А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Никто не приказывал тебе
нападать на позиции милиционеров в одиночку, да еще с игольным ружьем, ко
торое едва стреляет.
Ц Я знаю, Ц грустным тоном произнес Хэл. Ц Я усвоил правило насчет прик
азов и необходимости им подчиняться в таком раннем возрасте, что не помн
ю, когда я его не знал. Но тот же самый человек, который научил меня этому, го
ворил: если необходимо, следует делать то, что должно быть сделано.
Ц Но почему ты решил, что у тебя вообще есть шанс что-нибудь сделать с так
им оружием, да еще и одному?
Ц Я рассказывал тебе о своем прошлом, о том, как меня воспитывали, Ц отве
тил Хэл. Он умолк в нерешительности, но потом решил продолжить:
Ц До сегодняшнего дня я ни разу в жизни не стрелял в живого человека. Но т
ебе придется признать один факт, тебе и всему отряду. Наверное, к стычке, п
одобной сегодняшней, я подготовлен лучше, чем кто-либо другой в отряде, ис
ключая, разумеется, тебя или Иакова.
Она ничего не говорила, только пристально смотрела на него. Перед его мыс
ленным взором снова возникли фигуры в черном Ц смеющиеся и стреляющие в
низ, в сторону тропы.
Ц По большей части все получалось рефлекторно, Ц продолжал он. Ц Но я д
елал только то, что умел.
Рух кивнула:
Ц Ну хорошо. А как ты себя почувствовал, когда все это кончилось? Как ты чу
вствуешь себя сейчас?
Ц Меня мутит, Ц ответил он с грубоватой прямотой. Ц Сначала я словно оц
епенел, сразу после того, как все кончилось. А сейчас меня тошнит, и я словн
о обессилел. Мне хочется лечь спать и не вставать целый месяц.
Ц Все мы тоже хотим спать, Ц сказала она. Ц Но никого из нас не тошнит из-
за того, что произошло, Ц только тебя. Ты спрашивал своего приятеля Джейс
она, как он себя чувствует?
Ц Нет, Ц покачал головой Хэл.
Несколько секунд Рух молча смотрела на него.
Ц В первый раз я убила врага в тринадцать лет, Ц сказала она. Ц Тогда я н
аходилась в отряде, которым руководил мой отец. Их всех уничтожила милиц
ия, а мне удалось убежать так же, как сегодня от тебя убежал тот офицер. Ты н
икогда не испытывал ничего подобного. Мы через все это прошли. Одно лишь у
мение участвовать в боевых операциях не ставит тебя выше любого из нас в
этом лагере.
Его взгляд был по-прежнему устремлен на нее, но мысли странным образом бл
уждали где-то в пространстве. Он подумал о том, что ее непременно нужно из
ваять, но не в металле, а воспользоваться каким-нибудь темным камнем. И вд
руг ему вспомнился образ скалы на склоне горы, который помог ему преодол
еть попытки Блейза Аренса подчинить его себе, предпринятые им в изолятор
е для задержанных.
Ц Я думаю, ты права, Ц произнес он наконец, почувствовав внутреннюю опу
стошенность. Ц Да… ты права.
Ц Все мы прежде всего то, чем должны быть, Ц сказала она. Ц А уж потом то,
что мы есть от природы. И Иаков тоже одновременно является и таким, каким р
одился на свет, и таким, каким обстоятельства требуют быть сейчас. Тебе не
обходимо понять обе эти стороны его личности. У тебя нет другого пути, есл
и ты намерен оставаться бойцом нашего отряда. Ты должен научиться понима
ть и каков он есть, и каким обязан быть в качестве моего заместителя. Ты сп
особен на это, Ховард?
Ц Хэл, Ц машинально поправил он ее.
Ц Я думаю, Ц покачала она головой, Ц что для всех нас лучше, если я буду п
о-прежнему называть тебя Ховардом.
Ц Хорошо. Ц Он глубоко вздохнул. «Там нет гнева, нет печали, нет губитель
ных эмоций… Ц услышал он слова, которые Ц снова беззвучно, в его сознани
и Ц произнес Уолтер, Ц …где есть понимание». Ц Да, ты права. Мне нужно по
нять его. Значит, я попробую.
Он улыбнулся ей, подтверждая свою решимость.
Ц Ты должен суметь. Ц Голос Рух стал мягче. Ц Ну хорошо. Раз этот вопрос
мы уладили, то… Ховард, ты сегодня очень много сделал для нас. Если бы не тв
ой удар по правому флангу милицейской засады, то, возможно, ни группа Иако
ва, ни моя не смогли бы их одолеть. А если бы нас разгромили, то врагам остал
ось бы только не спеша спуститься вниз и перебить всех еще остававшихся
в живых бойцов. Это действительно так, а кроме того, твоя помощь принесла н
ам большое количество ценных конических ружей и различных припасов. Учи
тывая эти обстоятельства, я собираюсь разрешить тебе обменять твое игол
ьное ружье на одно из тех ружей, которые мы сегодня добыли.
Он кивнул.
Ц И еще я думаю, Ц продолжала она, Ц пришло время тебе узнать о наших де
лах и намерениях все, что знают остальные члены отряда.
Ц Джейсон предлагал мне спросить тебя об этом, Ц произнес Хэл. Ц Но я по
думал, что лучше подождать, пока ты сама захочешь мне сообщить то, что сочт
ешь нужным.
Ц Он был прав, Ц сказала Рух. Ц Вкратце дела обстоят так. Отсюда, где мы с
ейчас находимся, с этой стороны гор, нам надо уходить. Внизу, на равнинах, о
бщая численность наших отрядов больше, чем способна контролировать мил
иция при ее нынешнем составе. Поэтому они берут под наблюдение лишь ключ
евые пункты. Существует около десятка путей спуска с этих гор на равнины,
и шанс наткнуться на засаду у нас был пятьдесят на пятьдесят. Но теперь, ко
гда мы уже преодолели один из их дозоров, нам наверняка ничто не угрожает,
до тех пор пока они не узнают о наших дальнейших намерениях.
Ц Ты объясни мне вот что, Ц попросил Хэл. Ц Я знаю, что на этой планете из
-за недостатка тяжелой техники сложно, да и слишком дорого, посылать сюда
авиацию. Но наверное, у милиции есть какие-нибудь легкие поисковые самол
еты, которые могли бы обнаружить нас с воздуха?
Ц Да, они у них есть, Ц ответила Рух. Ц Но их немного. Эти аппараты сделан
ы из дерева и ткани, и они не выдерживают непогоды. Это во-первых. Кроме тог
о, между различными подразделениями милиции процветает соперничество,
а это значит, что те, у кого есть такой самолет, не очень охотно предоставл
яют его в распоряжение других. Есть проблемы и с получением горючего. Ну и
наконец, если они все же поднимут в воздух одну или даже несколько машин, ч
тобы попытаться нас обнаружить, то это мало что им даст. Долины поросли гу
стыми лесами, и девяносто процентов времени мы передвигаемся, скрываясь
под их покровом. Остальные десять процентов приходятся на темное время с
уток, когда нас просто невозможно увидеть. Ты, наверное, и сам обратил на э
то внимание.
Ц Да, обратил.
Ц Из всего этого следует, Ц продолжала Рух, Ц что раз мы преодолели тот
милицейский кордон, то можно надеяться, что милиция не будет нас беспоко
ить по крайней мере до тех пор, пока мы снова чем-нибудь не привлечем их вн
имание.
Ц Хорошо, а каковы тогда планы отряда? Ц спросил Хэл. Ц Ведь ты собирала
сь мне рассказать как раз об этом.
Ц Видишь ли, некоторых сведений я не могу сообщить тебе даже теперь, Ц о
ткровенно сказала она. Ц Например, об объекте, являющемся целью нашей оп
ерации, знают всего несколько…
Ц По дороге в ваш лагерь, где я увидел тебя в первый раз, Ц перебил он ее,
Ц я слышал, как Хилари и Джейсон что-то говорили об энергетической геост
анции.
Рух покачала головой.
Ц Теперь я припоминаю, Ц произнесла она немного устало. Ц Джейсон ска
зал, что ты подслушал их разговор. Дело в том, что и Джейсону не полагалось
знать этого. Хилари Ц это другое дело, но вот Джейсон… Ну ладно, раз уж теб
е это известно, ты можешь услышать и все остальное. Ц Она глубоко вздохну
ла. Ц Мы собираемся экспериментировать с собранным нами компонентом,
Ц начала она. Ц Мы попробуем получить с его помощью гремучую ртуть. А за
тем, когда технология будет отработана, мы сообщим ее нашим сторонникам,
таким как Хилари, которые произведут большее количество гремучей ртути,
а мы впоследствии с ее помощью воспламеним и взорвем удобрение. Один кил
ограмм этой ртути способен вызвать взрыв нескольких тонн пропитанного
нефтью удобрения, основой которого служат нитраты. Само удобрение мы над
еемся добыть со склада одного из заводов по его производству, в зоне ферм
ерских хозяйств, на равнине. Мы собираемся совершить на него налет и захв
атить столько, сколько нужно, чтобы уничтожить геотермальную станцию. Ин
ые станцию используют, чтобы обеспечить энергией свои предприятия по ст
роительству межзвездных кораблей здесь, на Северном Континенте.
Ц А такой завод может находиться в центре города? Ц спросил Хэл.
Ц Не совсем в центре, Ц ответила она. Ц Но, безусловно, в пределах город
ской черты. Одновременно с рейдом на завод мы совершим, в качестве отвлек
ающего маневра, нападение на склад металлов в том же городе. Нашим людям п
ригодится любой металл, какой нам удастся унести оттуда и затем тайно пе
реправить через горы на побережье. Но нападение на склад металлов Ц это
не главная задача, а операция прикрытия налета на склад завода удобрений
, и не наоборот. Мы заберем удобрение, а потом подожжем склады, это поможет
нам скрыть подлинную цель рейда.
Ц Понимаю. Ц Хэл уже продумывал тактическую схему проведения такой оп
ерации.
Ц Местное подразделение милиции, Ц продолжала Рух, Ц станет преследо
вать нас только до тех пор, пока мы не окажемся за пределами контролируем
ого ими района, если только у них не возникнет подозрения о настоящей цел
и нашего нападения. Если возникнет, то они могут догадаться, что у нас на у
ме нечто большее, чем просто похищение металлов. В этом случае они переда
дут соответствующую информацию, после чего нас начнет активно разыскив
ать милиция всех районов, а не только того, где находится завод удобрений.
И тогда у нас могут появиться некоторые затруднения при сборе взрывчатк
и в готовом к использованию виде.
Ц Это мне тоже понятно, Ц тихо сказал Хэл.
Ц Но если нам здорово повезет, мы взорвем и геостанцию, а затем, прежде че
м поднимется тревога и за нами начнется погоня, сумеем прорваться обратн
о в горы. Если же нам повезет меньше, мы не сумеем прорваться в горы, а если в
се сложится совсем неудачно, то нас уничтожат прежде, чем мы попытаемся в
зорвать станцию.
Ц Разве вашему народу в этой части континента не нужна энергия для сель
скохозяйственных и бытовых нужд?
Ц Нужна. Ц Она посмотрела ему прямо в глаза. Ц Но энергию этой станции и
спользуют и Иные на своей верфи для строительства космических кораблей,
единственной в северном полушарии. Если мы взорвем станцию, им придется
переориентировать все свои планы на использование верфи на Южном Конти
ненте, но она меньше по размерам и ее системы коммуникаций и обеспечения
хуже.
Ц А не слишком высокую цену вы платите только за то, чтобы вставлять им п
алки в колеса? Ц спросил Хэл.
Ц В нашем деле низких цен не бывает, Ц ответила Рух. Налетел первый легк
ий порыв ветерка, обдав их ночной прохладой. В сумерках лицо Рух было по-п
режнему видно отчетливо, но оно казалось каким-то далеким, словно сгущаю
щаяся темнота подчеркивала ее отстраненность не только от него, но и от в
сех остальных во Вселенной. Внезапно Хэла охватило сильное волнение, и о
н, повинуясь необъяснимому порыву, положил руки ей на плечи, наклонился в
перед и пристально посмотрел в глаза. В течение секунды их лица разделял
и всего несколько дюймов, а затем, совершенно не отдавая себе отчета в том
, что делает, он крепко обнял ее и поцеловал.
Хэл почувствовал ее растерянность и удивление, сменившееся через мгнов
ение бурным ответным порывом, бросившим ее навстречу его объятиям. Но уж
е секунду спустя Рух уперлась ему в плечи ладонями и оттолкнула от себя с
такой силой, которой он от нее не ожидал.
Он выпустил ее из своих объятий. Они стояли и смотрели друг на друга почти
в полной темноте.
Ц Кто ты? Ц Голос Рух звучал глухо и еле слышно. Он с трудом разобрал ее с
лова.
Ц Ты знаешь, кто я, Ц ответил он. Ц Я все тебе рассказал.
Ц Нет. Ц Ее голос оставался таким же глухим. Она пристально смотрела на
него. Ц В тебе есть что-то гораздо большее.
Ц Если так, то я об этом не знаю.
Ц Ты знаешь.
Она не отрывала от него взгляда еще секунду.
Ц Нет, наверное, ты действительно не знаешь, Ц проговорила она наконец
и отступила от него на шаг. Ц Я никому не могу принадлежать. Ц Казалось, е
е слова доносились откуда-то издалека. Ц Я Воин Господа.
Он не нашелся, что сказать в ответ.
Ц Ты не понимаешь? Ц спросила она после паузы. Он покачал головой.
Ц Я одна из Избранных. Как Иаков. Ты знаешь, что это означает?
Ц Один из моих воспитателей был Избранным, Ц медленно ответил он. Ц Я п
онимаю.
Ц Это означает, что меня избрал Бог. Я делаю то, что должна делать, а не то, ч
то мне хочется. Ц Теперь уже ее лица почти совсем не было видно в сумерка
х. Ц Прости меня, Хэл.
Ц За что?
Ц За все, что я сделала, Ц ответила она.
Ц Ты не сделала ничего. Ц Его голос зазвучал более резко. Ц Это я.
Ц Наверное, Ц согласилась она. Ц Но и я тоже. Только, пока я отвечаю за от
ряд, я не могу быть другой.
Ц Да, Ц сказал Хэл.
Рух протянула руку и дотронулась до его плеча. Он почувствовал прикоснов
ение пальцев, и ему показалось, что даже сквозь грубую ткань рукава рубаш
ки он ощущает тепло ее руки.
Ц Пошли, Ц позвала она. Ц Нам еще надо поговорить с Иаковом, тебе и мне.

Ц Хорошо, Ц ответил Хэл. Рух повернулась, и они пошли обратно через лес.

В своей палатке посредине лагеря Иаков расстилал на полу спальный мешок
, видимо, готовясь лечь спать. При их появлении у входа он перестал возитьс
я с постелью, выпрямился и повернулся к ним. В свете лампочки, подвешенной
к центральной опорной стойке палатки, его лицо, изрезанное глубокими мор
щинами, теперь выглядело гораздо более старым, чем казалось Хэлу до сих п
ор.
Ц Я выйду, Ц сказал он.
Он шагнул вперед, и они отступили в сторону, чтобы дать ему пройти. Из пала
тки наружу через отстегнутый и поднятый клапан входа проходило достато
чно света, чтобы в ночной темноте можно было разглядеть лица друг друга.

Ц Иаков, Ц начала Рух. Ц Я говорила с Ховардом, и я думаю, он теперь поним
ает, против чего мы с тобой возражаем.
Иаков посмотрел на Хэла, но ничего не сказал. Помня свое обещание постара
ться понять его, Хэл подавил в себе инстинкт настороженности, сработавши
й при виде двух глубоких темных провалов на лице, скрывавших устремленны
е на него глаза.
Ц Учитывая, что он помог нам добыть значительное количество исправных
конусных ружей, я обещала отдать ему в качестве награды одно из них.
Иаков кивнул.
Ц И еще я полностью посвятила его в наши планы на ближайшие несколько не
дель.
Ц Отрядом командуешь ты. Ц Иаков повернулся к ней, когда она заговорила
о ружьях. Теперь его лицо, казавшееся в темноте белесым пятном, было снова
обращено к Хэлу. Ц Ховард, я твой командир. Ты станешь мне подчиняться с э
тих пор?
Ц Да, Ц ответил Хэл.
Он чувствовал себя совершенно обессилевшим. Его собеседники, наверное, т
оже. Они больше ничего не говорили. Он переводил взгляд с Рух на Дитя Госпо
да. Все трое стояли на некотором расстоянии Друг от друга, в вершинах неви
димого треугольника.
Ц Если это все, Ц сказал Хэл, Ц тогда я пойду в свою палатку. Спокойной н
очи.
Ц Спокойной ночи, Ц ответила Рух, не сдвинувшись с места.
Ц Все мы во власти Господа, Ц произнес, также не пошевелившись, Иаков.
Хэл повернулся и пошел прочь. Большого общего, костра в эту ночь не разжиг
али, так что, когда он повернулся спиной к палатке, его сразу же окутала ть
ма. Но, разбивая лагерь, в отряде всегда придерживались одной и той же план
ировки, и кроме того, пока он шагал в темноте, его глаза начали привыкать к
ней, и вскоре неяркого лунного света стало уже достаточно, чтобы он смог н
айти дорогу к своей палатке. Добравшись до нее, он увидел, что внутри горит
включенная на минимальную яркость лампочка, тусклый свет которой едва о
свещает изогнутую поверхность холодных стенок его ночного убежища.
Джейсон крепко спал. Хэл молча разделся, выключил лампочку и забрался в с
пальный мешок. Он лежал на спине, уставившись в темноту, пребывая в каком-
то промежуточном состоянии между сном и бодрствованием. Перед его мысле
нным взором вновь вставали картины восхождения по отвесной скале, он опя
ть видел перед собой милиционера из первой группы, которого одобрительн
о похлопывал по спине его товарищ, и слышал, как тот смеется в ответ. Он сно
ва нажимал спуск игольного ружья и видел, как падали, один за другим, три ч
еловека. Он швырял конусные ружья, превращенные им в гранаты, туда, где при
таились группы засады. Он следил за тем, как ружье в руках Иакова, разверну
вшись, нацеливалось в грудь милицейскому офицеру, и отталкивал его ствол
в сторону…
Рух, ее лицо в неярком свете угасающего дня… Хэл крепко зажмурил глаза, ст
араясь заснуть, но на этот раз и разум и тело отказались ему повиноваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54