А-П

П-Я

 

Теперь у нас есть то, что нам было нужно.
Я смотрела на резкие черты своего отца, на его холодные глаза и понимала, ч
то воспоминаний с ним связано более чем достаточно. Джаред ди Сарк броси
л на меня осторожный взгляд, пытаясь прощупать мою силу, и его глаза блесн
ули, когда он понял, что сделать это он не в состоянии.
Ч Добро пожаловать обратно, дочь. Нам очень многое надо обсудить.
Ч В самом деле? Ч Я приподняла бровь. Ч Это может подождать, Джаред. У ме
ня есть сейчас более важные дела.
Члены Совета у нас за спиной беспокойно зашевелились. Все происходило не
так, как они предполагали. И они еще даже не догадывались насколько.
Ч Значит, ты оставляешь нас, Избравшая? Ч все с той же учтивостью осведо
мился Сонда'ат, не забыв обозначить мой новый статус, как и подобало тому,
чья сила была ниже моей.
Ч Я Ч не Избравшая, Ч с презрением сообщила я им. Ч Ведь Соединения чер
ез м'хир не было. Сила-Выбора внутри меня не была оспорена в состязании Ч
я освободилась от нее! Неужели вы в своей спесивости не удосужились прощ
упать его ?
Я немало позабавилась при виде того, как головы клановцев медленно повер
нулись к Моргану и осторожно протянули к нему щупальца силы Ч чтобы тут
же, не веря самим себе, отдернуть их, ощутив силу, окружающую его в м'хире, сл
овно статический заряд. Джейсон их словно и не видел. Его глаза были прико
ваны ко мне все в том же молчаливом ожидании.
Ч Не стану утверждать, будто понимаю, что произошло, но тем не менее прим
ите мои поздравления, фем ди Сарк, Ч любезно сказала Боумен. Существо сле
ва от нее, пернатый толианин, попытался унять одышку, а Терк локтем ткнул е
му в ребра.
Ч Благодарю вас, Ч улыбнулась я блюстительнице, вложив в свою силу отте
нок уважения так, чтобы его уловили и клановцы. «Исключительная женщина»
, Ч решила я, хотя, пожалуй, в силу других причин, нежели члены Совета. Став
ки были невероятно высоки. Пойти на такой риск ради спасения Моргана, сво
его сородича, было похвально, но тем не менее это была их обязанность; пыта
ться же спасти меня Ч для этого требовалось редкостное безрассудство. П
ожалуй, она мне нравилась.
Ч Чем теперь собираетесь заняться? Ч с неприкрытым любопытством в гла
зах поинтересовалась Боумен.
Ч Заняться? Ч задумчивым эхом отозвалась я. Ч Я намерена расширить св
ой кругозор, коммандер. Представляете, я ни разу не играла в «звезды и коме
ты».
Ч Самые лучшие столы Ч у Сас'кваата, Ч объявил Морган с видом знатока, п
одходя ко мне.
Ч Погоди! Ч совершенно неучтиво воскликнул Барэк и почти прыгнул ко мн
е. Кожа вокруг ноздрей и губ у него побелела. Я заметила морщины на совсем
недавно казавшемся юном лице, и меня пронзило сочувствие. Но я все-таки ос
тановила его вспышкой силы.
Ч Кузен, довольно об этом. Ч Я подчеркнула последнее слово, предупрежда
я. В этой компании сказать что-либо казалось небезопасным. Сейчас главно
е было выбраться из зала Совета так, чтобы никто из нас не пострадал. Джейс
он очень ласково коснулся моих пальцев своими. Я не нуждалась в напомина
ниях, что в этом испытании они с садд Сарком были единым разумом. Ч Пора,
Ч сказала я, опасаясь, что даже это может оказаться излишним.
Ч А Керр? Неужели тебе безразлична его гибель?
Горький вопрос Барэка подействовал на меня как камень, брошенный в тихий
пруд. Я ощутила, как волны только что рассеявшегося напряжения снова нач
инают угрожающе колыхаться.
И отважилась послать ему быструю мысль.
«Прекрати, Барэк. Прекрати сейчас, пока у тебя еще остался разум. Ты не доб
ерешься до Йихтора, зато они могут добраться до тебя. Не позволяй своему г
орю сделать гибель Керра напрасной».
Он вздрогнул, как будто я стегнула его хлыстом. Глаза у него стали безумны
е.
«А знаешь…» Ч раздался в моем мозгу темный шепот.
«А ты можешь не знать, не знать Ч и выжить, Ч передала я ему свою мысль. Ч
Концы ведут сюда».
Это была правда, и правда жестокая. Мой кузен принял ее, содрогнувшись. И и
счез. Я вздохнула с облегчением, но была слегка удивлена, что он смог сбежа
ть с такой легкостью.
«Вместе с силой к тебе вернулась и мудрость, дочь моя». Ч В мысленном гол
осе Джареда прозвучала похвала.
Я глубоко вдохнула, едва не теряя самообладание при мысли о том, что спасл
а жизнь Барэку такой ценой Ч что этот… это чудовище считало, что я снова п
ринадлежу ему.
«Барэк садд Сарк находится под моей защитой, Ч передала я свою мысль так
, чтобы уловить послание мог только Джаред. Ч Он не знает, как теперь знаю
я, что это ты помогал Йихтору и другим недовольным бежать от Совета. Он не
знает, как знаю я, что это ты помог отступнику устроить себе небольшое гос
ударство Ч которому не хватало только правительницы. Барэк не знает даж
е того, что я только что выяснила: как решение Совета относительно моей су
дьбы подтолкнуло тебя к тому, чтобы любыми средствами отправить меня к Й
ихтору, не побрезговав даже тем, чтобы послать к нему ничего не подозрева
вшего Керра с сообщением о моем прибытии и моих планах на Моргана. Йихтор
отплатил ему за эту услугу убийством. Барэк не знает этого, отец,
но я-то знаю».
Должно быть, Джаред был сделан из камня. Мы смотрели друг на друга, а члены
Совета взирали на нас, и никто не осмеливался бросить вызов, никто не хоте
л признать, что линии судьбы уже начертаны и поворота назад нет. Время как
будто застыло.
Потом прикосновение, призрачно легкое и знакомое, и в мои мысли проник об
раз замаскированного аэрокара. Я с радостью оставила воспоминания и про
шлое позади и потянулась за будущим. Я толкнулась…
«Как думаешь, смогла бы ты научить меня когда-нибудь этому фокусу, малыш?»

Я улыбнулась в ответ на улыбку Моргана глубоко в моих мыслях, и мы одновре
менно исчезли из реальности.
… и крепкие смуглые руки подхватили меня и ликующе вскинули в теплый вес
енний воздух.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50