А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но сде
лать это оказалось весьма трудно. Первый помощник сопротивлялся. Кински
не осмеливался давить слишком сильно из страха сжечь его сознание. Досад
но трудный, кропотливый процесс.
Мадсен тоже злилась. Она была первоклассным техножрецом и шифровальщик
ом, но совсем не умела управлять кораблем. И уже начинала жалеть, что не вз
яла с собой пилота. Она думала, что оружие, приставленное к голове Халстро
ма или Прист, окажется достаточным стимулом. Теперь же все силы Кински ух
одили только на то, чтобы «Потаенный свет» продолжал двигаться. А ведь ег
о способностям можно было бы найти лучшее применение.
Ахенобарб стоял рядом с безжизненным телом Кински, время от времени брос
ая взгляд на Тониуса. Дознаватель очнулся, но продолжал лежать, с несчаст
ным видом разглядывая чужаков. Всю правую половину его лица раскрасили о
громные кровоподтеки.
Тониус отчаянно хотел что-нибудь сделать, но не мог ничего придумать. Он б
ыл безоружен и слаб, а падение серьезно потревожило его руку. Боль, пульси
ровавшая в ней, была настолько острой, что ему приходилось смаргивать сл
езы. Каждый раз, когда он хоть немного шевелился, Ахенобарб или Мадсен пер
еводили на него взгляд. Он сомневался, что сможет хотя бы сесть незаметно.
А если он…
Тониус посмотрел на Фрауку, распластавшегося позади кресла Кински. Спер
еди на его рубашке образовалось огромное темное пятно, а по палубе распл
ывалась лужа крови. Фраука никогда не был ему другом, но зато был неплохим
человеком. Никто не заслуживал такой смерти.
Карл долго смотрел на неподвижное кресло Рейвенора. Дознаватель мечтал
о том, чтобы псионический нулификатор, подобно моллюску присосавшийся к
бронированному корпусу, отвалился или вышел из строя. В уме он прокручив
ал всевозможные варианты, как удалить нулификатор. Но каждый сценарий за
канчивался его мертвым телом, лежащим на палубе мостика.
Изнуряющая боль ослабляла его. Тониус уже начал подумывать, что он недос
таточно отважен. Дознаватель считал себя храбрым человеком вплоть до ди
карской ярмарки на Флинте. Только вспомнить, как он там струсил. Даже памя
ть отшибло. Он агент Трона. Он обязан быть храбрым. Возможно, ему стоило пр
осто вскочить и попытаться хоть что-то сделать, не задумываясь о последс
твиях.
Затем он вспомнил о Халстроме. Эльман был храбрым. Он отказался подчинит
ься, даже когда Мадсен приставила оружие к его голове. Но много ли пользы в
ышло из его смелости?
Прозвенел вокс, и Мадсен посмотрела на дисплей.
Ц «Потаенный свет», прием, Ц сказала она.
Ц Это лихтер. Мы готовы к стыковке. Прошу вас открыть ангар и держаться п
режних курса и скорости.
Ц Ждите, лихтер. Ц Мадсен взглянула на первого помощника: Ц Ты слышал?

Ц Да, Ц откликнулся Кински тяжелым, напряженным голосом Халстрома, и ег
о пальцы с трудом стали перемещаться по клавиатуре. Ц Буду держать тот ж
е вектор. Открывайте ангар по левому борту и включайте швартовочные огни
.
Ц Хорошо.
Мадсен снова повернулась к пульту и нажала несколько рун.
Ц Лихтер, вы меня слышите? Это «Потаенный свет».
Ц Слышу вас, «Потаенный свет».
Ц Открываем ангар по левому борту. Настройтесь на сигнал наведения и по
днимайтесь на борт. Пожалуйста, побыстрее.
Ц Принято, Ц ответил голос, слегка исказившийся в тот момент, когда пол
ыхнула особенно яркая вспышка.
Ц Вы всех поймали? Ц поинтересовалась Мадсен.
Ц Всех троих.
Ц Как только окажетесь на борту, ведите их к трюму на четвертую палубу.
Ц Принято, трюм, четвертая палуба.
Ц И сразу приготовьте лихтер к обратному рейсу. У нас мало времени.
Ц Принято, «Потаенный свет». Конец связи.
Мадсен включила дисплей ауспекса. Небольшая мигающая руна обозначала п
риближающийся лихтер.
Ц Они заходят, Ц сказала Мадсен.
Ц Знаю, Ц через силу произнес Халстром.
Снова раздался вызов вокса, но в этот раз сигнал поступил по внутренней с
вязи.
Ц Мадсен? Это Скох. Мы закончили зачистку. Взяли почти всех.
Ц Что значит «почти», мистер Скох? Ц язвительно спросила Мадсен.
Ц Сорок шесть человек, включая навигатора. Никаких следов упомянутых в
ами женщин.
Ц Сейчас спущусь.
Женщина поднялась и посмотрела на Ахенобарба.
Ц Присматривай за ним! Ц приказала она, указывая сразу и на Кински, и на Х
алстрома.
Ц Как обычно, Ц ответил гигант.
Ц Вставай, дознаватель, Ц махнула Мадсен пистолетом. Ц Пришло время п
рисоединиться к остальным.
Карл медленно поднялся, поморщившись от невыносимой боли.
Ц Мадсен? Ц не оглядываясь, позвал Халстром.
Он по-прежнему напряженно всматривался в экраны, а его пальцы с преувели
ченной осторожностью перемещались по пульту.
Ц Что?
Ц Возьми его с собой, Ц ответил первый помощник, тыча в сторону кресла Р
ейвенора. Ц Я не хочу, чтобы он оставался здесь. Он заставляет меня нервн
ичать.
Ц Иди сюда! Ц зарычала Мадсен на Тониуса. Ц Отсоединяй его и выкатывай
отсюда.
Карл обреченно кивнул, присел рядом с креслом Рейвенора, отключил от нег
о кабели псиусилителей и закрыл гнезда доступа. Затем он просунул руку п
од днище и дезактивировал магнитные замки. Благодаря антигравитационн
ой пластине на кресло не действовала сила трения, и его было легко катить
даже одной рукой.
Тониус бросил короткий взгляд на нулификатор. Устройство было совсем ря
дом. Как же оно отсоединяется? Получится ли его просто сорвать одной руко
й? Сможет ли он сделать это раньше, чем они заметят? Хватит ли у него храбро
сти?
Ц Даже не думай об этом, Ц усмехнувшись, предупредила Мадсен.
Ей был прекрасно известен предел его отваги.
Трюм грузового лихтера представлял собой помятый, обветшавший и скудно
освещенный металлический короб. Пол и стены покрывали царапины и выбоин
ы, оставленные веками грузовых перевозок. Нейл, Матуин и Прист молча сиде
ли в одном углу под присмотром двоих головорезов. Они покинули Предел Бо
ннэ, и теперь Верлейн целился в пленников из лазерного пистолета, а его пр
иятель из автоматического. Горджи перестал, наконец, ощупывать свое изур
одованное лицо и теперь раздраженно оттирал куском ветоши кровь с пестр
ой брони.
Ц Послушай совета, передохни, Ц послышался из-под шлема голос Верлейна
.
Ц А ты моего, захлопни пасть! Ц огрызнулся Горджи.
Взрывоустойчивые люки в кормовой части трюма вели в моторный отсек. Впер
еди ступени из металлической сетки спускались к открытому люку, за котор
ым пленники едва различали рубку, освещаемую приборными панелями. Там на
ходились двое членов экипажа, позади которых, на верхней ступеньке, сиде
л Фернан Скох и заряжал болтерный пистолет.
Полет оказался не из спокойных. Каждые несколько секунд лихтер покачива
лся или дрожал. По засаленному полу трюма туда-сюда перекатывались обры
вки упаковочных материалов и металлический мусор.
Ц Уже влетаем, Фернан, Ц громко сказал один из пилотов.
Скох поднялся и, наклонившись, посмотрел в рубку. Ему пришлось убрать пис
толет в кобуру и опереться на стенки люка обеими руками, поскольку тряск
а и дрожь корпуса все усиливались.
Ц Похоже, мы преодолеваем что-то вроде электромагнитного потока, Ц про
шептала Нейлу Прист.
Ц Захлопни пасть! Ц рявкнул Горджи, переводя на нее короткоствольный п
истолет.
В это время Скох общался с пилотами. Нейл напрягся, стараясь расслышать и
х слова.
Ц …как только сядем. Ясно? Полностью подготовить и дозаправить. Я хочу, ч
тобы эта птичка была готова взлететь снова через тридцать минут.
Ц Без проблем,Ц ответил один из пилотов.
Ц Очень на это рассчитываю.Ц Скох развернулся и снова уселся на ступен
ьки.Ц Она станет нашим билетом на свободу, когда эта громадина сорвется
в смертельный прыжок.
Огненный Поток приближался к своему пику. Все небо было покрыто сверкающ
ими пламенными узорами и дрожащими яркими всполохами.
Помигивая бегущими красными огнями, лихтер пошел на сближение. Довольно
большое судно казалось крошечным по сравнению с колоссальной громадой
«Потаенного света».
Их тени отражались на белой пыли Лагуны: большая и маленькая, прыгающие и
изгибающиеся в свете шторма, разразившегося в небе. Впереди вырастал кра
й кратера Ц широкий, зубчатый занавес отвесных черных скал. Продолжая д
вигаться с той же скоростью, корабли должны были покинуть пределы Лагуны
через четыре минуты.
Грузовой лихтер притормозил до скорости "Потаенного света». Массивный в
нешний люк левого ангара огромного корабля был открыт, а вокруг разверзш
егося зева светились строббирующие огни.
Лихтер подошел еще ближе, поднялся на реактивных потоках, вырывающихся и
з стабилизационных двигателей, и вошел в ангар.
Внешние люки начали закрываться.
«Потаенный свет» поднял нос и стал медленно разворачиваться, набирая вы
соту. Корабль миновал вал, окружающий кратер, а затем его массивные дюзы в
ыстрелили широкий конус света. Судно начало разгоняться и ушло в сверкаю
щие небеса.
Ц Мы выходим в открытый космос, Ц произнес Заэль.
Кыс остановилась и обернулась:
Ц Откуда ты знаешь?
Еще месяц назад мальчик, никогда не видевший космических кораблей, не см
ог опознать дрожь перехода. А теперь он заявил:
Ц Просто знаю, Ц и постучал пальцем по лбу.
Ц Ноув сказала тебе?
Ц Нет. Ц От упоминания о сестре он снова затрясся. Ц Хотя возможно. Не с
ама. Я просто продолжаю кое-что слышать.
Ц Например? Ц удивилась Кыс.
Ц Например, выход из гравитационного колодца.
«Откуда он может знать подобные слова?» Ц задумалась Пэйшенс. В коридор
е нижней палубы царил сумрак. Время от времени, когда мощный корпус судна
сопротивлялся особо сильному воздействию гравитации, раздавалось тихо
е поскрипывание.
Ц Куда мы идем? Ц спросил Заэль.
Ц В энжинариум, Ц ответила Кыс. Ц Если у нас не получается помешать убл
юдкам захватить корабль, то мы должны сделать так, чтобы они не смогли им в
оспользоваться.
Она вскинула пистолет, позаимствованный в каюте Нейла, и повела мальчика
по темному коридору.
Ахенобарб опустился на колени и прикоснулся к безжизненному лицу Кинск
и. Затем телохранитель извлек из-за пояса платок и промокнул своему хозя
ину лоб.
Ц Ты потеешь, Ц заметил он.
Ц Этот ублюдок усложняет мне задачу, Ц откликнулся Халстром. Ц Как то
лько покончим с этим, я лично прикончу выродка.
Ц Но с тобой все в порядке? Ц спросил Ахенобарб.
Он мог слышать, как пальцы Халстрома пощелкивают по главной командной ко
нсоли.
Ц Да. Мы уже отошли на достаточное расстояние. Теперь идем на выход из гр
авитационного колодца.
«Потаенный свет», как и любое торговое судно, был оборудован двумя основ
ными трюмами. Но часто каперам приходилось перевозить меньшие по массе и
объему, но очень дорогостоящие грузы: прекрасные вина, произведения иск
усства, драгоценные камни. Малый трюм, примыкающий к четвертой палубе, бы
л устроен специально для этой цели и состоял из бронированных помещений
, которые можно было бы запереть, опечатать и, если необходимо, создать в н
их индивидуальные климатические условия.
Люди Фивера Скоха загнали команду «Потаенного света» в пятое малое хран
илище. Тридцать восемь перепуганных членов экипажа жались друг к другу в
темноте. Входной люк все еще был открыт, и двое головорезов дежурили снар
ужи.
Остальные охотники маялась от безделья, подпирая стены, курили лхо и бол
тали.
Сам Скох стоял в коридоре и беседовал с только что освобожденным из каме
ры Дюбо. Бывший властитель кавеи заметно отощал, а его одежда превратила
сь в грязные лохмотья. В глазах Ранклина застыло затравленное выражение
, и он с маниакальным упорством растирал запястья, впервые за долгое врем
я свободные от кандалов.
Когда на палубе появилась Мадсен, оба обернулись. Женщина привела Тониус
а, который толкал перед собой кресло Рейвенора. Дознаватель покрылся исп
ариной и был бледен. Управляться с креслом одной рукой оказалось не так-т
о легко. Карл выглядел измотанным, его сильно трясло.
Дюбо прошмыгнул мимо Скоха и направился к Мадсен.
Ц Сука! Ц завопил он ей в лицо. Ц Чертова сука! Ты пыталась выбить из мен
я рассудок!
Мадсен с отвращением отвернулась от зловонного дыхания Дюбо.
Ц Перестаньте, мистер Дюбо,Ц попыталась она урезонить Ранклина. Ц Это
было необходимо.
Ц Необходимо?! Необходимо, мать вашу?!
Ц Хватит, Дюбо… Ц сказал Скох, подходя к ним.
Ц Нет! Ц закричал дрессировщик. Ц Мало того, что этот недоносок каждый
день копался в моих мозгах, Ц при этих словах он пнул неподвижное кресло
Рейвенора, и Тониус вздрогнул, Ц так нет, они с Кински тоже навещали меня.
Они выжигали мой разум, Скох! Выжигали мой чертов разум!
Скох посмотрел на Мадсен. Она оставалась совершенно спокойной.
Ц Вам известно, что поставлено на карту, мистер Скох. Мы терпим даже то, чт
о вы слегка приторговываете на сторону. Жадность? Возможно… Проклятие, м
ы платим вам более чем достаточно. Но мне казалось, что флекты слишком при
влекательный и прибыльный источник доходов, чтобы подобные вам могли ег
о игнорировать.
Ц Подобные мне? Ц спокойно произнес Фивер.
Мадсен одарила его испепеляющим взглядом.
Ц Самое важное Ц контракт номер тринадцать. Мы хорошо оплачиваем ваши
услуги. Более чем достаточно, чтобы покрыть сопутствующий риск.
Ц Риск огромен, леди, Ц начал Скох. Ц Прохождение блокады флота…
Ц Ох, расскажите это тем, кому будет интересно! Ц рявкнула Мадсен. Ц Мы
оказались сегодня в таком положении только потому, что организованный в
ами приработок на флектах чуть не раскрыл всю игру.
Фивер пожал плечами и уставился в палубу.
Ц И ввиду важности этой игры, мистер Дюбо,Ц обратилась женщина к взбеше
нному Ранклину, Ц конечно, мы должны были поработать с вашим сознанием. С
вами, с Сайскиндом и с любым ублюдком, который имел к этому отношение. Так
овы полученные мной инструкции. И именно этим занимался Кински. Под моим
присмотром, разумеется. Нам было необходимо удостовериться, что ни один
из вас, идиотов, не проговорится чертовой Инквизиции. Рейвенор ублюдок, н
о ублюдок с острым умом. Любой намек на правду, и он раскусил бы нас. Повтор
яю, мы должны были убедиться в том, что сведения, полученные им путем мента
льных допросов, в конце концов, заведут его в эту ловушку.
Дюбо возмущенно посмотрел на нее, но кивнул.
Ц Никому неохота, чтобы на хвост села эта чертова Инквизиция. Ц Скох ул
ыбнулся Мадсен. Ц Так что примите мои поздравления, леди. Вы придумали пр
екрасную ловушку и великолепно все исполнили. Устранение команды этого
ублюдка на Юстисе создало бы серьезную проблему. Расспросы, расследован
ия… Но если его судно пропадет без вести здесь, в Протяженности Удачи, про
падет вместе со всем экипажем…
Ц Я рада, что вы оценили замысел, Ц отозвалась Мадсен.
Ц И все равно вы чуть не свели меня с ума! Ц продолжал рычать Дюбо.
Скох развернулся и одним ударом размазал Ранклина по стене.
Ц Заканчивай. Если бы ты получше присматривал за своей частью операции,
все это и не потребовалось бы.
Охотник перевел взгляд на Тониуса, а затем на кресло.
Ц А это кто?
Ц Сам Рейвенор, Ц довольно улыбнулась Мадсен. Ц И один из его лакеев.
Скох подошел к креслу инквизитора, опустился на колени, обнял его корпус
и прислонился к нему лбом.
Ц Слышишь меня? Ты слышишь меня, жалкий ублюдочный калека? Ты дорого нам
обошелся. И за это ты умрешь. Ты и вся твоя чертова команда. Все твои друзья.
Вы сдохнете в сердце местного солнца. И когда это произойдет, все вы стане
те такими же беспомощными и бесполезными, как ты сейчас.
Он поднялся и махнул, подзывая двоих охотников.
Ц Поместите калеку в отдельное хранилище! Ц приказал он.
Охотники покатили Рейвенора к одному из пустых отсеков.
Ц А ты отправляешься к остальным! Ц Скох схватил Тониуса за плечо и при
гнул к палубе так, что дознаватель упал на четвереньки. Втолкнув его в пят
ый отсек, один из охотников отвесил Тониусу пинок. Карл растянулся на пол
у и закричал от боли.
Ц Вы насчитали сорок шесть человек? Ц спросила Мадсен, задумчиво разгл
ядывая пленников.
Ц Как и было сказано, леди Мадсен, Ц отозвался Скох. Ц Восемь не дожили
до конца зачистки. Некоторые придурки не понимают, когда приходит время
сдаваться.
Ц Я не вижу здесь ни Кыс, ни Свол. И, если уж на то пошло, не вижу мальчишку.
Ц Вы не говорили нам о мальчишке, Ц удивился Фивер.
Ц Ребенок, с Юстис Майорис. Его зовут Заэль. И здесь его нет.
Ц Все восемь убитых были взрослыми мужчинами… Ц начал было Скох.
Ц А я-то думала, что вы профессиональные охотники, Ц с издевкой произне
сла Мадсен. Ц По этому кораблю разгуливают две взрослые женщины и один р
ебенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38