А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она подняла стрелу дрожащей рукой. Нахмурившись, она воткнула край зубча
того наконечника в свою мясистую ладонь так, что кровь выступила на ее зо
лотисто-коричневой коже. Она сделала гримасу от боли, но это успокоило ее
нервы. В этот раз она не подведет себя. Эсмеральда тщательно
выбирала оружие. Яд оказался слишком непредсказуемым Ц ее растянутый и
перевязанный лук пошлет верно летящую стрелу, с силой, достаточной, чтоб
ы вонзиться в плоть и кость на груди Эдриен.
Эсмеральда упала на колено и крепче натянула кожаный шнур. Она выровняла
лук и взяла отсчет, когда Эдриен вышла на открытое место. Она почти заколе
балась, когда увидела выражение на лице Хока, когда он смотрел на свою жен
у. Он любит Эдриен, так же как Эсмеральда будет любить его; с дикой, захваты
вающей, не признающей границ страстью. С осознанием этого, всякое сочувс
твие, которое Эсмеральда могла ощущать к Эдриен, испарилось. Она установ
ила лук и прицелилась в грудь Эдриен. С тихим свистом стрела вылетела на с
вободу. Эсмеральда проглотила крик ужаса. В последнюю момент Хок поверну
лся, почти как если бы он увидел ее прячущейся в тени или почувствовал пол
ет стрелы. Он переместился. Нет!

* * *

- Уф! Ц выдохнула Эдриен, когда Хок накрыл одной мощной рукой ее лицо и при
жал ее к дереву.
Эдриен сражалась с его спиной, но он был неподвижен как гора. Неужели вот т
ак он намеревается снова завоевать ее? После недель осторожной сдержанн
ости, он привел ее в лес, чтобы изнасиловать?
- Уфф! Ц Он тихо, со свистом вдыхал воздух, и она сильнее толкнула его в спин
у. Ц Что ты делаешь, Хок? Ц требовательно спросила она, но он снова ничего
не сказал.
Хок дрожал, борясь с болью, в то время как его глаза рассматривали деревья
. Он чувствовал, что силы его убывали, он не мог поддаться слабости прямо с
ейчас. Только тогда, когда он найдет и остановит того, кто пытается убить е
го жену. Но кусты не шевелились. Противник, по какой-то причине, сбежал. Хок
почувствовал, как волна облечения пробежала по его телу, когда кровь хлы
нула из его раны.
Когда он зашатался и рухнул к ногам Эдриен, она начала кричать не останав
ливаясь.

* * *

В тени Эсмеральда прижала кулак к своему рту. Она могла ощущать, как глаза
Хока обыскивают то самое место, в котором она съежилась, но тень была слиш
ком плотной, чтобы даже его глаза могли что-то разглядеть.
Он повернулся, и в профиль она могла видеть стрелу, все еще вибрировавшую
от силы, с которой она летела, чуть выше его сердца. Она закрыла глаза и с тр
удом сглотнула. Она убила его! Стрела была с дьявольскими зазубринами и б
удет невозможно извлечь ее без того, чтобы не разорвать его грудную клет
ку. Она намеренно сделала так, что стрела причиняла даже больший вред при
извлечении, чем тогда, когда она вонзалась в тело. Если она не убьет жертву
при попадании в нее, стрела непременно сделает это при вытаскивании.
Эсмеральда легла на лесную землю и поползла через подлесок, до тех пор, по
ка не уверилась что она в безопасности. Затем она вскочила на ноги и побеж
ала вслепую, забыв свой самострел на сырой лесной почве. Ветви хлестали е
е по лицу. Крик зародился и застрял в ее горле. Эсмеральда проглотила горь
кое рыдание, перепрыгивая через упавшее бревно.
Рука высунулась с быстротой молнии и резко схватила ее. Адам притянул ее
к себе, крепко схватив ее за шею.
- Где ты была, красивая шлюшка? Ц Его глаза блестели неестественно ярко.
Она тяжело дышала ему в лицо.
Адам с негодованием посмотрел на нее и жестоко встряхнул ее.
- Я спросил, где ты была?
Когда она снова не ответила, Адам скользнул рукой по ее шее вверх, к ее гор
лу и сжал его.
- Твоя жизнь ничего не значит для меня, цыганка. Ц Его глаза были такими же
ледяными, как и его голос.
Запинаясь, Эсмеральда рассказала ему все, умоляя Адама спасти мужчину, к
оторого она любила, использовать свои сверхъестественные силы и вернут
ь ему жизнь.
Итак, она знала кто он такой. Он не был удивлен. Цыгане были достаточно све
дущими в древних обычаях.
- Если ты знаешь, кто я, цыганская шлюшка, то ты знаешь, что меня не волнуют т
вои желания Ц или чьи-то еще, в этом отношении. И меня определенно не забо
тит твой прекрасный Хок. В действительности, Хок именно тот сукин сын, из-з
а которого я прибыл сюда, чтобы уничтожить его.
Эсмеральда побледнела.
- Идем, - скомандовал он. И она знала, что он не имел в виду то, что было раньше.
Уже нет.

Глава 20

- Что ты имеешь в виду, говоря, что он не хочет меня видеть? Я хочу увидеть ег
о, так что пусти меня внутрь, - спорила Эдриен. Ц Если, конечно, он отдал теб
е приказ, что он в особенности не хочет, чтобы я входила в его к
омнату, - спокойно добавила она. Хок никогда не сделал бы этого.
Гримм не сдвинулся с места.
- Он не мог! Ты не можешь быть серьезным! О-он… - она затихла в неопределеннос
ти. Хок не отказал бы. Ну, он пока не отказывал, но…
Упрямый Гримм, с мрачным взглядом, заслонял собой дверь.
Эдриен пристально посмотрела на него.
- Ты говоришь мне, что мне запрещено входить в комнату моего мужа?
- У меня есть приказ, миледи.
- Я его жена !
- Хорошо, может быть, если бы, черт возьми, вы прежде вели себя как его жена, о
н не лежал бы здесь! Ц Глаза Гримма сверкали от злости на его чеканном лиц
е.
- О! Ц Эдриен отступила, пораженная его яростью.
- Я причинил своему другу серьезный вред. Я загадал ужасное желание, котор
ое я от всего сердца забрал бы назад, если бы только мог. Но я не могу.
- Так это ты загадал это желание! Ц воскликнула Эдриен.
Не дрогнув, Гримм продолжил.
- И если бы я знал, какое ужасное желание я загадал, какими далеко идущими и
болезненными будут последствия, я скорее лишил бы себя жизни. Я вовсе не к
апитан охраны. Ц Он сплюнул в отвращении на мощеный пол. Ц Я вовсе не бла
городный друг. Я Ц самый дрянной помет самого омерзительного животного
. Я загадал ваше появление для своего лучшего друга, пусть бо
ги простят меня! И теперь он лежит раненый стрелой, которая предназначал
ась вам!
Глаза Эдриен расширились на ее бледном лице.
- Я не настолько плоха, - прошептала она.
- Вы, миледи, железная дева, у которой нет сердца. Вы не принесли ему ничего,
кроме боли, с тех пор, как появились. За все мои годы с Хоком, я никогда не ви
дел такого страдания в его глазах и я не допущу этого даже еще на один день
. Он забрался бы даже на небо и снял бы оттуда звезды, одну за другой, чтобы у
красить ваш сверкающий лоб, и я говорил ему, что вы не достойн
ы этого. Вы посмеялись над его романтическими чувствами, уклоняетесь от
его свободно предлагаемой любви, вы презираете его самого. Не говорите м
не, что вы не так плохи, Эдриен де Симон. Вы Ц самое худшее, что
когда-либо случалось с этим человеком.
Эдриен закусила губу. У Гримма такой необъективный взгляд на вещи! Что же
насчет тех несправедливостей, которые совершил Хок по отношению к ней? О
н не виновата в этом!
- Он сжег мою королеву! Он украл мою свободу, и поймал меня здесь в ловушку.

- Потому что он заботится о вас и отказывается терять вас! Неужели это так
ужасно? Он спас вам жизнь, закрыв вас своим телом. Он встал перед вами подо
бно самому надежному щиту и принял на себя стелу, предназначенную для ва
с. Я скажу, лучше бы он позволил ей попасть в вашу грудь. Это прекратило бы е
го страдания, и он не истекал бы кровью не внутри и не снаружи.
- Я не просила его спасать меня! Ц возразила она.
- В том-то и дело. Вам не нужно было просить его. Он отдал это сам
. Так же, как он отдал бы вам все. Но вы осуждаете его, хотя вы ничего
не знаете о могучем Хоке! Скажите мне, если бы вы увидели стрелу, летя
щую в него, вы бы пожертвовали своей жизнью ради него? Я вижу по вашим глаз
ам, что нет. Я сожалею, что я загадал ваше появление, и на каждую звезду, кажд
ой ночью в моей бесполезной жизни, я буду загадывать желание, чтобы испра
вить все зло, которое я сделал. Теперь уходите прочь с моих глаз. Хок не уви
дит вас сейчас. И возможно, никогда. И это пойдет ему на пользу. Возможно, вр
емя, проведенное вдали от вас, излечит его сразу от нескольких недугов.
Эдриен гордо подняла голову и встретила его горящий взгляд. Она отказыва
лась показывать боль, которая окружила ее сердце.
- Скажи ему, что я благодарна ему за защиту. Скажи ему, что я вернусь завтра и
на следующий день, и на следующий, пока он не захочет видеть меня и не позв
олит мне поблагодарить его самой.
- Я не стану такого ему говорить, - категорично сказал Гримм. Ц Вы не годите
сь для него, и я не буду обманывать его в ваших играх.
- Тогда скажи ему, по крайней мере, что я сожалею, - тихо сказала она. И она име
нно это имела в виду.
- У вас недостаточно человеческого сострадания чтобы ощущать сожаление,
девушка. Ледяное сердце в огненном теле. Вы Ц худшая из всех женщин. Вы не
приносите мужчине ничего, кроме маленького глотка сладости, за которым с
ледует бочонок, полный горького осадка.
Эдриен ничего не сказала, перед тем как исчезла в темном коридоре.

* * *

- Где она? С ней все в порядке? Кто охраняет ее? Ц Хок беспокойно метался на
кровати, отпихивая прочь покрывало.
- С ней все в порядке, Хок. Два охранника находятся у дверей в Павлинью комн
ату. Она спит. Ц Гримм беспокойно придвинул бутылку виски, которую целит
ель оставил на столе, затем налил щедрую порцию в свой стакан. Он резко пер
еместился, чтобы встать у камина.
Хок с любопытством посмотрел на Гримма. Его верный друг казался необычно
напряженным Ц вероятно, он винил себя за то, что его не было там, чтобы пре
дотвратить нападение, решил Хок. Он внимательно изучил свою перевязанну
ю руку.
- Он не спрашивала обо мне, Гримм?
Тишина длилась до тех пор, пока Хок неохотно не перевел свой взгляд со сво
ей руки на суровый профиль Гримма. Когда Гримм наконец поднял взгляд от я
зыков пламени, Хок вздрогнул от печали, которую он увидел на лице своего л
учшего друга.
- Она даже не спросила, будет ли со мной все в порядке? Куда попала стрела? Хо
ть что-нибудь? Ц Хок пытался говорить спокойно, но его голос резко прерва
лся.
- Мне жаль. Ц Гримм осушил свой стакан и ткнул горячие красные угли носком
своего ботинка.
- Черт побери, эта девушка сделана изо льда!
- Отдыхай, Хок, - сказал Гримм в огонь. Ц Ты потерял много крови. Ты подошел о
чень близко к тому, чтобы умереть этой ночью. Если бы ты не поднял руку, защ
ищая себя, стрела вонзилась бы тебе в сердце, а не просто пронзила тебе рук
у, пришпилив ее к груди.
Хок пожал плечами.
- Маленькая царапина на моей груди…
- Дьявол, дыра размером со сливу была проделана на ладони твоей руки! Старо
му целителю пришлось протащить стрелу через твою руку, чтоб
ы вынуть ее. И ты сам слышал его. Если бы стрела попала тебе в грудь, куда и д
олжна была, если бы тебе странным образом не повезло, он не смог бы ничего
сделать, чтобы спасти тебя, настолько ужасно зазубренной она была. Ты буд
ешь носить шрамы и боль в этой руке до конца жизни.
Хок мрачно вздохнул. Еще шрамы и еще боль. И что же? Она даже не потрудилась
посмотреть, жив ли он. Она могла бы по крайней мере притвориться заинтере
сованной. Нанести короткий визит, чтобы поддержать иллюзию вежливости. Н
о нет. Она вероятно надеялась, что он умирает, и что убрав его с дороги она б
удет очень богатой женщиной. Лежала ли она уже сейчас в Павлиньей комнат
е, подсчитывая свое золото и блага?
- Даже ни одного вопроса, Гримм? Ц Хок изучал шелковистые волоски вокруг п
овязки, которые покрывали почти всю его руку.
- Ни единого.
Хок не стал спрашивать снова.
- Гримм, пакуй мою сумку. Отошли половину охраны и достаточно слуг, чтобы п
риготовить господский дом в Устере. Я уезжаю на рассвете. И хватит тыкать
в этот проклятый огонь Ц в этой комнате и так уже чертовски жарко.
Гримм с грохотом прислонил кочергу к каменному очагу. Он чопорно отверну
лся от огня и посмотрел в лицо Хоку.
- Ты едешь один?
- Я только что велел тебе собрать половину стражи.
- Я имею в виду, что насчет твоей жены?
Взгляд Хока снова упал на его руку. Он несколько мгновений изучал ее, зате
м взглянул вверх на Гримма и спокойно сказал:
- Я еду один. Если она даже не смогла побеспокоиться и убедиться в том, жив я
или мертв, возможно, настало время прекратить попытки. По крайней мере, не
которое расстояние может помочь мне оценить мои перспективы.
Гримм сухо кивнул.
- Ты уверен, что ты сможешь путешествовать с такой раной?
- Ты знаешь, что я быстро восстанавливаюсь. Я остановлюсь в цыганском табо
ре и возьму немного ромашки и припарки из окопника, которые они использу
ют…
- Но ты едешь верхом?
- Со мной будет все в порядке, Гримм. Ты не виноват. Ц Хок заметил горькую ул
ыбку на лице Гримма. Его немного утешило осознание того, что его друг так в
ерен ему, когда его собственная жена не смогла побеспокоиться и позаботи
ться о том, мертв он или жив.
- Ты настоящий друг, Гримм, Ц тихо сказал Хок. Он не был удивлен, когда Гримм
поспешил покинуть комнату. За все те годы, что он знал его, похвалы всегда
заставляли его чувствовать себя неудобно.

* * *

В массивной кровати Павлиньей комнаты беспокойно металась Эдриен, разд
раженно бодрствующая. В этот момент она была совершенно уверена, что она
никогда больше не уснет. Ее разум никогда не отвлечется от горькой, ледян
ой ясности, которая бушевала в ее мозге, перекрашивая каждое ее действие
со дня прибытия в Далкит в совершенно другие цвета.

* * *

Хок и Гримм выехали верхом, как только рассвет забрезжил над богатыми по
лями Далкита. Удовлетворение волной поднялось внутри Хока, когда он осма
тривал свое поместье. Теперь, когда его годы королевской службы в конце к
онцов закончились, он мог наконец-то увидеть нужды своих людей и стать Лэ
рдом, которым он был рожден. Теперь он хотел всего лишь одного Ц чтобы Эдр
иен по-настоящему стала ему женой в каждом смысле этого слова, чтобы помо
гла ему управлять Далкитом рядом с ним. Более всего он хотел увидеть их сы
новей и дочерей, идущих по этой земле.
Хок проклял себя за то, что он такой безнадежный романтический дурак.
- Урожай на этот Самайн будет богатым, - заметил Гримм.
- Да, так и будет, Гримм. Адам. Ц Хок коротко кивнул кузнецу, который приближ
ался, золотые поля раздвигались вокруг его темной фигуры.
- Ты выходишь из игры? Ты признаешь себя побежденным, ужасный Хок? Ц Адам с
насмешкой посмотрел вверх.
- Не буди дьявола, кузнец, - коротко предостерег Гримм.
Адам рассмеялся.
- Сбейте с толку дьявола, и дьявол будет проклят. Я не боюсь дьявола, и не скл
оняюсь перед людьми. Кроме того, тебя это не касается, или по крайней мере,
только слегка, - и определенно не в такой степени, в какой ты, оказывается, п
олагаешь. Ты безмерно переоценил себя, неотесанный Гримм. Ц Адам, улыбая
сь, встретил взгляд Хока. Ц Не бойся, я позабочусь о ней в твое отсутствие.

- Я не позволю ему находиться рядом с ней, Хок. Ц поспешил успокоить его Гр
имм.
- Да, ты позволишь, Гримм, Ц спокойно сказал Хок. Ц Если она спросит
про него, ты позволишь ему приблизиться к ней. Но ни при каких других
обстоятельствах.
Адам самодовольно кивнул.
- И она спросит. Снова и снова своим хриплым, сладким голосом, который быва
ет у нее по утрам. И Гримм, ты можешь сказать ей, что у меня есть кофе от цыга
н для нее.
- Ты не скажешь ей этого! Ц отрезал Хок.
- Ты пытаешься ограничить мое общение с ней?
- Я не соглашался обеспечивать тебя посыльным! Но все же Ц что будет, то на
верняка будет. Моя охрана присмотрит за ней, но я спрошу с тебя, если ей буд
ет причинен вред.
- Ты отдаешь ее под мою защиту?
- Нет, но я призову тебя к ответу, если ей будет причинено зло.
- Я бы никогда не позволил причинить зло женщине, которая принадлежит мне
Ц а она теперь принадлежит мне, глупый Хок.
- Только настолько, насколько она хочет принадлежать тебе, - тихо сказал Хо
к. И если она захочет, я убью вас обоих своими голыми руками и стану б
олее спокойным по ночам, но мертвым внутри .
- Ты либо невозможно самоуверен, или невероятно глуп, ужасный Хок, - сказал
с презрением кузнец. Ц Ты вернешься, чтобы найти безупречную Эдриен в мо
их руках. Она и так проводит большую часть дня со мной в твоих садах Ц а ск
оро она будет проводить это время в моей постели, Ц насмешливо сказал Ад
ам.
Хок сжал челюсти, его тело напряглось от ярости.
- Она не спрашивала про тебя, Хок, - невыразительно напомнил Гримм, перемин
аясь с ноги на ногу.
- Она не спрашивала про него, капитан охраны? Ц весело спросил Адам. Ц Чес
тный капитан, правдивый капитан?
Гримм вздрогнул, когда темный взгляд Адама остановился на нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36