А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Какой длинный путь проделали мы всего за два года, мой друг! Кто мог под
умать, что, открыв дверь виллы на властный стук, ты впустишь колдуна? Что о
н поможет нам превратиться из разобщенной толпы политических изгнанни
ков в группу людей, способную завоевать империю?
Ч Я понял, что Орогастус опасен, едва увидев его, Ч сухо заметил Тазор.
Ч Вы тоже.
Ч Именно по этой причине я поверила в него.
Ч И именно поэтому вы влюбились в него?
Ч Дерзкий ублюдок, Ч сказала она и рассмеялась, но в ее глазах веселья н
е было видно, и скоро она замолчала и поспешила застегнуть седло на второ
й птице.
Тазор был пропорционально сложенным мужчиной и ростом превосходил даж
е статную Наелору. Его умные глаза были расположены близко друг к другу н
ад широким носом. Как и у многих членов Гильдии, за исключением рыжеволос
ой Наелоры, его волосы преждевременно поседели из-за невзгод посвящения
в тайны Темных Сил.
Ч Тазор, Ч сказала она странно нерешительным тоном. Ч Ты действительн
о считаешь, что Орогастус выполнит данные мне обещания?
Ч Я верю, что он сделает тебя императрицей Саборнии, Ч ответил бывший э
коном. Ч Но я не совсем уверен в осуществимости его грандиозных планов з
авоевания мира при помощи колдовства, а также в том, что он сделает тебя св
оей помощницей. Звезда Ч чудесна, но мир велик… и последние события напо
мнили нам о том, что существуют другие волшебники, не только Орогастус и е
го Звездная Гильдия.
Ч Должна признаться, я сильно встревожилась, когда Господин сказал нам
о том, что молодой принц отдал один талисман этой ведьме болот Кадии. Но, п
озволив мальчику и колдунье проникнуть в Саборнию через виадук, Орогаст
ус поступил мудро. Теперь можно легко завладеть обоими талисманами.
Ч Легко? Ч Тазор покачал головой. Ч Так же легко, как свергнуть Деномбо.

Ч Пусть он только окажется на расстоянии удара мечом от меня!.. В любом сл
учае мы лишь ускорим события, если захватим Анигель и других беглецов. По
ра в путь!
Они оседлали бескрылых птиц, стоявших неподвижно, как статуи, во дворе ох
отничьего домика. Наелора подняла свой медальон Звезды и коснулась им ше
и пернатого скакуна. Ниар широко раскрыл клюв и издал громоподобное рыча
ние. Услышав команду наездницы, он помчался как метеор по ведущей к Велик
ому Виадуку дороге, а спутник Наелоры закашлялся от поднявшихся клубов п
ыли.
Выругавшись, Тазор последовал за ней.

Только по счастливой случайности Вечный Принц Уидл успел подхватить Ве
чную Принцессу Равию, когда она стала сползать с седла во время перехода
вброд небольшой мутной речушки.
Ч Помогите! Ч отчаянно закричал он. Ч С Равией что-то случилось!
Президент Хакит Ботал быстро развернул своего фрониала, вернулся в реку
и подхватил сильной левой рукой престарелую принцессу. Она повисла как т
ряпка. Чувства оставили ее, а лицо посерело. Вместе с принцем Уиддом прези
дент перенес пожилую женщину на другой берег реки, где все, за исключение
м Гиоргибо, сразу же спешились и окружили Равию. Королева Анигель и корол
ева Галанара Джири бережно положили женщину на землю.
Ч Пощади ее Триун! Ч заголосил Уидд. Ч О, моя бедная Равия. Трудности по
бега оказались ей не по силам.
Ч Она дышит, Ч сообщила Джири, ослабив корсаж принцессы. Ч И сердце бье
тся ровно. Уверена, ей стало дурно от усталости и напряжения.
Га-Бондис презрительно фыркнул.
Ч Как и всем нам! Ехать дальше Ч безумие. Наши фрониалы обессилели от ус
талости и ядовитых паров, которыми им пришлось дышать вчера. Они, несомне
нно, падут, если мы не дадим им отдохнуть, как, впрочем, и я сам. Каждая косто
чка моего тела стонет от боли, и я умираю от голода.
Ч Тогда умри тихо, Ч посоветовал не знавший жалости король пиратов. Кре
пкий горбатый монарх сбросил с себя плащ и накрыл им принцессу Равию. Век
и ее затрепетали, и она застонала.
Принц Уидд вздохнул:
Ч Если бы она хоть что-нибудь съела и немного поспала.
Пища и вода, которую им удалось захватить с собой из конюшни замка, кончил
ись еще вчера вечером, когда они отдыхали, испуганно вздрагивая и едва не
лишаясь чувств от зловещих звуков, издаваемых ночными обитателями Лирд
ского леса. После этого они питались лишь водой и безвкусными дикими фру
ктами, которые, по заверению Гиоргибо, не были ядовитыми.
Ч Сейчас слишком опасно останавливаться на отдых, Ч сказал эрцгерцог.
Ч Днем птицы и звери почти не представляют опасности, но если Люди Звезд
ы узнали о нашем побеге, они могут отправиться на поиски.
Ч Иногда мне кажется, что лучше бы они так и поступили, Ч проворчал Га-Бо
ндис.
Ч Мы постоянно двигались на запад, в сторону от гор, Ч продолжил Гиорги
бо. Ч Очень скоро мы должны увидеть знакомые мне ориентиры, и тогда появи
тся возможность сойти с тропы. Есть несколько коротких дорог в Брандобу
в нижней части Лирдского леса, которыми мы сможем воспользоваться, чтобы
избежать погони.
Ч Если Орогастус не воспользуется магией, чтобы нас отыскать, Ч сказал
Приго.
Ч Если Люди Звезды придут, мы не сможем себя защитить, Ч несколько разд
ражительно произнес Хакит Ботал. Ч Но я полагаю, что колдун и его армия з
аняты совсем другим. Они могут быть уже в столице и штурмовать император
ский дворец.
Ч Почему мы должны скакать в таком убийственном темпе? Ч спросил Приго.
Ч Абсолютно невозможно вовремя предупредить императора. Мы должны под
умать о себе… а также о наших странах, ввергнутых в хаос в результате похи
щения правителей. Зачем было убегать от колдуна, если все мы сгинем в этом
вопящем и рычащем лесу?
День назад, после пересечения огненной котловины, они скакали часа два, ч
тобы добраться до Великого Виадука, который можно было легко заметить из
-за вытоптанной земли вокруг. Анигель произнесла заклинание, и беглецы п
рошли сквозь виадук без происшествий. Они провели беспокойную ночь на по
ляне рядом с выходом и с первыми лучами солнца продолжили путь.
Скакать по широкой дороге было просто, слишком просто. Эрцгерцог и корол
ь Ледавардис, как самые искусные наездники, по очереди выезжали вперед н
а разведку, чтобы случайно не наткнуться на армию колдуна. Остальные мед
ленно двигались вперед под убаюкивающее пение птиц. Иногда они вздрагив
али от рева какого-то невидимого зверя, но в основном дремали в седлах, до
происшествия с Равней.
Вечная Принцесса очнулась и произнесла слабым голосом:
Ч Я хорошо себя чувствую. Помогите мне сесть на фрониала, и я смогу продо
лжить путь.
Ч Нет, моя дорогая, не сможете, Ч возразила Анигель. Ч Приго прав. Мы про
делали достаточно большой путь и должны отдохнуть.
Ч Если этот лес Ч императорский заповедник, здесь должны быть какие-ни
будь шалаши или хижины. Что скажешь, Гиор?
Саборнианский эрцгерцог беспомощно развел руками:
Ч Есть отличный охотничий домик на реке Доб, есть хижины и комфортабель
ные засидки и даже оборудованный лагерь, но, к сожалению, эта дорога мне не
знакома. Люди Звезды, должно быть, прорубили ее, чтобы было удобнее добира
ться до Великого Виадука. Эта река может быть верхним течением Доба, но я с
омневаюсь в этом, вода в ней слишком мутная от белого ила. Река Доб берет н
ачало в Коллумских горах из кристально чистых родников и является основ
ным источником воды для Брандобы. Она никогда не бывала мутной, даже в сез
он сильных дождей.
Ч Быть может, Ч предложила Анигель, Ч мой янтарь Триллиума укажет нам
путь. Ч Она поднесла кулон к припухшим от усталости глазам. Ч Святой Цв
еток, укажи нам направление к безопасному пристанищу.
Янтарь продолжал светиться, но путеводная искра в нем не появилась.
Ч Не работает. Быть может, моей жизни ничто не угрожает?
Ч Быть может, Ч продолжила Джири, Ч поблизости нет безопасного приста
нища для нас. Спроси у своего амулета, мы должны остановиться или продолж
ить путь?
Анигель так и поступила, и едва не закричала от разочарования, когда амул
ет вдруг ярко вспыхнул и почти сразу же потускнел.
Ч Что-то не так…
Птицы вокруг них вдруг встревожено закричали. Гиоргабо, единственный ос
тававшийся в седле, обнажил ржавый меч и поднялся в стременах, напряженн
о глядя вдоль идущей по берегу реки дороги. Но нападение произошло совсе
м с другой стороны. Из зарослей внезапно появилась туча пернатых создани
й, ярко-синих, зеленых и желтых, которые начали кружить над головами потря
сенных правителей, бросаться им в лица и бить крыльями по телам. Равия про
нзительно вскрикнула, мужчины забормотали проклятия. Испуганные фрони
алы встали на дыбы и забили копытами. Затем животные без всадников броси
лись через реку на противоположный берег, а Гиоргибо с трудом удалось уд
ержаться в седле. Правители пытались защититься от острых клювов, закрыв
головы плащами, и размахивали руками, тщетно пытаясь отогнать маленьких
птиц.
Ч Достаточно! Ч произнес чей-то громоподобный голос.
Туча птиц исчезла так же внезапно, как появилась.
Анигель выглянула из-под плаща и увидела двух страшных призраков всего
на расстоянии броска камнем. Это были огромные длинношеие птицы с массив
ными чешуйчатыми лапами, крупнее, чем все когда-либо виденные ею вуры. Их
тела были темно-синими, зубастые клювы широко открыты, а глаза горели как
угли. На них сидели колдуны в серебряно-черных одеяниях Звездной Гильди
и, стальных кирасах и блестящих, украшенных лучистыми диадемами шлемах.

Один из наездников выехал вперед, доставая из футляра оружие Исчезнувши
х.
Ч Гиоргибо Намбитский! Приказываю спешиться и сдаться!
Анигель узнала голос, а также струившиеся из-под шлема рыжие волосы. Это б
ыла Наелора.
Ненависть исказила грязное лицо эрцгерцога. Вместо того чтобы сдаться Ж
енщине Звезды, он пришпорил фрониала и послал его в галоп, подняв меч для у
дара. Наелора подняла оружие, последовали золотистая вспышка и пронзите
льный свист. Фрониал Гиоргибо заржал, упал на тропу со сломанными рогами,
забил ногами и жалобно замычал. Всадник вылетел из седла, кувырком покат
ился по земле и замер без чувств под огромным гнездовым деревом.
Ч Кто-нибудь еще желает сразиться? Ч Тазор подвел своего ниара к Наело
ре и навел оружие на раненого фрониала. Алый луч вонзился между глаз живо
тного, мгновенно убив его.
Ч Мы сдаемся! Ч крикнул президент Хакит Ботал, поднимая руки. Ч Пощади
те нас!
Га-Бондис жалобно заскулил, упал на колени и поднял руки. Полузакутанный
в плащ Приго стоял с широко раскрытыми глазами. Принц Уидд, король Ледава
рдис и королева Джири, которые пытались защитить принцессу Равию от напа
дения обезумевших птиц, стояли, склонившись над пожилой женщиной, и злоб
но смотрели на колдунов. Анигель, не обращая внимания на ниаров и их грозн
ых наездников, подошла к Гиоргибо и склонилась над ним.
Ч Оставь его! Ч приказала Наелора. Она соскочила с замершей птицы и нап
равилась к королеве.
Ч Твой брат ударился головой, Ч спокойно сказала Анигель, Ч но, кажетс
я, он приходит в чувство. Позволь мне…
Ч Молчать! Подойди ко мне.
Анигель с достоинством выпрямилась и подошла к Женщине Звезды, направив
шей на нее древнее оружие.
Ч Ближе не надо, Ч остановила ее Наелора. Ч Сними свой янтарный амулет
и положи на землю перед собой.
Ч Нет, Ч сказала Анигель. Ч Можешь убить меня на месте, но я не сниму Чер
ный Триллиум.
Ч Тогда прими смерть, глупая шлюха.
Ч Ваше императорское высочество! Ч Тазор соскочил со своей словно ока
меневшей птицы и подошел к Наелоре. Ч У меня есть предложение.
Ч Говори, Ч разрешила колдунья.
Ч В нашей власти два дуумвира Имлита, а для того, чтобы страна подчинилас
ь, достаточно одного. Ч Тазор поднял оружие и схватил Га-Бондиса за воро
тник. Ч Быть может, если я отрежу руку старику…
Ч Нет! Ч завопил сжавшийся от страха дуумвир. Ч Пощадите!
Ч …королева Анигель передумает и станет послушной.
Ч Приступай, Ч приказала Наелора.
Га-Бондис истерически зарыдал, а Анигель немедленно сняла с шеи янтарны
й амулет и положила его на влажную землю берега реки. Женщина Звезды с гну
сной ухмылкой направила на амулет оружие, но ослепительная вспышка не см
огла разрушить янтарь. Наелора раздраженно выругалась.
Ч Тазор! Попробуй ты разрушить эту штуку.
Смертоносный алый луч оказался не более разрушительным, чем золотистая
вспышка.
Ч Ваше высочество, магия Черного Триллиума сделала его неуязвимым, но у
меня есть другая идея.
Он взял выроненный Гиоргибо старый меч и поднял им с земли амулет за цепо
чку. Несмотря на то что меч мгновенно раскалился, он успел закинуть кулон
в густые кусты. Тазор бросил меч на землю и усмехнулся:
Ч Пускай дикие звери ломают голову над амулетом темными ночами.
Наелора откинула назад голову и расхохоталась. Она грубо схватила Аниге
ль за плечо и подтолкнула к ниару.
Ч Тазор, помоги мне взвалить ее на птицу. Мне пора торопиться на битву, и о
на поедет сзади, а ты займешься этими важными персонами.
Ч Злобный колдун всех нас убьет! Ч завопил Га-Бондис.
Наелора с отвращением посмотрела на тучного дуумвира.
Ч У нас по поводу тебя другие планы, толстячок. Господину нужна только эт
а королева-ведьма, чтобы она заставила сына отдать талисман.
Анигель напряглась в руках бывшего эконома. У нее перехватило дыхание.
Ч Моего сына? Какого сына ты имеешь в виду?
Ч Твоего сына Толивара, кого же еще, Ч ответила эрцгерцогиня. Ч Того, чт
о носит Трехглавое Чудовище. У него был Звездный Сундук и второй талисма
н Ч Горящий Глаз, но твоя сестра Кадия заставила его вернуть талисман ей.

Ч Толо… мой талисман… Это невозможно! Мальчик сейчас в Варе, за тысячи ли
г отсюда, и Кади с ним. И у Толо нет короны.
Наелора снова рассмеялась:
Ч Разве мать может знать на самом деле своего сына? Он владел ею и исполь
зовал ее уже четыре года, а все оставались в неведении, за исключением Гос
подина Звезды, разговаривавшего с мальчиком во сне. Сейчас твой драгоцен
ный сын, твоя сестра и ее приспешники находятся здесь, в Саборнии. Не сомне
ваюсь, скоро ты встретишься с ними, на вашу общую беду.
Тазор поднял оцепеневшую от шока королеву в седло. Затем он связал ей рук
и и закутал в плащ.
Ч Я разберусь с остальными и догоню, ваше императорской высочество, Ч с
казал он Наелоре. Ч Пусть Господин не медлит из-за меня с вторжением.
Наелора кивнула и села на птицу. Подняв руку в серебристой перчатке, она п
опрощалась с Тазором, и ниар умчался прочь.
Ч Ты отвезешь нас обратно в Огненный замок? Ч спросил Ледавардис Рэкта
мский у Человека Звезды. Он и королева Джири поднялись с земли, а старый Уи
дд стоял на коленях, обняв Равию, и лица их были бледными, но спокойными.
Ч Нет, Ч ответил Тазор, глядя на Гиоргибо, который начал стонать и шевел
иться от ударов сапога колдуна. Ч Я запру всех вас в императорском охотн
ичьем домике, в котором наша армия провела ночь. Он находится в восьмидес
яти лигах вниз по течению, всего в шести-семи часах пути. Вас будут охраня
ть свирепые обитатели Лирдского леса, пока мы не закончим дела в Брандоб
е и не вернемся.
Ч Господин президент, Ч обратился он к Хакиту Боталу. Ч Ты и король-кар
лик отправитесь на другой берег и поймаете фрониалов. Поторопитесь, инач
е я обожгу уши одной из дам огненным пистолетом. Ч Положив оружие на плеч
о, он повернулся к дуумвиру Приго. Ч Ты! Возьми этот старый меч и выруби дв
а длинных шеста и крепкую лиану. Нам придется сделать носилки для принце
ссы Равии. Ч Он повернулся к Га-Бондису. Ч Сними упряжь и попону с мертво
го фрониала, затем расстегни ремни, чтобы получились отдельные ленты.
Когда здоровые мужчины отправились выполнять его поручения, Тазор подо
шел к перешептывавшимся между собой Джири, Равие и Уидду.
Ч Как дела у старой дамы? Ч не без участия спросил он.
Ч Вечная Принцесса в основном страдает от усталости, Ч ответила корол
ева Галанара. Ч Вы прекрасно придумали насчет носилок. Может быть, сдела
ете еше одни, для бедного эрцгерцога?
Человек Звезды мерзко хихикнул.
Ч Он проделает путь связанным и перекинутым через седло, как мертвый ну
нчик. Это не имеет значения, все равно он долго не проживет, когда его сест
ра взойдет на трон.
Ч Не найдется ли у вас вина, Ч вкрадчивым тоном спросила Джири, Ч для бе
дной принцессы Равии? Это придаст ей силы.
Ч Возьмите флягу в седельной сумке.
Джири с подозрением посмотрела на высокого ниара.
Ч Ой, нет! Я не посмею подойти к этой ужасной птице…
Ч Я заколдовал ее своей Звездой. Она не пошевелится и не причинит вам вре
да, если я не прикажу.
Джири направилась к огромной птице и стала рыться в седельной сумке, кот
орая висела чуть выше ее головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40