А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Саборнианская катастрофа, какой бы ужасной она ни
казалась, лишь начало великого множества подобных катастроф, которые за
тронут все страны нашего мира. Для нас нет убежища. Орогастус, нам некуда б
ежать. С этого момента начинается постепенное скольжение вниз, пока весь
мир не будет принадлежать Покоряющему Льду.
Ч Значит, так! Я не был уверен…
Ч Денби Варкур считал, что только один деспот, обладающий Триединым Ски
петром Власти, может предотвратить гибель планеты. Он потребовал отдать
ему мой талисман, чтобы он смог передать его тебе. Я отказалась.
Ч Как отказываешься до сих пор, Ч добавил колдун.
Ч Да.
Ч Ты предпочитаешь увидеть мир разрушенным, но только не спасенным и по
коренным мной?
Ч Я предпочла бы увидеть его спасенным… другим способом. Ч Она глубоко
вздохнула. Ч Ты готов отдать мне свои талисманы, чтобы я попыталась исце
лить мир без его порабощения?
Ч Никогда! Я знаю, что тебе это не удастся. Процесс исцеления очень мучит
ельный. Простые люди и их наивные правители не смогут понять, как в нем выж
ить. Твои мягкие увещевания ничего не дадут. Люди сойдут с ума от ужаса.
Ч Думаю, я нашла ответ на этот вопрос.
Ч Тогда скажи мне! Ч Он схватил ее за руку, но она вырвалась и покачала го
ловой, и он не попытался удержать ее.
Ч Однажды, Ч напомнила она, Ч ты обещал позволить мне использовать Ск
ипетр.
Ч Только если… Ч начал было он, но замолчал, не в силах произнести ни сло
ва.
Ч В последние минуты жизни Денби Варкур изменил мнение о своем тиранич
еском замысле. Умирая, он упоминал Черный Триллиум, говоря о нем с иронией
и странным смирением. Потом он сказал мне: «Любовь допустима, привязанно
сть Ч нет».
Ч Эта проклятая загадочная фраза! Ч воскликнул Орогастус. Ч Ты произн
есла ее, когда отрекалась от меня в Башне… Тогда какая разница?
Ч В первом случае, Ч сказала она, Ч любящие люди остаются верными себе.
Они объединяются без потерь, без подчинения. Никто не остается униженным
, напротив, они нравятся друг другу все больше. Ч Она замолчала и опустил
а глаза такого же цвета, как и его. Ч Я люблю тебя, но Звезда требует превос
ходства над ее приверженцами. Цветок не требует.
Он стоял перед ней, сжимая длинными пальцами висевший на шее медальон.
Ч Я должен сделать то, для чего был рожден. Денби здесь ни при чем. Он выпол
нил свою роль, позволив мне узнать правду о моем предназначении, позволи
в отказаться от глупых убеждений и сосредоточиться на одной и единствен
ной цели, для достижения которой я существую. Я не откажусь от моего предн
азначения ни ради кого-то, ни ради чего-то. Харамис, любимая моя Харамис, ты
должна понять меня.
Она холодно улыбнулась:
Ч Я понимаю. Быть может, ты сам еще не достиг полного понимания. Денби так
же сказал мне: «Три Лепестка и Великий Волшебник Небес для наставления…
если ты этого хочешь».
Орогастуса ошеломила ее дерзость.
Ч Ты! Если ты этого хочешь? Что это значит? Ты считаешь, что старик передал
тебе и твоим сестрам ответственность за Скипетр Исчезнувших?
Ч Возможно. Бина и Ириана были уверены, что мы сможем его использовать. У
меня такой уверенности не было, и, может быть, именно из-за моей нерешител
ьности Денби предложил четвертого, который должен был нас наставлять.
Ч Великий Волшебник Небес мертв, Ч сердито произнес Орогастус. Ч Как
он может вам помочь? Денби Варкур был сумасшедшим и даже в последние мину
ты жизни находился в бреду.
Ч Есть еще один источник, подтверждающий право Трех Лепестков Животвор
ящего Триллиума использовать Скипетр совместно. Это древняя песня, кото
рую цитировал Денби:

Один, два, три: три в одной.
Первая Ч Корона Презренных, дар мудрости,
усилитель мыслей.
Вторая Ч Меч Глаз, творящий правосудие
и дарующий жизнь.
Третья Ч Жезл Крыльев, ключ и объединитель.
Три, два, один: одна в трех.
Приди, Триллиум. Приди, Всемогущий.

Он издевался надо мной. Я слышала эту песню раньше от аборигенов уйзгу на
шей Гиблой Топи. Они говорили, что она восходит ко времени зарождения их р
асы.
Орогастус покачал головой:
Ч Она лишена смысла. Обычная мистическая чепуха.
Ч В связи с тем, что Трехкрылый Диск является главным элементом Скипетр
а, его ключом, я буду управлять им, но не как Великая Волшебница, а как одна и
з трех сестер. Если бы все зависело от меня, я предпочла бы, чтобы Животвор
ящий Триллиум усиливался и направлялся мужественным другом, как во врем
я использования, так и после него. Но мы трое никогда не позволим, чтобы на
шим наставником был Человек Звезды.
Ч Ты играла со мной, Харамис Ч В его голосе на этот раз не было гнева, толь
ко отчаяние. Ч Без Звезды Ч я ничто! Ты унизишь меня при помощи своего Цв
етка, потребуешь преданности, но откажешься покориться сама.
Она взяла его руку и поднесла к висевшему на шее Трехкрылому Диску. Он нап
рягся, все еще ощущая страх и не веря ее словам.
Ч Я люблю тебя, Ч повторила она. Ч И никогда не причиню вреда, даже не по
думаю унизить нового Великого Волшебника Небес.
Ч Нового…
Ч Я назначаю человека на эту должность, как последний активный член Кол
легии. Уверена, Ириана согласится со мной. Согласятся, как я думаю, и спящи
е Исчезнувшие. Мы Ч одни из них, ты и я.
Ч Харамис, разве такое возможно?
Ч Это зависит, я думаю, от тебя, от твоей любви.
Она коснулась пальцами Цветка. Он почувствовал, как расправляются кроше
чные крылья талисмана, а под ними появляется что-то, от чего пламя охватыв
ает его сердце. Он на мгновение потерял равновесие и вынужден был оперет
ься на нее, обняв при этом.
Ч Конечно, я люблю тебя! О, Харамис, я люблю тебя больше жизни! Больше… Ч О
н застонал, не в силах произнести ни слова.
Орогастус пришел в себя и ослабил свои безумные объятия. Они придали им н
овых объединяющих их обоих сил.
Им трудно было разомкнуть объятия, но действительность требовала их вме
шательства.
Ч Корона! Ч прошептала она.
Нахмурившись от растерянности, Орогастус снял корону и долго смотрел на
нее. Под центральным ликом чудовища, где только что было крошечное изобр
ажение звезды, появился герб трех полумесяцев. То же самое произошло с Тр
ехвеким Горящим Глазом.
Звезда с разорванной цепочкой лежала у его ног в куче мусора.
Новый толчок потряс дворец.
К ним подошли Анигель и Кадия.
Ч Хара, Ч сказала королева. Ч Ты должна немедленно решить, что мы будем
делать.
Орогастус и Харамис сообщили им о принятом решении.

Глава 31


Позолоченный купол дворца был увенчан высоким шпилем из красной яшмы, вн
утри которого спиральная лестница вела к гигантскому изображению птиц
ы. Три сестры и Орогастус вышли на небольшую площадку на вершине шпиля и п
осмотрели на огромную скульптуру.
Ч Да это же вур! Ч удивленно воскликнула Кадия. Ч Птица, созданная Исче
знувшими, которая должна была стать помощником и спутником виспи. Я дума
ла, что в этой части света они вымерли.
Ч Именно так, Ч сказал Орогастус. Ч Поэтому они считаются священными.

Ч Это соответствует нашему плану, Ч сказала Харамис и попросила колду
на поднять всех четверых на спину статуи. Он обнажил обрубленный меч и от
дал приказ. Три доли превратились в глаза, а из открытых ртов ликов короны
появились лучи белого, зеленого и золотого света. Они взлетели в облачно
е небо, с которого падали редкие капли дождя, и опустились на широкую пове
рхность из позолоченного камня.
Ч Теперь мы должны собрать Скипетр, Ч сказала Харамис. Сняв талисман с
шеи, она перенесла каплю янтаря из гнезда между крыльями в кулон.
Гигантская статуя задрожала под их ногами. Они напряглись, но не потерял
и равновесия. Птица медленно раскачивалась из стороны в сторону. Далеко
внизу горел город, крыши и стены многих домов обвалились, но основные раз
рушения Брандобы были скрыты клубами дыма и тумана.
Харамис повернулась к Орогастусу:
Ч Скажи своим талисманам, что мы, Три Лепестка Животворящего Триллиума,
можем к ним прикасаться.
Он подчинился, стиснув зубы, потом протянул им корону правой рукой, а меч
Ч левой. Королева Анигель и Кадия стали рядом. По команде Великой Волшеб
ницы они положили руки на талисманы, которыми когда-то владели. Амулеты н
а их шеях зажглись золотистым светом, и им ответила капля янтаря на груди
Харамис.
Харамис вставила обруч в канал на лезвии меча, потом завела Трехглавое Ч
удовище внутрь Диска, чтобы он и корона образовали меридиан и экватор. Кр
ылья Диска раскрылись и стали большими, а в их центре засиял Черный Трилл
иум в куске янтаря размером с кулак. Харамис высоко подняла собранный Ск
ипетр, а сестры встали рядом и положили свои руки поверх ее.
Ч Приди, Триллиум, Ч сказала Великая Волшебница Земли. Ч Приди, Всемог
ущий.
Скипетр, казалось, вспыхнул желтым пламенем. Его части уже не были серебр
истыми или черными, все они стали золотыми. Кадия, Анигель и Орогастус поч
увствовали, как тепло распространяется по их телам от кончиков пальцев,
достигая сердец.
Ч Скипетр! Ч Голос Харамис был торжествующим, и все поняли, что она тоже
чувствует магическое тепло. Ч Вознеси нас высоко на небо и убери все обл
ака, чтобы мы ясно видели землю.
Позолоченная птица не ожила. Они не увидели хлопающих крыльев, не почувс
твовали никакого движения, даже малейшего ветерка, но вдруг взлетели вве
рх в ясное голубое небо. Птица остановилась. Восходящее солнце выглянуло
из-за угрожающе дымящих Коллумских гор. Потоки грязи текли с гор по много
численным расщелинам, извивались по лесу, а самый могучий из них подошел
к окраине города у затвора реки Доб. Широко раскинувшаяся Брандоба лежал
а раненая внутри городских стен и дымила, как затоптанный костер. В огром
ной бухте еще стояли корабли, но вода у берегов приобрела серый оттенок, о
ставаясь аквамариновой дальше от берега. На западе низко над землей висе
ли Три Луны. Дым в воздухе придал им грязно-оранжевый оттенок.
Ч Теперь, Ч сказала Харамис Скипетру, Ч нам нужна вся сила твоей магии.
Вскрой неистощимые источники духа этого мира, его растений, его животных
, его людей. Поверни вспять угрожающий Брандобе грязевой поток, успокой з
емлю под ним и, если так угодно Триуну, восстанови разрушенные части горо
да. Пусть это будет сделано без потери жизней аборигенами или людьми.
Свечение Скипетра усиливалось, пока он едва не затмил светило на востоке
. Люди, державшие его, вздрогнули под напором струившейся из него силы, отв
ели и закрыли глаза. Ужасный скрежет, грохот и вой ударил их по ушам, но они
не выпустили Скипетр и остались твердо стоять на спине парящей в небе по
золоченной птицы. Потом шум стих, все, кроме Харамис, убрали руки со Скипет
ра и посмотрели вниз.
По периметру города на месте стены поднимался высокий вал. Поднимавшиес
я из-под земли камни создавали дамбу, которая преграждала путь грязевом
у потоку, отводила его на север, в долину другой реки, из которой он мог, не п
ричиняя вреда, попасть в море. Другие движения земной коры, похожие на раб
оту колоссального подземного животного, превращали холмы в долины и изм
еняли течения небольших рек. Земля вздымалась и опускалась, как вытряхив
аемый ковер под аккомпанемент жуткого грохота. А потом все стихло. Прямо
под ними засиял город. Окутывавшая его пелена дыма исчезла.
Ч Покажи нам Брандобу поближе, Ч приказала Харамис. Они устремились вн
из, не теряя равновесия, и зависли над парком и дворцом. Сам дом императора
и окружающие его постройки сверкали на солнце. Улицы и бульвары уже не бы
ли завалены мусором и обломками.
Но тела убитых во время бунта и землетрясения лежали как прежде.
Ч Скипетр, Ч прошептала Харамис. Ч Ты можешь вернуть жизнь людям?
Только не мертвым. Живым я могу вернуть здоровье, если к ним прикоснуться
моими частями.
Ч У нас нет времени на это, Ч сказал Орогастус. Ч Если мы не сможем восс
тановить равновесие, живые будут завидовать мертвым.
Ч Он прав, Ч сдержанно похвалила его Кадия.
Ч Мы поможем раненым потом, Ч добавила Анигель. Ч Если сможем.
Ч Хорошо, Ч согласилась Харамис. Ч Скипетр, пусть наша золотая птица п
однимется выше, выше, еще выше, лишь бы мы оставались в безопасности.
Они поднялись на такую высоту, что небо стало темно-синим. Были видны не т
олько звезды, но и солнце, и все луны. Они не чувствовали ни холода, ни недос
татка воздуха. Континент с его прекрасным и смертоносным Вечным Покрово
м лежал посреди лазурного моря, затянутого облаками. Над самим континент
ом облаков почему-то не было.
Ч Если Скипетр попробует восстановить равновесие и потерпит неудачу,
Ч сказал Орогастус Харамис, Ч мы все умрем, потому что наша золотая птиц
а свалится вниз. Тем не менее ты выбрала правильное место для попытки. Мы с
разу же поймем, исцелен ли мир и побежден ли Лед.
Он стоял прямо перед ней, Анигель и Кадия стояли рядом. Харамис улыбнулас
ь ему.
Ч Ждет нас успех или нет, Ч сказала она, Ч я рада, что в конце концов Цвет
ок благословил нашу любовь.
Ч Я женюсь на тебе, Ч сказал он. Ч Я буду жить и работать с тобой вечно, ес
ли это возможно.
Ч Я желаю этого всей душой и сердцем, мой любимый, но сейчас не время дума
ть об этом.
Ч Тем не менее я хочу, чтобы ты знала.
Харамис кивнула. За спиной Орогастуса, над западным горизонтом, плотной
группой висели на небе Три Луны. Она попросила всех соединить с ней руки, п
одняла Скипетр и сказала ему:
Ч А теперь соверши то, для чего был создан! Осуществи мечты давно умерших
, переселившихся за наружные небеса, спящих в заточении, тех, кто заставил
нас родиться. Осуществи и наши мечты, теперь, когда мы наконец решили испо
льзовать тебя и исцелить наш раненый мир. Устрани дисбаланс, приговоривш
ий нас к покорению Льдом, в угодное Богу время. Возьми все прекрасное, маги
ческое и истинное из наших сердец и из земли под нами. Сделай это сейчас! П
риди, Триллиум! Приди, Всемогущий!
На этот раз не было бури света и шума, раздался только шорох, словно звезды
вздохнули и замолчали. Ощущение магического напряжения, пронизывающег
о Скипетр, исчезло. Скипетр потускнел, крылья закрылись вокруг янтаря и у
меньшились до нормальных размеров. Скипетр, казалось, исчерпал себя. Три
глаза на эфесе закрылись, и лики чудовищ на короне стали тусклыми и безжи
зненными.
В это время нечто другое засветилось на темно-синем западном небосклоне
.
Глаза Харамис широко раскрылись от изумления, а остальные, увидев ее взг
ляд, опустили руки с иссякшего Скипетра и обернулись посмотреть, что про
исходит.
Находящиеся рядом друг с другом Три Луны изменили свой свет с бледно-охр
ового на чистый, сверкающий, серебристый. Вокруг них появились три радуж
ных лепестка. Центральный взлетал вверх до самого зенита, два других, каз
алось, охватывали весь горизонт.
Ч Мой Бог, Ч прошептала Анигель. Ч Что это?
Ч Небесный Триллиум, Ч ответила Кадия.
Ч И это все? Ч разочарованно произнес Орогастус.
Ч Мы просили, Ч сказала Харамис, Ч исцелить мир в угодное Богу время… П
осмотрите на ледяной покров.
Они так и сделали и увидели крошечные клубы пара, поднимающиеся со сверк
ающей поверхности. Они разрастались и соединялись между собой, пока весь
континент не скрылся под облаками. Масса облаков удлинилась, подхваченн
ая ветром, и медленно поползла на восток.
Ч Что происходит? Ч спросила Анигель.
Ч Я не совсем уверена, Ч ответила Харамис, Ч но мне кажется… он начал та
ять.
Она обратилась к Скипетру:
Ч Ты можешь вернуть нас в императорский дворец Брандобы?
Да. Мы полетим чуть медленнее.
Они начали спускаться. Спина статуи птицы была ничуть не меньше, чем пол к
оттеджа. Орогастус, Кадия и Анигель с интересом смотрели вниз на мир, а уто
мленная от избытка чувств Харамис тихо сидела в центре.
Ч Быть может, Ч сказал Орогастус, когда они спустились ниже и смогли лу
чше разглядеть границы ледяного покрова, Ч пламя внутри мира, приводив
шее к извержениям вулканов в условиях дисбаланса, теперь спокойно сконц
ентрировалось под ледяным покровом? Облака пара, которые мы видели, стал
и дождевыми тучами. Несмотря на то что большую часть влаги они сбросят на
д морями, сильные штормы и наводнения могут возникнуть в восточных частя
х, особенно в моем родном Тузамене и Рэктаме.
Ч Бедный Ледо, Ч сказала Кадия. Ч Впрочем, у его страны достаточно кора
блей. А здесь, в западной части мира, достаточно пустых земель для колониз
ации пиратами. Что касается Тузамена, это Ч малонаселенная страна, с оче
нь тяжелыми условиями жизни. Сомневаюсь, что его жители будут слишком со
жалеть, если им придется переселиться.
Ч Быть может, последствия не будут слишком тяжелыми, Ч предположила Ан
игель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40