А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И он стал дей
ствовать еще быстрее. Но такая интенсивная работа, связанная с непрерывн
ыми наклонами тела и поднятием увесистых обломков скалы, привела к непри
вычно большой нагрузке на мускулы, и в них начала накапливаться усталост
ь.
К счастью, ему представлялась возможность остановиться и перевести дух
примерно через каждые пятнадцать минут, когда работающие и отдыхающие ш
ахтеры менялись местами. Однако, даже несмотря на эти перерывы, к концу пе
рвой половины смены он заметно утомился и стал работать медленнее. Обеде
нный перерыв наступил как раз вовремя, иначе он оказался бы буквально за
валенным неубранной породой. Еда и отдых восстановили его силы, и в начал
е второй половины смены он легко успевал за резчиками, но этот прилив сил
оказался достаточно кратковременным. Теперь он устал гораздо быстрее, ч
ем утром, и к своему большому огорчению вскоре уже настолько не успевал з
а резчиками, что даже продолжал работать во время перерывов при смене гр
упп.
Взмокший, тяжело дышащий в своем герметичном комбинезоне, он с вожделени
ем и завистью посматривал на работающих у стены шахтеров, время от време
ни сбрасывавших на несколько секунд свои шлемы, чтобы сделать глоток све
жего воздуха. Десятки раз у него возникало искушение приподнять на секун
ду и свой шлем, но привычка к дисциплине помогала устоять. А когда он након
ец почувствовал на своем плече чью-то руку и, обернувшись, увидел перед со
бой Джона, то уже в прямом смысле слова еле держался на ногах.

Глава 9

Ц Иди-ка отдохни. Ц Джон слегка оттолкнул Хэла от груды еще не убранных
кусков породы и принялся бросать их в вагонетки.
На подгибающихся ногах Хэл прошел в глубь туннеля, прислонился к стене, з
атем, опустившись вниз, сел на землю, отсоединил и откинул назад шлем. Он н
е мог припомнить, чтобы когда-либо прежде ему случалось так глубоко дыша
ть.
Сначала Хэл подумал, что Джон просто решил снова немного помочь ему, но по
том увидел, что и резчики очередной рабочей группы, откинув шлемы, спуска
ются с уступа, который стал теперь таким широким, что называть его просто
уступом было бы уже не правильно. Тем временем к спустившимся вниз резчи
кам присоединилась группа отдыхавших шахтеров, и вся бригада начала соо
бща прорезать наклонный въезд на уступ.
Они уже почти закончили его сооружение, когда из туннеля выкатился и ост
ановился рядом с ними состав из пяти пустых вагонеток. Из передней вагон
етки вышел единственный находившийся в ней пассажир Ц могучий, чем-то н
апоминавший паука старик. Отброшенный назад шлем позволял разглядеть в
его лице восточные черты; широкие плечи были сгорблены, длинные, висящие
как плети руки оканчивались захватами. Джон подошел к нему, и они стали не
громко беседовать. Хэл находился слишком далеко, чтобы услышать, о чем ше
л разговор. Говорил в основном Джон, причем почти в самое ухо старику, кото
рый слушал его, повернув голову в сторону, время от времени кивал, а крючко
ватые шипы захватов, как бы служивших окончаниями его рук, то и дело подер
гивались, словно он не мог дождаться, когда закончится этот разговор. Нак
онец Джон перестал говорить, повернулся и отошел от собеседника. Старик
шагнул в сторону разбросанных у подножия каменной стены кусков пустой п
ороды, отбракованных Хэлом, и набросился на них, орудуя обоими своими зах
ватами.
Именно набросился, по-другому и не скажешь. Хэл считал, что Джон работал з
ахватами быстро и очень ловко, однако то, что делал этот человек, казалось
невероятным. Повернувшись лицом к стене и действуя одновременно обеими
руками, он не глядя швырял куски пустой породы назад, и все они падали в ст
оящую позади него пустую вагонетку. А когда вагонетка заполнилась довер
ху, он, продолжая стоять спиной к составу и по-прежнему не поворачивая гол
овы, начал заполнять следующую. Хэл как зачарованный наблюдал за его раб
отой.
Ц Ну все, Тэд. Пошли.
Хэл поднял глаза на стоящего перед ним Джона и торопливо поднялся на ног
и, готовый снова приняться за работу. Потом увидел, что наклонный подъем у
же готов, но шахтеры не поднимаются на новый горизонт, чтобы продолжать в
резаться в скалу. Вместо этого все они забираются в заполненные рудой ва
гонетки и усаживаются поверх нее.
Ц Мы что, уже закончили? Ц удивился Хэл, не веря, что желанный момент нако
нец наступил.
Ц Да, мы закончили, Ц ответил Джон. Ц Залезай на вагонетку.
В сознании Хэла, сосредоточившего все свои силы и мысли на выполнении ра
боты, не отложился тот факт, что весь их состав уже загружен рудой. Он снов
а взглянул в ту сторону, где работал старик; тот всего за несколько минут у
брал почти всю пустую породу, которую Хэл отбрасывал в течение целой сме
ны.
Ц Что он делает? Ц спросил пораженный увиденным Хэл, направляясь в стор
ону своего состава.
Ц Собирает отходы, Ц пояснил Джон. Ц Это уборка. Он увезет то, что мы отб
раковали, для окончательной сортировки; ее производят на тот случай, есл
и мы не заметили чего-нибудь стоящего. После этого всю пустую породу свал
ят в штреке шахты, потом поднимут на-гора и выбросят на поверхность. Ну ид
и, садись.
Ц Я все еще не могу поверить, что смена закончилась, Ц сказал Хэл, забира
ясь на груду руды.
Ц Да, Тэд, она закончилась, Ц подтвердил Джон. Он прошел вперед к передне
й вагонетке. Хэл не видел, каким образом Джон управлял движением состава,
но как только он сел на свое место, состав сразу же тронулся. Для того чтоб
ы отправиться к терминалу, следовало выполнить разворот в обратном напр
авлении, что в условиях весьма ограниченного пространства оказалось де
лом далеко не простым. Пришлось несколько раз двигаться попеременно то в
перед, то назад.
С гулом и лязганьем они катили по туннелям. Хэл, примостившийся на кусках
породы, наполовину заполнявших вагонетку, блаженствовал от сознания то
го, что работа на сегодня окончена. Он выбился из сил, но это состояние сов
ершенно не угнетало его. Наоборот, усталость, ощущавшаяся во всем теле, бы
ла почти приятной, и он вспоминал и о проделанной тяжелой работе, и о корот
ких минутах отдыха даже с некоторым удовольствием. В прошлом году Малахи
я Насуно объяснил ему, что мышцы его юного, растущего тела еще не обладают
такой силой, какая появится, когда он перестанет расти. Но зато, говорил Ма
лахия, восстановление сил после большого напряжения у него сейчас должн
о происходить быстрее, чем у более взрослого человека такой же силы и оди
накового с ним веса. И сейчас, сидя в раскачивающейся из стороны в сторону
вагонетке, Хэл чувствовал, как силы вновь возвращаются к нему.
Ему подумалось, что отныне одно общее дело связывает его с остальными ша
хтерами. И впервые с тех пор, как он покинул Землю, у него появилось ощущен
ие, что кто-то признал его своим и что он принят в одно из сообществ Вселен
ной.
Хэл все еще пребывал под влиянием охватившего его теплого чувства, когда
они въехали на терминал, к шахтному стволу с подъемной клетью. Здесь уже с
тояло несколько составов, также груженных рудой, другие въезжали на терм
инал, опережая их состав. Они остановились, и Хэл, увидев, что все шахтеры е
го бригады выходят из вагонеток, последовал их примеру. Только Джон оста
лся на своем месте и, когда все остальные вышли, тронул состав и увел его в
туннель, начинающийся позади шахтной клети.
Ц Что мы будем делать дальше? Ц обратился Хэл к одному из членов своей б
ригады, видя, что, никто не идет к клети, стоящей на дне шахтного ствола с от
крытыми воротами в ожидании пассажиров.
Ц Ждать Джона, Ц ответил ему невысокий худощавый шахтер лет двадцати п
яти с черными пиратскими усами, свисающими по краям рта, огибая уголки гу
б.
Хэл кивнул. Прошло минуты три-четыре, прежде чем Джон появился из туннеля
и присоединился к ним.
Ц Полтонны сверх нормы, Ц сообщил он, махнув зажатым в руке листком рас
печатки, прежде чем убрать его в нагрудный карман комбинезона. Бригада о
добрительно загудела.
Ц Ого! И это с новым подручным. Вот здорово! Ц Шахтер, с которым Хэл разго
варивал, дружески хлопнул его по плечу. Вернее, попытался сделать это, пос
кольку Хэл инстинктивно отшатнулся в сторону от его руки, так что упрята
нная в перчатку ладонь лишь едва задела плечо. Но тот, похоже, даже не заме
тил, что его дружеский жест практически не состоялся.
Ц Давайте подниматься! Ц крикнул Джон и первым направился к шахтному с
тволу. Когда они подошли к клети, она оказалась уже почти наполовину запо
лненной шахтерами из других бригад.
Ц Берегитесь! Ц услышал Хэл, войдя в клеть, возглас над самым своим ухом.
Ц Берегите ваши ноги. У нас появился новый подручный в больших сапогах,
который не умеет себя вести.
Хэл обернулся и оказался лицом к лицу с тощим длинноносым парнем, которы
й утверждал, что Хэл наступил ему на ногу, когда они спускались в шахту.
Ц Что с тобой, Найф? Ц спросил черноусый шахтер из бригады Хэла. Ц Ведь
это его первый день.
Ц Я не с тобой разговариваю, Дэйвис, Ц взглянув на черноусого, резко бро
сил в ответ шахтер, которого звали Найф. Ц Пусть отвечает за себя сам, есл
и считает, что теперь он стал одним из нас.
Ворота клети закрылись, она дернулась и стала подниматься вверх.
Ц Я не прикасался к твоей ноге, Ц сказал Хэл Найфу.
Ц Значит, по-твоему, я вру?
Ц Эй, что там у вас происходит? Ц донесся сквозь массу плотно сбившихся
тел голос Джона Хейккилы. Хэл, ничего не ответив, отвернулся от Найфа.
Клеть продолжала подниматься. Когда она остановилась наверху и ворота о
ткрылись, Хэл поспешил выйти и отойти подальше от остальных шахтеров. Не
смотря на то что они поднимались к надшахтному зданию, плотно прижавшись
друг к другу, какая-то часть прежнего теплого чувства к своим коллегам и
сознания единения с ними теперь пропала.
Ц Идем-ка со мной, Ц позвал его подошедший сзади Джон. Ц Мы сейчас сним
ем комбинезоны, и я покажу тебе, как надо проверять их на герметичность.
Вместе с бригадиром Хэл вошел в ту комнату, где получал из его рук свой ком
бинезон. Следуя указаниям Джона, он снял его и внимательно следил за тем, к
ак тот прицепил к комбинезону свешивающийся со стены короткий шланг, над
которым находилась прямоугольная шкала. Джон загерметизировал комбин
езон, присоединил шланг к клапану, расположенному на поясе комбинезона,
и нажал на рычажок. Комбинезон вздулся.
Ц Отлично, Ц сказал он через секунду и выпустил воздух из комбинезона.
Ц Никогда не забывай выполнять такую проверку после каждой смены. Иначе
первый же вдох, который ты сделаешь в негерметичном комбинезоне, окажет
ся для тебя и последним. Я имею в виду горячие газы там, внизу.
Ц Я буду помнить об этом, Ц пообещал Хэл. Ц А теперь скажи…
Ц Обед через сорок минут, Ц ответил Джон, не дожидаясь окончания вопрос
а. Ц А пока ты мог бы пойти… Эй, смотри-ка, тебя тут кое-кто ищет.
Кое-кто была Тонина. Джон вышел из комнаты, а Тонина подошла ближе, остано
вилась и внимательно осмотрела Хэла сверху донизу.
Ц Как тебе удалось оказаться здесь раньше нас? Ц удивился Хэл. Ц Я даже
не видел тебя сегодня утром в шахтной клети.
Ц Смены сдвигаются, чтобы подборщики пустой породы могли объезжать заб
ои и выполнять их очистку поочередно, Ц пояснила она. Ц Бисон и все мы вм
есте с ним сегодня спустились вниз раньше вас, поэтому и наверху мы оказа
лись скорее, чем вы.
Ц Понятно, Ц кивнул Хэл. Она пошла к выходу, и Хэл рефлекторно двинулся з
а ней. Ц Куда мы идем?
Ц Прочь отсюда. Я хочу посмотреть на тебя при хорошем освещении.
Они вышли через дверь на просторную центральную площадку, служившую нак
ануне местом общего сбора шахтеров. Ее плоскую, покрытую пылью поверхнос
ть заливал свет мощных ламп, расположенных высоко под потолком этой огро
мной выемки в недрах планеты. Большинство шахтеров, свободных от работы,
собравшись небольшими группами, прогуливались по площадке явно в ожида
нии наступления обеденного времени.
Ц А сейчас стой, Ц велела Тонина, когда они прошли по площадке некоторо
е расстояние; теперь прямо на них из-под потолка струился яркий свет, буди
вший воспоминания о полуденном солнце на Земле. Она, прищурившись, снова
внимательно оглядела его. Ц Ты выглядишь хорошо. Все в порядке! Я слышала
, ты неплохо поработал там, внизу.
Ц Неплохо? Ц недоверчиво спросил Хэл. Ц Да я все время отставал. Хорошо
, что смена закончилась вовремя, а то Джону пришлось бы мне помогать.
Ц Все равно это здорово. Ты выдержал свою первую в жизни рабочую смену от
начала и до конца. Мало кто из новичков в шахте способен на такое. Дело в то
м, что, когда человек появляется здесь впервые, его физическая форма не им
еет значения. При пользовании захватами работают совершенно особые гру
ппы мышц, поэтому на первых порах любой новичок быстро выдыхается.
Ц Эй ты, большеногий подручный!
Хэл узнал этот голос и, обернувшись, увидел идущего к ним Найфа. Теперь, бе
з комбинезона, тот выглядел менее впечатляюще. Он был на добрых полголов
ы ниже Хэла и казался щуплым, но полученные в годы учебы знания говорили Х
элу, что Найф, наверное, процентов на двадцать тяжелее, чем он, и что эта раз
ница в весе приходится на полностью сформировавшиеся, окрепшие и набрав
шие силу кости и мышцы. Распахнутый ворот его широкой рубахи открывал ше
ю и грудь, покрытые темным загаром, который в здешних условиях можно было
получить только пользуясь специальными облучателями. У него были прямы
е широкие плечи, тонкая талия и очень темные глаза.
Ц Я хочу переброситься с тобой еще парой слов, Ц заявил он.
Ц Отстань от него, Найф, Ц сказала Тонина. Ц Он же новенький. Не обращай
на него внимания, Тэд.
Ц Не вмешивайся в это дело, Тонина, Ц остановил ее Найф. Ц Я разговарива
ю с тобой, подручный. Я не люблю, когда топчутся на моих ногах, и не люблю, ко
гда меня называют лжецом.
У Хэла засосало под ложечкой. Шахтеры, привлеченные громкими голосами, с
тали собираться вокруг них в кружок.
Ц Я сама знаю, что мне делать, Найф! Ц Тонина встала между ними, повернувш
ись лицом к Найфу. Ц Ты бы придумал что-нибудь поумнее, чем задирать нови
чков. Где Джон? Джон! Джон Хейккила, этот забияка хочет показать себя круты
м парнем, приставая к твоему подручному.
Джон услышал ее.
Ц Что случилось? Ц спросил он секунду спустя, пробравшись сквозь толпу
, уже успевшую образоваться перед ними. Ц В чем дело, Найф?
Ц Тебя это не касается, Ц ответил Найф. Ц Твой подручный спускался сег
одня утром вниз, всю дорогу стоя на моей ноге, а когда я сообщил ему об этом
и предложил впредь так не поступать, он обозвал меня лжецом.
Джон перевел взгляд на Хэла. Тот отрицательно покачал головой.
У Хэла росло отвратительное ощущение где-то внутри. К горлу подступала т
ошнота. Он отправился сюда, чтобы стать незаметным, не выделяться из обще
й массы, а эта история с Найфом с каждой секундой привлекала к нему все бол
ьше внимания. Ему казалось, что теперь уже вся шахта собралась поглазеть
на происходящее.
Ц Я не наступал ему на ногу, Ц сказал Хэл, Ц но это не важно, все в порядке

Ц Ты говоришь, что не наступал ему на ногу. Хорошо. Значит, никакой пробле
мы нет, Ц резюмировал Джон. Он стоял перед Найфом, не отрывая от него взгл
яда, словно танк в человеческом обличье. Но на лице Найфа появилась злобн
ая гримаса. Ц Ты не мой бригадир. Если этот подручный не может постоять з
а себя, то ему здесь нечего делать.
Ц Убирайся в свое логово! Ц гневно воскликнула Тонина. Ц До тебя дошел
слух, что он смутьян, и ты хочешь показать, что не уступаешь ему в этом, вот и
все.
Найф не обращал на нее внимания. Он сверлил взглядом Джона.
Ц Я сказал, не ты мой бригадир.
Ц Это верно, Ц согласился Джон. Он оглядел толпу. Ц Уилл?
Уилл стоял впереди, слева от Джона.
Ц А что тебя беспокоит? Ц произнес Уилл, не двигаясь с места. Ц Мы слыша
ли, что он смутьян. Ты знал об этом, когда брал его к себе. Даже если слух нев
ерен, пусть он сам справляется с этим делом. Вполне возможно, он сам спрово
цировал эту ссору, чтобы покрасоваться перед нами.
Ц Все в порядке, Ц торопливо повторил Хэл. Ц Правда, Джон. Я не наступал
ему на ногу, но если ему показалось, что я сделал это, я готов извиниться пе
ред ним.
Ц Ну да, извиниться… Черта с два! Ц с яростью крикнул Найф. Ц Ты думаешь,
что можешь обозвать меня лжецом, а потом спокойно удалиться? Или защищай
ся, или убирайся вон с шахты!
Ц Джон! Ц умоляюще воскликнула Тонина.
Джон пожал плечами и отошел в сторону. Окружившая их толпа стала отступа
ть, и вскоре Найф и Хэл остались вдвоем в центре обширного свободного про
странства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54