По словам коронера
Функцией коронера является расследовани
е случаев насильственной или внезапной смерти. В отличие от судебно-мед
ицинского эксперта не обязательно является доктором медицины.
, опознание жертв чрезвычайно затруднено из-за состояния тел. Одна
ко один горячий след у нас уже есть.
За последние две недели Голливудский участок получил четыре сообщения
об однотипных нарушениях общественного порядка. Слушайте внимательно,
джентльмены: четыре раза за последние пятнадцать дней трое молодых негр
ов ездили на автомобиле по Гриффит-парку и стреляли в воздух из дробовик
ов. Хулиганы не опознаны, но мы имеем четкое описание машины: «меркури» 1948
Ц 1950 года выпуска, цвет пурпурный. А час назад один из людей лейтенанта Сми
та нашел свидетеля: продавец газет показал, что сегодня ночью около трех
часов видел на стоянке возле «Ночной совы» пурпурный «меркури» 48-50 года.
Комната гудит, и Тад поднимает руку, призывая к молчанию. Он еще не закончи
л.
Ц Слушайте дальше, джентльмены. В списках угнанных машин пурпурные «ме
ркури» 48 Ц 50 года не значатся, следовательно, мы, по всей видимости, имеем д
ело с законно приобретенным автомобилем. Мы подняли регистрацию автомо
билей по всему штату. Пурпурный «меркури» 48Ц 50 года Ц модель, среди негро
в особенно популярная. В штате Калифорния обнаружено более тысячи шести
сот таких машин, зарегистрированных на негров, и лишь несколько десятков
Ц на белых. В частности, в Лос-Анджелесе пурпурных «меркури», находящихс
я во владении негров, сто пятьдесят шесть. И вас здесь немногим больше ста
. Мы составили список: фамилии, место работы, домашние адреса. Сейчас просм
атриваем наши досье на предмет прошлых привлечений к суду. Я хочу, чтобы в
ы (разделились на пятьдесят две команды, по двое в каждой, и пусть каждая к
оманда возьмет на себя троих. В участке Голливуд установлена горячая тел
ефонная линия: если понадобится информация о прошлых адресах, известных
сообщниках или о чем-то еще звоните туда. Найдете подозреваемых Ц везит
е прямо сюда. Комнаты для допросов и следователя мы подготовим заранее. З
адания распределите с лейтенантом Смитом, а перед этим шеф Паркер скажет
вам пару слов. Вопросы есть?
Ц Сэр, кто будет вести допрос? Ц кричит кто-то из Дальнего ула.
Ц Сержант Эд Эксли, участок Голливуд, Ц отвечает Грин.
Шум и недовольные возгласы в толпе. К микрофону подходит Паркер.
Ц Довольно, джентльмены. Идите и возьмите тех, кто это сделал. Если понад
обится, применяйте силу.
Бад улыбается. Он понимает, что это значит: если пристукнешь подонков при
задержании, шеф на тебя в обиде не будет.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Список Джека:
Джордж (без среднего инициала) Йелбертон, мужчина, негр, 9781, Саут-Бич; Леонар
д Тимоти Бидвелл, мужчина, негр, 10062, Саут-Дюкен; Дейл Уильям Питч-форд, мужчи
на , негр, 8211, Саут-Нормандия.
Временный напарник Джека: сержант Кэл Дентон, округ Банко, бывший надзир
атель в тюрьме штата Техас.
На машине Дентона они едут в Черный город. По радио звуки джаза перемежаю
тся репортажами о «Ночной сове». Бормотание Дентона: этот Леонард Бидвел
л выступал во втором полусреднем весе. Дентон видел его бой с Малышом Гей
виланом Ц силен мужик! Джек молчит, мрачно размышляя об упущенном шансе
попасть домой, в Отдел наркотиков. Бобби Индж и Кристина Бергерон смылис
ь. По горячим следам он еще мог бы их найти, если бы каким-то долбаным психа
м не вздумалось нежданно-негаданно пристрелить шесть человек ради неск
ольких сотен долларов Во рту у него еще стоит вкус виски, а в ушах звучат
слова Сида Хадженса: «У всех у нас свои секреты, Джеки».
Для начала отправляются по информаторам. И у него, и У Дентона в Черном Лос
-Анджелесе есть свои люди. Лотки и бильярдные, парикмахерские, церкви Ц и
нформаторам дают на лапу, на них надавливают, с ними беседуют. Четыре часа
Ц никакого результата: да, говорят, какие-то парни на пурпурном «меркури
» где-то дебоширили Ц смутные, перевранные, ничего не дающие слухи. Прихо
дится вернуться к именам в списке.
9781, Саут-Бич Ц лачуга с крышей из толя, пурпурный «меркури» стоит на лужай
ке перед домом. Стоит без колес, ржавый мост тонет в траве. Дентон останавл
ивает машину:
Ц Смотри-ка! Может, это уловка? Сделали дело в «Ночной сове», а потом сняли
с тачки колеса, чтобы их никто не заподозрил.
Джек качает головой.
Ц Видишь, тормозные накладки оплела трава? На этой развалюхе уже года дв
а никто не ездил.
Ц Точно?
Ц Точно.
Ц Ты уверен?
Ц Уверен.
Саут-Дюкен Ц еще одна лачуга с толевой крышей. У дома стоит пурпурный «ме
ркури» Ц мечта негритоса, блестящие продольные выпуклости продолжают
крылья, модные брызговики, на капоте Ц декоративная табличка с надписью
: «ПУРПУРНЫЕ ЯЗЫЧНИКИ».
Ц А это твой боксер, Ц говорит Джек.
Дентон улыбается. Джек поднимается на крыльцо, звонит в дверь. Изнутри вз
рывается лаем собака Ц настоящий монстр, судя по голосу. Дентон держитс
я позади, цепким глазом оглядывает двор и подходы к дому.
Дверь открывает мускулистый негр, за ошейник держит здоровенного масти
фа. Собака рычит.
Ц Полиция? Ц удивляется хозяин. Ц Это что, из-за того, что я алименты не з
аплатил?
Ц Вы Леонард Тимоти Бидвелл?
Ц Ну да.
Ц И машина во дворе ваша?
Ц Ну да, моя. Так вы что, на банк подрабатываете? Хотите изъять машину за не
уплату? Так я свою ласточку оплатил полностью Ц прямо из кармана, после б
оя с Джонни Секстоном.
Ц Убери собаку и закрой дверь, Ц говорит Джек, Ц потом выходи сюда и пов
ернись спиной, руки на стену.
Бидвелл все выполняет без единого слова Ц разве что очень медленно. Дже
к ощупывает его карманы Ц ничего. Подходит Дентон.
Ц Бой, дробовики двенадцатого калибра любишь?
Ц Чего? Ц выкатывает глаза Бидвелл.
Ц Где ты был сегодня около трех часов ночи? Ц бросает свою реплику Джек.
Ц Дома, в кровати.
Ц Один? Если с подружкой, значит, тебе очень повезло. Не тяни, Бидвелл, выкл
адывай, пока мой друг не разозлился.
Ц На этой неделе я забрал к себе детишек. Ночью они были здесь.
Ц А сейчас?
Ц И сейчас здесь. Спят уже.
Дентон упирает Бидвеллу в ребра ствол.
Ц Бой, ты знаешь, что случилось прошлой ночью? Кроме шуток, произошла чер
товски неприятная история. И очень возможно, что ты в ней замешан. Так как
насчет дробовика?
Ц Да нет у меня дробовика, на хрена он мне нужен?!
Дентон сильнее нажимает стволом.
Ц А вот материться не надо, парень. Говори быстро, пока мы не выволокли сю
да твоих спиногрызов, кому ты прошлой ночью одалживал машину?
Ц Никому! Щас, буду я кому-то давать свою тачку!
Ц А кому одолжил дробовик двенадцатого калибра? Выкладывай, бой, не тяни.
Ц Да нет у меня никакого дробовика!
Ц Кто такие «Пурпурные язычники»? Ц перехватывает инициативу Джек. Ц
Ребята, которым нравятся пурпурные автомобили?
Ц Да просто клуб наш так называется. У меня пурпурный «меркури», еще у не
скольких чуваков тоже Ц ну, мы и устроили клуб. Да в чем дело, скажете или н
ет!
Джек разворачивает список из автотранспортного управления Ц все черн
ые владельцы пурпурных «меркури».
Ц Леонард, ты сегодня утром газеты читал?
Ц Нет. Да что
Ц Тихо. Телевизор смотрел? Радио слушал?
Ц Да нет у меня ни радио, ни телевизора! Что за
Ц Тихо. Леонард, мы ищем троих цветных парней, которые разъезжают на маши
не, очень похожей на твою. На пурпурном «мерке» сорок восьмого, сорок девя
того или пятидесятого года. Любят стрелять из дробовиков. Я знаю, ты не тот
, кто нам нужен. Я видел твой бой с Гейвиланом Ц ты классный боксер. А мы ище
м троих подонков. Подонков, которые ездят на машине, похожей на твою. И мог
ут быть членами этого вашего клуба.
Ц А с какой радости я стану вам помогать? Ц пожимает плечами Бидвелл.
Ц Если не станешь, мой партнер очень рассердится. Ты этого хочешь?
Ц Я стукачом в жизнь не бывал Ц и не буду!
Ц Да не станешь ты стукачом. Тебе даже ничего говорить не придется. Прост
о посмотри список и покажи пальцем. Давай, прочти список.
Бидвелл трясет головой.
Ц Ладно, мужики, я вам и так скажу. Правильных людей не стал бы закладыват
ь Ц но эти трое и вправду подонки. Рэй Коутс, Сахарный Рэй. Водит «меркури
» сорок девятого года Ц классная тачка! И двое его дружков, Лерой и Тайрон
. Сахарок Рэй тащится от стрельбы. Говорят, он любит стрелять по собакам. К
айф от этого ловит. Хотел вступить в наш клуб, но мы его завернули Ц нам та
кие отморозки ни к чему.
Джек просматривает список: так и есть! Коутс, Рэймонд (среднего инициала н
ет), 9611, Южный Централ, номер 114. Дентон разворачивает свою копию.
Ц Две минуты отсюда. Пошли, живо!
Ц Возьмем их за задницу! Ц отвечает Джек. И чувствует себя Победителем
с Большой Буквы.
* * *
Мотель «Тевир» Ц заведеньице на втором этаже над прачечной. Дентон медл
енно въезжает на парковку. Джек «окидывает взглядом лестницу, широко отк
рытую дверь, ведущую к номерам.
Наверх. Короткий коридор, хлипкие двери. Джек достает револьвер. В руках у
Дентона табельное оружие и пистолет тридцать восьмого калибра, который
он извлек из кобуры на лодыжке. Вот и номер 114. Оба подаются назад Ц и в след
ующий миг одновременно бьют ногами в дверь. Дверь слетает с петель, с кров
ати вскакивает цветной парнишка.
Цветной поднимает руки вверх. Дентон, ухмыляясь, берет его на мушку. Джек о
тодвигает напарника, два выстрела бьют в потолок. Джек одним прыжком ока
зывается в комнате. Парень пытается бежать, но Джек бьет его рукояткой ре
вольвера по голове. Ниггер больше не дергается. Дентон заводит ему руки з
а спину и защелкивает наручники. Джек надевает кастет и, поигрывая им, под
ступает к парню.
Ц Лерой, Тайрон. Где они?
Крошатся зубы, окровавленный рот складывает цифры «Один-два-один». Дент
он хватает его за волосы.
Ц Только смотри, не убей его ненароком, Ц говорил Джек.
Дентон плюет парню в лицо. За стеной уже слышатся крики. Джек выбегает в ко
ридор, сворачивает за угол Ц останавливается у двери под номером 121.
Дверь закрыта. Шум вокруг стоит уже такой, что понять, есть ли кто-то в сто д
вадцать первом, невозможно. Джек бьет в дверь ногой: щепки летят во все сто
роны, дверь, скрипнув, открывается. В номере Ц двое цветных: один спит на р
аскладушке, другой храпит на матрасе.
Джек входит. Где-то близко завывают сирены. Парень на матрасе шевелится, и
Джек утихомиривает его ударом дубинки, потом бьет второго, пока тот не оч
ухался. Сирены за окном, взвыв, стихают. Джек оглядывается кругом, видит на
тумбочке коробку с патронами.
Патроны для «ремингтона» двенадцатого калибра. Коробка на пятьдесят яч
еек Ц и большая часть из них пуста.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Эд листает рапорт Джека Винсеннса. Тад Грин наблюдает за ним, не обращая в
нимания на надрывающийся за спиной телефон.
Коротко, четко, ясно Ц писать рапорты Мусорщик умеет.
Трое задержанных: Рэймонд (Сахарный Рэй) Коутс, Лерой Фонтейн, Тайрон Джон
с. Все трое Ц негры. Оказали сопротивление при аресте, получены легкие те
лесные повреждения, оказана первая медицинская помощь. Взяты по наводке
еще одного негра: он описал Коутса как психопата, помешанного на оружии и
обожающего стрелять в собак. Коутс значится в списке владельцев «меркур
и»: информатор сообщил, что он вместе с двумя дружками, Лероем и Тайроном,
проживает в мотеле «Тевир». Все трое взяты в одном белье. Задержанных сер
жант Винсеннс передал патрульным, которые услышав пальбу, незамедлител
ьно прибыли к мотелю «Тевир». Обыскав номера задержанных в поисках улик,
Винсеннс обнаружил коробку для патронов «ремингтона» двенадцатого кал
ибра Ц пятьдесят ячеек, сорока с чем-то патронов не хватает. Однако ни са
мих дробовиков, ни резиновых перчаток, ни пятен крови, ни больших сумм ден
ег при подозреваемых не обнаружено. Из одежды в комнатах подозреваемых о
бнаружены грязные футболки, боксерские трусы и аккуратно сложенные вещ
и в фирменном целлофане химчистки. Винсеннс проверил мусоросжигатель н
а задах мотеля: там что-то горело. Администратор мотеля сообщил, что видел
, как около семи часов утра Сахарок Коутс выбрасывал в мусоросжигатель г
руды одежды. Далее Винсеннс сообщал, что Фонтейн и Джонс, по всей видимост
и, находились под воздействием алкоголя или наркотиков Ц не проснулись
ни от стрельбы, ни от шума при аресте Коутса. Автомобиль Коутса на стоянке
не обнаружен: с опозданием прибывшие на место происшествия патрульные п
о приказу Винсеннса обыскали в поисках пурпурного «меркури» три соседн
их квартала, но машину так и не нашли. По радиосвязи разослана ориентиров
ка с описанием. И в заключение: проведение парафинового геста невозможно
, поскольку руки у всех троих буквально провоняли духами. Дочитав, Эд клад
ет рапорт на стол Грина.
Ц Удивительно, что он их сразу не пристукнул.
Снова звонит телефон, но Грин не обращает на него внимания.
Ц Так больше шуму в газетах. Даром, что Винсеннс живет со свояченицей Элл
иса Лоу. И за то, что черномазые вылили на себя по три литра духов, чтобы изб
ежать парафинового теста, мы тоже должны благодарить Джека: он поведал о
б этой маленькой хитрости сценаристам «Жетона Чести». Эд, ты готов?
Ц Да, сэр, готов, Ц отвечает Эд. Внутри у него что-то сжимается.
Ц Шеф хотел, чтобы вместе с тобой работал Дадли Смит, но я его отговорил. С
мит первоклассный полицейский, но у него предубеждение против цветных.
Ц Сэр, я знаю, как важно для нас это дело
Грин закуривает.
Ц Эд, мне нужно полное признание. Пятнадцать патронов из найденных в «Но
чной сове» имеют характерную метку. Найдем оружие Ц у нас есть готовое д
ело. Мне нужно признание, нужно знать, где они спрятали дробовики и машину
. И все это нужно знать до того, как мы предъявим им обвинение. Через семьде
сят один час они предстанут перед судьей. Я хочу, чтобы к этому времени мы
узнали все. Законными методами.
Для начала Ц подробности.
Ц Детишки уже привлекались к ответственности?
Ц Да, Ц отвечает Грин. Ц Все трое Ц угон автомашин из хулиганских побу
ждений и кражи со взломом. Коутс и Фонтейн Ц подглядывание в окна жилых д
омов. И они все уже далеко не детишки: Коутсу двадцать два, остальным по дв
адцать. За «Ночную сову» им светит газовая камера.
Ц Есть какая-то связь с происшествиями в Гриффит-парке? Сравнили гильзы
? Что говорят свидетели?
Ц Образцы гильз Ц хорошая улика, если цветные не признаются. Только их е
ще надо найти. Смотритель парка, который подавал заявления, уже едет сюда,
чтобы их опознать. Эд, Арни Реддин говорил мне, что ты мастерски ведешь доп
росы, но с таким делом ты еще никогда не сталкивался
Эд встает.
Ц Я справлюсь.
Ц Если справишься, сынок, в один прекрасный день займешь мое место.
Эд улыбается, не обращая внимание на боль в челюсти.
Ц Что у тебя с лицом? Ц спрашивает Тад.
Ц Упал, когда преследовал магазинного вора. Сэр, с подозреваемыми уже кт
о-нибудь разговаривал?
Ц Кроме доктора Ц никто. Дадли хотел напустить на них Бада Уайта, но
Ц Сэр, боюсь, что
Ц Не перебивай. Я как раз хотел сказать, что совершенно с тобой согласен.
Мне нужны добровольные признания, так что Бад отпадает. Ты сделаешь перв
ый ход. Мы будем в соседней комнате Ц наблюдать за тобой через зеркально
е стекло. Если тебе понадобится партнер, чтобы сыграть в «доброго и злого
полицейского», Ц дотронься до галстука. Мы будем слушать и записывать н
а магнитофон. Все трое в разных комнатах, но, если захочешь, чтобы они друг
друга слышали, ты знаешь, на какие кнопки нажимать.
Ц Я их расколю, Ц говорит Эд.
* * *
Сцена для его бенефиса Ц три комнаты для допросов при Отделе убийств. Кр
охотные комнатушки, оборудованные по всем правилам: окна наблюдения, зам
аскированные под зеркала, вмонтированные микрофоны, переключатели, что
бы подозреваемые в соседних камерах могли послушать, как их закладывают
подельники. Два на два метра, приваренные к полу столы, привинченные к пол
у стулья. Номера 1, 2, 3: Сахарный Рэй Коутс, Лерой Фонтейн, Тайрон Джонс. На сте
не коридора вывешены сведения о приводах в полицию: Эд читает внимательн
о, запоминает даты, места, известных сообщников. Глубокий вздох, чтобы уня
ть страх перед выступлением Ц и вперед, в комнату № 1.
Сахарный Рэй Коутс в мешковатых джинсах пристегнут наручниками к стулу.
Высокий, светлокожий Ц скорее мулат, чем негр. Губы разбиты, нос раскваше
н, один глаз заплыл.
Ц Похоже, нам обоим недавно досталось, Ц улыбается Эд.
Коутс мрачно косится на него одним глазом. Эд снимает с него наручники, вы
кладывает на стол сигареты и спички.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Функцией коронера является расследовани
е случаев насильственной или внезапной смерти. В отличие от судебно-мед
ицинского эксперта не обязательно является доктором медицины.
, опознание жертв чрезвычайно затруднено из-за состояния тел. Одна
ко один горячий след у нас уже есть.
За последние две недели Голливудский участок получил четыре сообщения
об однотипных нарушениях общественного порядка. Слушайте внимательно,
джентльмены: четыре раза за последние пятнадцать дней трое молодых негр
ов ездили на автомобиле по Гриффит-парку и стреляли в воздух из дробовик
ов. Хулиганы не опознаны, но мы имеем четкое описание машины: «меркури» 1948
Ц 1950 года выпуска, цвет пурпурный. А час назад один из людей лейтенанта Сми
та нашел свидетеля: продавец газет показал, что сегодня ночью около трех
часов видел на стоянке возле «Ночной совы» пурпурный «меркури» 48-50 года.
Комната гудит, и Тад поднимает руку, призывая к молчанию. Он еще не закончи
л.
Ц Слушайте дальше, джентльмены. В списках угнанных машин пурпурные «ме
ркури» 48 Ц 50 года не значатся, следовательно, мы, по всей видимости, имеем д
ело с законно приобретенным автомобилем. Мы подняли регистрацию автомо
билей по всему штату. Пурпурный «меркури» 48Ц 50 года Ц модель, среди негро
в особенно популярная. В штате Калифорния обнаружено более тысячи шести
сот таких машин, зарегистрированных на негров, и лишь несколько десятков
Ц на белых. В частности, в Лос-Анджелесе пурпурных «меркури», находящихс
я во владении негров, сто пятьдесят шесть. И вас здесь немногим больше ста
. Мы составили список: фамилии, место работы, домашние адреса. Сейчас просм
атриваем наши досье на предмет прошлых привлечений к суду. Я хочу, чтобы в
ы (разделились на пятьдесят две команды, по двое в каждой, и пусть каждая к
оманда возьмет на себя троих. В участке Голливуд установлена горячая тел
ефонная линия: если понадобится информация о прошлых адресах, известных
сообщниках или о чем-то еще звоните туда. Найдете подозреваемых Ц везит
е прямо сюда. Комнаты для допросов и следователя мы подготовим заранее. З
адания распределите с лейтенантом Смитом, а перед этим шеф Паркер скажет
вам пару слов. Вопросы есть?
Ц Сэр, кто будет вести допрос? Ц кричит кто-то из Дальнего ула.
Ц Сержант Эд Эксли, участок Голливуд, Ц отвечает Грин.
Шум и недовольные возгласы в толпе. К микрофону подходит Паркер.
Ц Довольно, джентльмены. Идите и возьмите тех, кто это сделал. Если понад
обится, применяйте силу.
Бад улыбается. Он понимает, что это значит: если пристукнешь подонков при
задержании, шеф на тебя в обиде не будет.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Список Джека:
Джордж (без среднего инициала) Йелбертон, мужчина, негр, 9781, Саут-Бич; Леонар
д Тимоти Бидвелл, мужчина, негр, 10062, Саут-Дюкен; Дейл Уильям Питч-форд, мужчи
на , негр, 8211, Саут-Нормандия.
Временный напарник Джека: сержант Кэл Дентон, округ Банко, бывший надзир
атель в тюрьме штата Техас.
На машине Дентона они едут в Черный город. По радио звуки джаза перемежаю
тся репортажами о «Ночной сове». Бормотание Дентона: этот Леонард Бидвел
л выступал во втором полусреднем весе. Дентон видел его бой с Малышом Гей
виланом Ц силен мужик! Джек молчит, мрачно размышляя об упущенном шансе
попасть домой, в Отдел наркотиков. Бобби Индж и Кристина Бергерон смылис
ь. По горячим следам он еще мог бы их найти, если бы каким-то долбаным психа
м не вздумалось нежданно-негаданно пристрелить шесть человек ради неск
ольких сотен долларов Во рту у него еще стоит вкус виски, а в ушах звучат
слова Сида Хадженса: «У всех у нас свои секреты, Джеки».
Для начала отправляются по информаторам. И у него, и У Дентона в Черном Лос
-Анджелесе есть свои люди. Лотки и бильярдные, парикмахерские, церкви Ц и
нформаторам дают на лапу, на них надавливают, с ними беседуют. Четыре часа
Ц никакого результата: да, говорят, какие-то парни на пурпурном «меркури
» где-то дебоширили Ц смутные, перевранные, ничего не дающие слухи. Прихо
дится вернуться к именам в списке.
9781, Саут-Бич Ц лачуга с крышей из толя, пурпурный «меркури» стоит на лужай
ке перед домом. Стоит без колес, ржавый мост тонет в траве. Дентон останавл
ивает машину:
Ц Смотри-ка! Может, это уловка? Сделали дело в «Ночной сове», а потом сняли
с тачки колеса, чтобы их никто не заподозрил.
Джек качает головой.
Ц Видишь, тормозные накладки оплела трава? На этой развалюхе уже года дв
а никто не ездил.
Ц Точно?
Ц Точно.
Ц Ты уверен?
Ц Уверен.
Саут-Дюкен Ц еще одна лачуга с толевой крышей. У дома стоит пурпурный «ме
ркури» Ц мечта негритоса, блестящие продольные выпуклости продолжают
крылья, модные брызговики, на капоте Ц декоративная табличка с надписью
: «ПУРПУРНЫЕ ЯЗЫЧНИКИ».
Ц А это твой боксер, Ц говорит Джек.
Дентон улыбается. Джек поднимается на крыльцо, звонит в дверь. Изнутри вз
рывается лаем собака Ц настоящий монстр, судя по голосу. Дентон держитс
я позади, цепким глазом оглядывает двор и подходы к дому.
Дверь открывает мускулистый негр, за ошейник держит здоровенного масти
фа. Собака рычит.
Ц Полиция? Ц удивляется хозяин. Ц Это что, из-за того, что я алименты не з
аплатил?
Ц Вы Леонард Тимоти Бидвелл?
Ц Ну да.
Ц И машина во дворе ваша?
Ц Ну да, моя. Так вы что, на банк подрабатываете? Хотите изъять машину за не
уплату? Так я свою ласточку оплатил полностью Ц прямо из кармана, после б
оя с Джонни Секстоном.
Ц Убери собаку и закрой дверь, Ц говорит Джек, Ц потом выходи сюда и пов
ернись спиной, руки на стену.
Бидвелл все выполняет без единого слова Ц разве что очень медленно. Дже
к ощупывает его карманы Ц ничего. Подходит Дентон.
Ц Бой, дробовики двенадцатого калибра любишь?
Ц Чего? Ц выкатывает глаза Бидвелл.
Ц Где ты был сегодня около трех часов ночи? Ц бросает свою реплику Джек.
Ц Дома, в кровати.
Ц Один? Если с подружкой, значит, тебе очень повезло. Не тяни, Бидвелл, выкл
адывай, пока мой друг не разозлился.
Ц На этой неделе я забрал к себе детишек. Ночью они были здесь.
Ц А сейчас?
Ц И сейчас здесь. Спят уже.
Дентон упирает Бидвеллу в ребра ствол.
Ц Бой, ты знаешь, что случилось прошлой ночью? Кроме шуток, произошла чер
товски неприятная история. И очень возможно, что ты в ней замешан. Так как
насчет дробовика?
Ц Да нет у меня дробовика, на хрена он мне нужен?!
Дентон сильнее нажимает стволом.
Ц А вот материться не надо, парень. Говори быстро, пока мы не выволокли сю
да твоих спиногрызов, кому ты прошлой ночью одалживал машину?
Ц Никому! Щас, буду я кому-то давать свою тачку!
Ц А кому одолжил дробовик двенадцатого калибра? Выкладывай, бой, не тяни.
Ц Да нет у меня никакого дробовика!
Ц Кто такие «Пурпурные язычники»? Ц перехватывает инициативу Джек. Ц
Ребята, которым нравятся пурпурные автомобили?
Ц Да просто клуб наш так называется. У меня пурпурный «меркури», еще у не
скольких чуваков тоже Ц ну, мы и устроили клуб. Да в чем дело, скажете или н
ет!
Джек разворачивает список из автотранспортного управления Ц все черн
ые владельцы пурпурных «меркури».
Ц Леонард, ты сегодня утром газеты читал?
Ц Нет. Да что
Ц Тихо. Телевизор смотрел? Радио слушал?
Ц Да нет у меня ни радио, ни телевизора! Что за
Ц Тихо. Леонард, мы ищем троих цветных парней, которые разъезжают на маши
не, очень похожей на твою. На пурпурном «мерке» сорок восьмого, сорок девя
того или пятидесятого года. Любят стрелять из дробовиков. Я знаю, ты не тот
, кто нам нужен. Я видел твой бой с Гейвиланом Ц ты классный боксер. А мы ище
м троих подонков. Подонков, которые ездят на машине, похожей на твою. И мог
ут быть членами этого вашего клуба.
Ц А с какой радости я стану вам помогать? Ц пожимает плечами Бидвелл.
Ц Если не станешь, мой партнер очень рассердится. Ты этого хочешь?
Ц Я стукачом в жизнь не бывал Ц и не буду!
Ц Да не станешь ты стукачом. Тебе даже ничего говорить не придется. Прост
о посмотри список и покажи пальцем. Давай, прочти список.
Бидвелл трясет головой.
Ц Ладно, мужики, я вам и так скажу. Правильных людей не стал бы закладыват
ь Ц но эти трое и вправду подонки. Рэй Коутс, Сахарный Рэй. Водит «меркури
» сорок девятого года Ц классная тачка! И двое его дружков, Лерой и Тайрон
. Сахарок Рэй тащится от стрельбы. Говорят, он любит стрелять по собакам. К
айф от этого ловит. Хотел вступить в наш клуб, но мы его завернули Ц нам та
кие отморозки ни к чему.
Джек просматривает список: так и есть! Коутс, Рэймонд (среднего инициала н
ет), 9611, Южный Централ, номер 114. Дентон разворачивает свою копию.
Ц Две минуты отсюда. Пошли, живо!
Ц Возьмем их за задницу! Ц отвечает Джек. И чувствует себя Победителем
с Большой Буквы.
* * *
Мотель «Тевир» Ц заведеньице на втором этаже над прачечной. Дентон медл
енно въезжает на парковку. Джек «окидывает взглядом лестницу, широко отк
рытую дверь, ведущую к номерам.
Наверх. Короткий коридор, хлипкие двери. Джек достает револьвер. В руках у
Дентона табельное оружие и пистолет тридцать восьмого калибра, который
он извлек из кобуры на лодыжке. Вот и номер 114. Оба подаются назад Ц и в след
ующий миг одновременно бьют ногами в дверь. Дверь слетает с петель, с кров
ати вскакивает цветной парнишка.
Цветной поднимает руки вверх. Дентон, ухмыляясь, берет его на мушку. Джек о
тодвигает напарника, два выстрела бьют в потолок. Джек одним прыжком ока
зывается в комнате. Парень пытается бежать, но Джек бьет его рукояткой ре
вольвера по голове. Ниггер больше не дергается. Дентон заводит ему руки з
а спину и защелкивает наручники. Джек надевает кастет и, поигрывая им, под
ступает к парню.
Ц Лерой, Тайрон. Где они?
Крошатся зубы, окровавленный рот складывает цифры «Один-два-один». Дент
он хватает его за волосы.
Ц Только смотри, не убей его ненароком, Ц говорил Джек.
Дентон плюет парню в лицо. За стеной уже слышатся крики. Джек выбегает в ко
ридор, сворачивает за угол Ц останавливается у двери под номером 121.
Дверь закрыта. Шум вокруг стоит уже такой, что понять, есть ли кто-то в сто д
вадцать первом, невозможно. Джек бьет в дверь ногой: щепки летят во все сто
роны, дверь, скрипнув, открывается. В номере Ц двое цветных: один спит на р
аскладушке, другой храпит на матрасе.
Джек входит. Где-то близко завывают сирены. Парень на матрасе шевелится, и
Джек утихомиривает его ударом дубинки, потом бьет второго, пока тот не оч
ухался. Сирены за окном, взвыв, стихают. Джек оглядывается кругом, видит на
тумбочке коробку с патронами.
Патроны для «ремингтона» двенадцатого калибра. Коробка на пятьдесят яч
еек Ц и большая часть из них пуста.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Эд листает рапорт Джека Винсеннса. Тад Грин наблюдает за ним, не обращая в
нимания на надрывающийся за спиной телефон.
Коротко, четко, ясно Ц писать рапорты Мусорщик умеет.
Трое задержанных: Рэймонд (Сахарный Рэй) Коутс, Лерой Фонтейн, Тайрон Джон
с. Все трое Ц негры. Оказали сопротивление при аресте, получены легкие те
лесные повреждения, оказана первая медицинская помощь. Взяты по наводке
еще одного негра: он описал Коутса как психопата, помешанного на оружии и
обожающего стрелять в собак. Коутс значится в списке владельцев «меркур
и»: информатор сообщил, что он вместе с двумя дружками, Лероем и Тайроном,
проживает в мотеле «Тевир». Все трое взяты в одном белье. Задержанных сер
жант Винсеннс передал патрульным, которые услышав пальбу, незамедлител
ьно прибыли к мотелю «Тевир». Обыскав номера задержанных в поисках улик,
Винсеннс обнаружил коробку для патронов «ремингтона» двенадцатого кал
ибра Ц пятьдесят ячеек, сорока с чем-то патронов не хватает. Однако ни са
мих дробовиков, ни резиновых перчаток, ни пятен крови, ни больших сумм ден
ег при подозреваемых не обнаружено. Из одежды в комнатах подозреваемых о
бнаружены грязные футболки, боксерские трусы и аккуратно сложенные вещ
и в фирменном целлофане химчистки. Винсеннс проверил мусоросжигатель н
а задах мотеля: там что-то горело. Администратор мотеля сообщил, что видел
, как около семи часов утра Сахарок Коутс выбрасывал в мусоросжигатель г
руды одежды. Далее Винсеннс сообщал, что Фонтейн и Джонс, по всей видимост
и, находились под воздействием алкоголя или наркотиков Ц не проснулись
ни от стрельбы, ни от шума при аресте Коутса. Автомобиль Коутса на стоянке
не обнаружен: с опозданием прибывшие на место происшествия патрульные п
о приказу Винсеннса обыскали в поисках пурпурного «меркури» три соседн
их квартала, но машину так и не нашли. По радиосвязи разослана ориентиров
ка с описанием. И в заключение: проведение парафинового геста невозможно
, поскольку руки у всех троих буквально провоняли духами. Дочитав, Эд клад
ет рапорт на стол Грина.
Ц Удивительно, что он их сразу не пристукнул.
Снова звонит телефон, но Грин не обращает на него внимания.
Ц Так больше шуму в газетах. Даром, что Винсеннс живет со свояченицей Элл
иса Лоу. И за то, что черномазые вылили на себя по три литра духов, чтобы изб
ежать парафинового теста, мы тоже должны благодарить Джека: он поведал о
б этой маленькой хитрости сценаристам «Жетона Чести». Эд, ты готов?
Ц Да, сэр, готов, Ц отвечает Эд. Внутри у него что-то сжимается.
Ц Шеф хотел, чтобы вместе с тобой работал Дадли Смит, но я его отговорил. С
мит первоклассный полицейский, но у него предубеждение против цветных.
Ц Сэр, я знаю, как важно для нас это дело
Грин закуривает.
Ц Эд, мне нужно полное признание. Пятнадцать патронов из найденных в «Но
чной сове» имеют характерную метку. Найдем оружие Ц у нас есть готовое д
ело. Мне нужно признание, нужно знать, где они спрятали дробовики и машину
. И все это нужно знать до того, как мы предъявим им обвинение. Через семьде
сят один час они предстанут перед судьей. Я хочу, чтобы к этому времени мы
узнали все. Законными методами.
Для начала Ц подробности.
Ц Детишки уже привлекались к ответственности?
Ц Да, Ц отвечает Грин. Ц Все трое Ц угон автомашин из хулиганских побу
ждений и кражи со взломом. Коутс и Фонтейн Ц подглядывание в окна жилых д
омов. И они все уже далеко не детишки: Коутсу двадцать два, остальным по дв
адцать. За «Ночную сову» им светит газовая камера.
Ц Есть какая-то связь с происшествиями в Гриффит-парке? Сравнили гильзы
? Что говорят свидетели?
Ц Образцы гильз Ц хорошая улика, если цветные не признаются. Только их е
ще надо найти. Смотритель парка, который подавал заявления, уже едет сюда,
чтобы их опознать. Эд, Арни Реддин говорил мне, что ты мастерски ведешь доп
росы, но с таким делом ты еще никогда не сталкивался
Эд встает.
Ц Я справлюсь.
Ц Если справишься, сынок, в один прекрасный день займешь мое место.
Эд улыбается, не обращая внимание на боль в челюсти.
Ц Что у тебя с лицом? Ц спрашивает Тад.
Ц Упал, когда преследовал магазинного вора. Сэр, с подозреваемыми уже кт
о-нибудь разговаривал?
Ц Кроме доктора Ц никто. Дадли хотел напустить на них Бада Уайта, но
Ц Сэр, боюсь, что
Ц Не перебивай. Я как раз хотел сказать, что совершенно с тобой согласен.
Мне нужны добровольные признания, так что Бад отпадает. Ты сделаешь перв
ый ход. Мы будем в соседней комнате Ц наблюдать за тобой через зеркально
е стекло. Если тебе понадобится партнер, чтобы сыграть в «доброго и злого
полицейского», Ц дотронься до галстука. Мы будем слушать и записывать н
а магнитофон. Все трое в разных комнатах, но, если захочешь, чтобы они друг
друга слышали, ты знаешь, на какие кнопки нажимать.
Ц Я их расколю, Ц говорит Эд.
* * *
Сцена для его бенефиса Ц три комнаты для допросов при Отделе убийств. Кр
охотные комнатушки, оборудованные по всем правилам: окна наблюдения, зам
аскированные под зеркала, вмонтированные микрофоны, переключатели, что
бы подозреваемые в соседних камерах могли послушать, как их закладывают
подельники. Два на два метра, приваренные к полу столы, привинченные к пол
у стулья. Номера 1, 2, 3: Сахарный Рэй Коутс, Лерой Фонтейн, Тайрон Джонс. На сте
не коридора вывешены сведения о приводах в полицию: Эд читает внимательн
о, запоминает даты, места, известных сообщников. Глубокий вздох, чтобы уня
ть страх перед выступлением Ц и вперед, в комнату № 1.
Сахарный Рэй Коутс в мешковатых джинсах пристегнут наручниками к стулу.
Высокий, светлокожий Ц скорее мулат, чем негр. Губы разбиты, нос раскваше
н, один глаз заплыл.
Ц Похоже, нам обоим недавно досталось, Ц улыбается Эд.
Коутс мрачно косится на него одним глазом. Эд снимает с него наручники, вы
кладывает на стол сигареты и спички.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55