А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тэви
с заметил, сгибая и изучая свои скрюченные временем руки, что на ее сторон
е была молодость, которая быстро восстанавливает силы. Не говоря уже о ее
неукротимом характере, добавил он. « Ты имел в виду упрямый », -
поправил его Хок.
Лидия полагала, что на щеках Эдриен мог гореть только румянец любви. Ха! Хо
к усмехнулся. Любви к солнечному свету, вероятно . И Лидия поч
ти что засмеялась вслух, заметив каким яростным и ревнивым взглядом разг
лядывает Хок яркие солнечные лучи, выглядывая из окна кухни.
Гримм предположил, что вероятно, она была так зла на Хока, что торопится со
своим выздоровлением, чтобы бороться с ним на равных. « Вот нашелся
мужчина, который понимает женщин », - подумал Хок.
Никто из них не знал, что за исключением того, что она скучала по своему ко
тенку, Лунной тени, эти дни были самыми счастливыми в ее жизни.
Пока она бездельничала в покое и на солнце, Эдриен наслаждалась блаженны
м незнанием. Она до смерти испугалась бы, если бы кто-то сказал, ей что она г
оворила об Эберхарде в состоянии оцепенения. Она не поняла бы, если бы кто-
то сказал ей, что она говорила о черной королеве, потому что ее просыпающе
еся сознание все еще не вспомнило о шахматной фигурке.
Она не имела ни малейшего понятия, что пока она и Лидия приятно проводили
время, Гримм отправился - и теперь был на пути оттуда - в замок Комина, где он
обнаружил ужасную информацию о безумной Джанет.
И она собрала бы все свои немногочисленные вещи и бежала бы, спасая свою ж
изнь, если не свою душу, если бы она знала, как одержимо намеревался Хок сд
елать ее своей женой во всех отношениях, которые предполага
ло это слово.
Но она ничего этого не знала. И таким образом дни, которое она проводила в
садах Далкита-на-море будут любовно уложены как драгоценная жемчужина в
сокровищницу ее памяти, где будут сиять как бриллиант в темноте.

Глава 12

Было не слишком забавно шнырять по замку с дюжиной крутых коммандос, сле
дующих за ней, но Эдриен сумела с этим справиться. Спустя некоторое время
она уже притворялась, будто не замечает их. Точно так же, как она притворял
ась, что Хок был всего лишь раздражающим ее комаром, которого она неоднок
ратно отгоняла прочь.
Далкит-на-море был таким же прекрасным замком, как тот, о котором она мечта
ла в детстве, когда, спрятавшись в постели под палаткой из одеял, с украден
ным фонариком, она читала волшебные сказки еще долго после того, как гаси
ли свет.
Комнаты были просторные и хорошо проветренные, с яркими вытканными гобе
ленами, висящими вдоль толстых каменных стен, чтобы не пропускать холодн
ый воздух, который может проникнуть через трещины в стене, хотя Эдриен не
смогла найти ни одной трещины Ц она заглянула под несколько гобеленов,
просто чтобы посмотреть.
Это историческое любопытство, сказала она себе. И это не значит, что она пы
тается найти какие-то недостатки в замке или в Лэрде, которому он принадл
ежит.
Сотни прекрасных окон со средниками. Очевидно, люди, населяющие Далкит, н
е могут оставаться внутри замка, когда снаружи такой роскошный пейзаж, к
оторым можно наслаждаться на свежем воздухе, в горах Шотландии, долинах
и на морском берегу.
Эдриен задумчиво вздохнула, когда остановилась у сводчатого окна, чтобы
насладиться видом безостановочных серебристо-серых волн, разбивающихс
я об утесы на западном конце замка.
Женщина может влюбиться в такое место, как этот замок. Дрожа от шел
ковистых локонов до изящных сатиновых туфелек, она приземлится в море ле
нт и романтики прямо к идеальным ногам идеального Лэрда.
В этот самый момент, как будто бы вызванный ее неуправляемыми мысл
ями, Хок появился в поле ее зрения внизу во дворе замка, ведя за собой одну
из самых больших черных лошадей, какую ей когда-либо доводилось видеть. Э
дриен начала отворачиваться от окна, но ее ноги не слушались, так же как и
глаза не хотели отстраняться, и вопреки своим намерениям игнорировать е
го, она стояла и смотрела на него в беспомощном очаровании.
Плавным движением, одетый в килт шотландский Лэрд вскочил на спину фырка
ющего мощного жеребца.
И в то время, когда он садился на лошадь, его симпатичный килт задрался вве
рх, давая Эдриен грешную возможность увидеть сильные мускулистые бедра,
красиво покрытые черными шелковистыми волосами. Она поморгала, отказыв
аясь обдумывать что еще, по ее мнению, она увидела.
Несомненно, они должны что-то носить под этими килтами. Несомненно, это вс
е ее сверхактивное воображение, нелепым образом приписавшее размеры, об
ычные для жеребца, мужественности Хока.
Да. Это решительно было так. Она увидела периферийным зрением заметно вы
дающиеся принадлежности жеребца, в то время как смотрела на ноги Хока, и с
умела каким то образом объединить эти два образа. Конечно же, она н
е видела, чтобы у самого Хока что-то висело как у жеребца.
Ее щеки вспыхнули при этой мысли. Она резко повернулась на пятках, чтобы р
езко подавить ее, и направилась в следующую необследованную комнату. Она
решила изучить замок этим утром, большей частью для того, чтобы заставит
ь себя не думать об этом проклятом мужчине. Совершенно случайно ему приш
лось пройти под тем окном, из которого она выглядывала. И взлетевший ввер
х подол его килта только добавил топлива в пресловутый огонь.
Она попыталась вернуть свое сознание назад, к прекрасной архитектуре Да
лкита. Она была на втором этаже замка, и уже бесцельно бродила через десят
ки гостевых комнат, включая ту, в которой она провела свою первую ночь зде
сь. Далкит был огромен. Здесь должно быть было сто или более комнат, и мног
ие из них, казалось, не использовались десятилетиями. Крыло, которое она с
ейчас изучала, было наиболее современным и часто используемым. Оно было
отделано светлой древесиной, отполированной до прекрасного блеска, и не
было видно никаких следов пыли. Толстые тканые коврики покрывали пол, зд
есь не было никаких сквозняков или голых холодных камней. Связки ароматн
ых трав и высушенных цветов свисали вверх тормашками почти с каждого око
нного выступа, насыщая воздух в коридоре.
Вспышка света привлекла внимание Эдриен к закрытой двери, находящейся н
емного дальше по коридору. На двери, вделанное в светлую древесину, наход
илось удивительно точное изображение скачущей лошади, изящно вставшей
на дыбы, с гривой, развевающейся по ветру. Один спиралевидный рог элегант
но поднимался из лошадиного лба. Единорог?
Положив руку на дверь, она замерла, внезапно испытав странное ощущение, ч
то эту комнату было бы лучше оставить в покое. Любопытство сгубило
кошку …
Когда дверь тихо отворилась, она застыла, с дрожащей рукой, лежащей на кос
яке.
Невероятно. Просто непостижимо. Ее удивленный взгляд охватил комнату от
пола до стропил, от начала до конца, а затем в обратном направлении.
Кто это сделал?
Эта комната взывала к каждой унции женственности в ее теле. Призна
йся себе , мрачно сказала себе Эдриен, весь этот замок взывает
к каждой унции женственности в твоем теле . Не говоря уже о сексуаль
ном, мужественном Лэрде крепости.
Эта комната была сделана для детей. Оборудована с такой любовью, что это б
ыло просто ошеломляюще. Разноголосые, противоречивые эмоции заполнили
ее сознание, до тех пор, пока она не смогла отбросить их.
Здесь были колыбели из дуба цвета меда, изогнутые и отполированные так г
ладко, чтобы ни одна щепка не смогла отколоться и повредить нежной коже р
ебенка. По восточной стене располагались высокие окна, достаточно высок
ие, чтобы малыш не мог выпасть, но при этом открытые золотому свету утренн
его солнца. Деревянные полы были прикрыты толстыми ковриками, чтобы детс
кие ножки находились в тепле.
Ярко раскрашенные деревянные солдатики были расставлены на полках, и лю
бовно сделанные куклы располагались на крошечных кроватях. Миниатюрны
й замок, с множеством башенок, сухим рвом и разводным мостом был полон мал
еньких вырезанных людей; честное слово, настоящий средневековый куколь
ный дом!
Пушистые одеяла закрывали колыбели и кроватки. Это была большая комната
, эта детская. Комната, в которой ребенок (или дюжина) может расти с младенч
ества до подростка, перед тем как перейти в более взрослую комнату где-то
еще. Это была комната, которая наполняла бы мир ребенка любовью, безопасн
остью, и удовольствием часы напролет.
Как будто эту комнату создавал кто-то, кто вспоминал о том, каким он или он
а был ребенком, и смастерил все эти сокровища, которые доставляли ему или
ей такое удовольствие, когда он сам был маленьким мальчиком или девочкой
.
Но больше всего ее поразило ее то, что комната как будто ждала.
Открытая, теплая и приглашающая, комната как будто говорила: напол
ните меня смеющимися детьми и любовью .
Все было готово, детская просто ожидала того времени, когда появится пра
вильная женщина и вдохнет в нее блестящую жизнь, состоящую из детских пе
сен, мечтаний и надежд.
Сильное желание, причинявшее острую боль, возникло внутри Эдриен, что он
а даже не поняла, что это такое. Но это имело прямое отношение к тому, что он
а была сиротой, и к тому холодному месту, где она выросла Ц место, которое
не имело ничего общего с этой прекрасной комнатой; она - часть красивого д
ома, в восхитительном месте, и люди здесь будут расточать любовь своим де
тям.
О, растить детей в таком месте, как это.
Детей, которые будут знать своих мать и отца, в отличие от Эдриен. Де
тей, которым никогда не придется гадать, почему их не захотели оставить.

Эдриен яростно вытерла глаза и отвернулась. Слишком тяжело было для нее
иметь дело с этой комнатой.
И уткнулась прямо в Лидию.
- Лидия! - удивилась она. Ну конечно же. Почему ее должно удивлять то, что она
врезалась в замечательную мать замечательного мужчины, который, по всей
вероятности, построил замечательную детскую?
Лидия подхватила ее за локти.
- Я пришла, чтобы убедиться, что ты чувствуешь себя хорошо, Эдриен. Думаю, мо
жет быть, тебе еще рано вставать и ходить…
- Кто построил эту комнату? - прошептала Эдриен.
Лидия наклонила голову, и на короткий миг Эдриен нелепым образом показал
ось, что Лидия пытается сдержать смех.
- Хок придумал и отделал ее самостоятельно, - сказала Лидия, тщательно разг
лаживая маленькие складочки на своем платье.
Эдриен закатила глаза, пытаясь убедить свой эмоциональный барометр пре
кратить показывать уязвимость, и подняться до чего-нибудь более безопас
ного, например, до злости.
- Что же, Эдриен, тебе она не нравиться? - сладким голосом спросила Лидия.
Эдриен обернулась и окинула комнату раздраженным взглядом. Детская был
а светлой и веселой и оживленной выражением эмоций ее создателя, вложенн
ых в его произведение.
- Когда? До или после королевской службы? - Было очень важно, чтобы она узнал
а, построил ли он эту комнату в семнадцать или восемнадцать лет, возможно,
чтобы порадовать свою мать, или недавно, в надежде, что его собственные де
ти однажды заполнят ее.
- Во время службы. Король дал ему небольшой отпуск, когда ему было двадцать
девять. Здесь, в этих районах, возникли неприятности с горцами, и Хоку был
о разрешено вернуться, чтобы укрепить Далкит. Когда вражда была окончена
, он провел достаточно времени, работая здесь. Он работал как одержимый, и
по правде говоря, я не имела понятия, что он делает. Хок всегда работал с де
ревом, строил и мастерил вещи. Он не позволил бы никому из нас посмотреть н
а то, что делал, и мало говорил об этом. Когда он вернулся к королю Якову, я п
ришла посмотреть, чем он занимался. - Глаза Лидии на миг затуманились. - Я ск
ажу тебе правду, Эдриен, это довело меня до слез. Потому что это сказало мн
е, что мой сын думает о детях и как они драгоценны для него. Также я было оче
нь удивлена, когда я увидела законченной эту комнату. Я думаю, это удивило
бы почти каждую женщину. Мужчины обычно не видят детей таким образом. Но Х
ок, он редкий мужчина. Как и его отец.
Тебе не стоит уламывать меня для него , - мрачно подумала Эдри
ен.
- Я сожалею, Лидия. Я очень устала. Мне нужно отдохнуть, - сухо сказала она, и п
овернулась к двери.
Когда она вышла в коридор, она могла бы поклясться, что слышала, как Лидия
негромко рассмеялась.

* * *

Хок нашел ожидающего его Гримма в кабинете, рассматривающим западные ут
есы через открытые двери. Он не упустил из виду ни побледневшие костяшки
пальцев руки Гримма, которой тот стиснул раму двери, ни напряженную лини
ю его спины.
- Итак? - нетерпеливо спросил Гримм. Он поехал бы сам в замок Комина, чтобы ра
сследовать прошлое жены, но это означало бы оставить Эдриен наедине с пр
оклятым кузнецом. Ни за что. И он не мог взять ее с собой, так что он послал Г
римма чтобы разузнать что случилось с Джанет Комин.
Гримм медленно повернулся, вытащил стул и тяжело опустился на него возле
огня.
Хок также сел, забросил ноги на стол и налил себе и другу бренди. Гримм при
нял его с благодарностью.
- Ну, что она сказала? - Хок крепче сжал пальцы, обхватившие стакан, в то врем
я как он ожидал услышать, кто сделал такие ужасные вещи его жене, что ее ра
зум погрузился в мир фантазий. Хок понимал, что в ней было не так. Он видел п
окрытых шрамами мужчин, испытавших такие ужасы, и которые вели себя подо
бным же образом. Множество варварских и кровавых потерь заставили некот
орых солдат сотворять мечты, чтобы заменить реальность, и со временем мн
огие из них поверили в то, что мечта стала настоящей. Так же, как это сделал
а его жена. Но, к сожалению, в случае с его женой, у него не было никакого пон
ятия о том, что привело ее к болезненному отступлению в такую необычную ф
антазию, что она даже не могла выносить того, чтобы ее называли ее настоящ
им именем. И что бы не случилось с ней, это привело к тому, что она, кажется, к
атегорически не желала доверять ни одному мужчине.
Хок сконцентрировался, чтобы послушать, и перенаправить свой гнев, когда
он появится, чтобы он мог управлять им как холодным и эффективным оружие
м. Он мог бы сразить ее драконов, и тогда она начнет выздоравливать. Ее тел
о становилось сильнее с каждым днем, и Хок знал, что любовь Лидии много сде
лала для этого. Но он хотел, чтобы его любовь исцелила ее самы
е глубокие раны. И единственным способом, которым он мог сделать это, было
узнать и понять, что она выстрадала.
Гримм сглотнул, поерзал в кресле, покачался из стороны в сторону, как маль
чик, потом встал и двинулся к камину, беспокойно переминаясь с ноги на ног
у.
- Выкладывай, парень! - Неделя, которую Гримм потратил на поездку, почти све
ла Хока с ума, он воображал что этот Эвер-Хард мог сделать. Или даже хуже, во
зможно, сам Лэрд Комин был виновен в том, что причинил боль Эдриен. Хок боя
лся этой возможности, потому что она могла вызвать войну кланов. Конечно,
это будет ужасно, но чтобы отомстить за свою жену Ц он сделала бы все на с
вете. - Кто этот Эвер-Хард? - Этот вопрос грыз его изнутри с той самой ночи, ко
гда он услышал это имя слетевшее с ее лихорадочных губ.
Гримм вздохнул.
- Никто не знает. Ни один человек никогда не слышал о нем.
Хок тихо выругался. Итак, Комин хранит свои секреты, не так ли ?

- Говори, - приказал он.
Гримм вздохнул.
- Она думает, что она из будущего.
- Я знаю, что Эдриен так думает, - нетерпеливо сказал Хок. - Я послал тебя, чтоб
ы узнать что может сказать об этом леди Комин.
- Я имею в виду, это она так думает, - категорично заявил Гримм. - Леди Комин по
лагает, что Эдриен из будущего.
- Что? - Темные брови Хока недоверчиво изогнулись. - Что ты такое рассказыва
ешь мне, Гримм? Ты заявляешь мне, что леди Комин утверждает, что Эдриен не е
е родная дочь?
- Да.
Сапоги Хока громко ударились об пол, и скрытое напряжение, наполнявшее е
го кровь поднялось до очень высокой температуры.
- Позволь мне уточнить. Алтея Комин сказала тебе, что Эдриен не
ее дочь?
- Да.
Хок застыл. Это было не то, чего он ожидал. В своем воображении он никогда н
е предполагал, что фантазии его жены может разделять ее мать.
- Тогда что точно думает леди Комин о том, кто эта девушка? На ком, к дьяволу,
я женился? - завопил Хок.
- Она не знает.
- У нее есть какие-нибудь предположения? - Сарказм пронизывал вопрос Хока. -
Отвечай мне, парень!
- Не так то много я могу рассказать тебе, Хок. А то, что я знаю…ну, это чертовс
ки странно, большинство из этого. Я совершенно не этого ожидал. О, я слышал
такие истории, Хок, которые проверяют веру человека в естественный мир. Е
сли то, что они утверждают, правда, черт, я не знаю, во что человеку остается
тогда верить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36