить форму моего стального
копья в печи вашей кузницы, миледи?
Ее глаза дико блуждали по его лицу. Спокойствие , скомандовал
а она себе.
Он безжалостно встряхнул ее.
- Вам нужны мои услуги?
- Это просто жара, и ничего больше, - хрипло произнесла она.
- Да, да, это, несомненно, жара , красавотка. - В его
глазах был дьявольский блеск. Ц Идем. Ц Он схватил ее за руку и начал про
двигаться быстрым шагом.
- Нет! Ц Она ударила его по руке.
- Идем, - скомандовал он, и ее посетило странное чувство, что своими глазами
он проник внутрь ее и приказал ее воле повиноваться его приказам. Это исп
угало ее.
- Отпусти меня! Ц задохнулась она.
Его глаза глубже заглянули в ее, и хотя она знала, что это сумасшествие, Эд
риен чувствовала, что она как будто сражается за что-то страшно важное дл
я себя. Она знала, что она не должна идти с этим мужчиной, но она не могла пон
ять с чего она это взяла. Она чувствовала опасность, темноту и первобытно
сть. Неестественная и древняя опасность, выходящая из-под ее контроля. Ес
ли он откроет свой жестокий красивый рот и скажет еще раз идем
, она может просто это сделать.
Он открыл свой рот. Она собрала волю в кулак, чтобы выслушать команду, кото
рая, как она знала, последует.
- Отпусти мою жену, - приказал низкий голос позади них.

Глава 6

Итак, этот мужчина в кузнице не был ее мужем. О, Господь небесный, что же она
увидит, когда повернется? Осмелится ли она повернуться?
Она немного обернулась, думая, что взгляд искоса и украдкой будет безопа
снее. Сможет уменьшить воздействие. Эдриен скоро поняла, как она ошиблас
ь. Ничто не смогло бы уменьшить впечатление от этого мужчины.

Валгалла
Валгалла - Valhalla - это в скандинавских мифах рай... справа. Обретенны
й рай слева
(Валгалла справа. Обретенный рай слева). Равноценные вещи, среди кото
рых выбор сделать не просто. .
Она зажата между трюфелем Годивы и шоколадным эклером.
Между молотом и наковальней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36