А-П

П-Я

 

Световые плафоны поочерёдно загорались, когда мимо них пронос
ились платформы, и будь здесь сторонний наблюдатель, осплепленный вспыш
ками света после кромешной тьмы Ц ему бы показалось, что это со скорость
ю пятьдесят километров в час движется светящийся сгусток.
Ц Что такое? Ц крикнул Донг, когда платформа начала тормозить.
Ц Комп сигналит о незначительном повреждении полосы, Ц ответил Ли.
Ц Я раздавлю тебя, Ц зарычал Донг. Ц Неисправность в такой момент!
Ц Я ни при чём, Ц воскликнул Ли. Ц Это…
На кого хотел Ли перекинуть вину Ц так и осталось загадкой. Впереди будт
о вспыхнула сверхновая. Вслед за этим пришёл грохот. Взрывная волна сдул
а с первой платформы охрану.
Светозвукофильтры шлемов поглотили основную часть светового и акустич
еского удара, но всё равно на несколько мгновений все потеряли ориентаци
ю. Наушники взорвались диким скрежетом ЭМ-помех. Это сработал «Громобой
» Ц бомба размером с футбольный мяч, установленная около полотна. Рассч
итано на то, чтобы вывести человека из строя, но не убить его.
Нескольких секунд хватило, чтобы нейтрализовать людей с платформ. Удар п
арализатора пробивает комбез, но для этого нужно подойти на расстояние в
ытянутой руки.
Один из нападавших подошёл к Донгу, который ещё не получил жгутом парали
затора по хребту, но сделать уже ничего не мог, поскольку пистолет валялс
я далеко в стороне.
Ц Ты кто? Ц прошипел Донг.
Ц Гвоздь в твоей китайской заднице, Ц последовал ответ в лучших традиц
иях героев любимых в Чёрных Штатов комиксов.
Этим гвоздём был я.

* * *

Я сидел в кабинете начальника полиции, расслабившись, держа в руке неизм
енный бокал шоколадного лимонада с коньяком и белым вином.
Ц Не нервничайте, Гордон, Ц посоветовал я. Ц Главное позади.
Ц Но худшее впереди, Ц огрызнулся он, просматривая доклад оперативной
группы.
Только что ахнул взрыв в воздухообеспечивающей системе западного сект
ора. Ремонтники пытались ликвидировать последствия теракта. Это был уже
третий взрыв.
После заварушки десятилетней давности, когда подобный взрыв стоил жизн
и почти целому посёлку, были предприняты самые серьёзные меры по охране
систем жизнеобеспечения населённых пунктов и повышению их надёжности,
Так что положение, когда любой дурак с бомбой может угрожать тысячам люд
ей, в прошлом. Но всё равно было с самого начала понятно, что при развязыва
нии войны против Клана преступники не откажутся от подобной проверенно
й и хорошо зарекомендовавшей себя тактики. В переданном мне информпакет
е было указано на существование нескольких смертельных закладок, котор
ые приказал устроить Донг в рамках своего плана «Волна», заранее готовяс
ь к худшим временам. Мы их обезвредили. Как оказалось, далеко не все.
Кроме того, у Донга был стройный план, как заварить кровавую кашу и раздут
ь массовые беспорядки. «Крысы» это дело любят, так что при организационн
ом моменте и при поставках оружия подбить их на любую мерзость труда не с
оставляло. Опять-таки, в информпакете были указания и по этому поводу. Час
ть оружейных складов мы накрыли. Задержали или ликвидировали несколько
ключевых фигур, ответственных за разжигание пламени войны. Но тоже, как о
казалось, далеко не всех. Так что война разгоралась. Как, собственно, я и ра
ссчитывал. А поскольку мы просчитали такое развитие событий, то просчита
ли и соответственные меры. Всё должно получиться, если нам дадут хотя бы п
ару дней.
Ц Обстрел патруля в Песчаной Венеции, Ц сообщил очередную новость ком
п. Ц Погиб один полицейский.
Ц Что по западному сектору?
Ц Продолжаются погромы. Число жертв со стороны полиции Ц двое убитых и
пятнадцать раненых. Среди нарушителей Ц восемь убитых и около пятидеся
ти раненых. Жертвы среди мирного населения устанавливаются. Закончено в
ытеснение с площади Звезды. Подавлены огневые точки в количестве трёх шт
ук. Толпа рассеяна, по оценкам действует около пятидесяти разрозненных г
рупп численностью до двадцати человек. Дислокация сил…
Ц Достаточно, Ц отмахнулся Парфентьев. Ц Где снова вспыхнет, как дума
ешь? Мы перешли на «ты».
Ц Они рванут бомбу в деловой части, Ц сказал я. Ц Где-нибудь в районе от
еля «Космик».
Ц Почему?
Ц Я бы на месте Донга сделал именно так.
Ц Ты прав. Надо принять меры. Чёрт возьми, задействованы почти все силы. Н
е хватает людей.
Полицейские силы оказались более боеспособными, чем я предполагал. Где-
то полсотни сотрудников с началом операции побросали полицейские карт
очки и заявили, что они не самоубийцы. Но остальные остались в строю. Пусть
многие из них прикармливались с грязных рук, пусть не сильно горели на сл
ужбе, но когда-то настаёт час, когда хочется почувствовать себя достойны
м человеком и вступить в борьбу со злом. Кроме того, что важнее, сработала
корпоративная общность. «Наших бьют. Сейчас мы им так в ответ врежем, что н
е обрадуются!» Ц примерно такие мысли владели их умами после первых сты
чек с боевиками «Молочных братьев» и с толпами одуревших от наркотиков и
от волновой обработки «крыс».
Ц Твой информатор не знал многого, Ц сказал Парфентьев. Ц Знали бы все,
беспорядков бы вообще не было.
Ц Все он знал. Просто не все донёс до нас.
Ц Почему?
Ц Потому что был заинтересован в беспорядках. Они ему выгодны.
У меня были некоторые соображения по этому поводу. Поэтому я ещё вчера, по
льзуясь чрезвычайными полномочиями, приостановил отправку пассажирск
ого суперлайнера и двух грузовиков на Землю. Мы ещё посмотрим, кто кого пе
реиграет.
Ц Устал, Ц вздохнул Парфентьев. Ц Давно так не уставал… Кофе со стимул
ятором Ц три процента, Ц приказал он. Защёлкал кухонный комбайн, и вскор
е на столе появилась дымящаяся чашка кофе.
Ц Как вы с Шестерневым умудрились вдвоём снять охрану в лаборатории? Ц
поинтересовался Парфентьев.
Ц Тонкий расчёт. Опыт. Хорошая подготовка. И везение.
Ц Чепуха. Слишком красиво. Не думаю, что в мире много людей, которые могут
такое.
Ц Мы можем,
Ц Значит… Ц начал Парфентьев, но я оборвал его.
Ц Ничего это не значит,
Парфентьев покачал головой и усмехнулся. Он прекрасно знал, что есть тем
ы, которые лучше не развивать.
Ц К вам Макловски и Гюнтер Уденмац, Ц сообщил секретарь из приёмной.
Ц Вместе. Сами идут, Ц хмыкнул я.
Ц Пусть войдут, Ц велел Парфентьев.
В кабинет ворвался красный, с перекошенным лицом заместитель шефа Главн
ой Администрации Макловски. За ним семенил крошечный, лопоухий, с порочн
о-хитрой лисьей физиономией Гюнтер Уденмац Ц хозяин одной из самых пре
успевающих адвокатских контор Марса, чьё благосостояние возросло на де
ньгах организованной преступности. Он был опытным, способным извиватьс
я ужом или переть тяжёлым танком крючкотвором.
Ц Дьявол вас всех раздери? Ц с порога возопил Макловски. Ц Вы что?! Как п
осмели, Гордон?!
Ц Не стоит кричать. У меня с детства хороший слух.
Ц Что за дерьмо? При чём тут слух? В городе война! Ваши подчинённые убиваю
т людей!
Ц А люди никого не убивают?
Ц С вами невозможно связаться! Ваши подчинённые не только игнорируют м
ои требования, но и отказываются объяснять что-либо!
Ц Это мой приказ.
Ц У нас отключили связь с Землёй.
Ц И это мой приказ.
Ц Что?! Вы что о себе возомнили, ищейка дерьмовая!
Макловски пыхтел как паровоз и стал похож на перезревший помидор. Господ
и, его же разрыв сердца хватит.
Ц Вы задержали половину моих клиентов, Ц встрял Уденмац. Ц И я не видел
ещё ни одного решения суда или уголовной комиссии.
Ц Это что, переворот?! Ц завопил Макловски.
Ц Нет, это наведение законности, Ц развёл руками Парфентьев. Ц К вашем
у сведению, внешние поселения являются экстерриториальной зоной, на кот
орую не распространяется юрисдикция или суверенитет какого-либо госуд
арства. Они полностью находятся в ведении Объединённого Совета Свободн
ых Наций Земли.
Ц Ты что, мне лекции читаешь?! Ц взвыл Макловски.
Ц Соответственно распорядок жизни внешних поселений определяется ме
ждународными конвенциями, а также решениями ОССН и его комиссий. Верно?
Макловски запыхтел, как перегревшийся, полный кипятка чайник. Адвокат же
напрягся. По-моему, он примерно представлял, что сейчас услышит.
Ц Согласно Конвенции 2086 года при наличии ситуации, оцениваемой, как край
няя угроза обществу, на территории внешних поселений может быть введено
чрезвычайное положение, и аресты, обыски и задержания, а также другие акц
ии, необходимые для поддержания надлежащего порядка, могут проводиться
без разрешения судебных органов и уголовной комиссии.
Ц Чрезвычайное положение? Ты что, сдурел?! Ц у Макловски оказалась лужё
ная глотка, другой бы давно охрип. Ц Кто ввёл это чёртово чрезвычайное по
ложение?! Уж не ты ли?!
Ц Согласно Конвенции 2086 года, Ц продолжал монотонно бубнить Парфентье
в, с трудом сдерживая ухмылку, Ц чрезвычайное положение вводится экспе
ртами чрезвычайных комиссий Центрального Координационного Полицейск
ого Совета, обладающими чрезвычайным мандатом.
Ц И где этот твой задрипанный эксперт? Ц захрипел Макловски, как мне по
казалось, предсмертным хрипом.
Ц Это я, господа, Ц оставалось подать мне голос из угла.
Ц Что?! Этот земляшка? Чинуша из ОССН? Он Ц эксперт? Ц распахнул удивлённ
о глаза Макловски. Ц Так какого дьявола?! Ц начал он реветь уже на меня.
Я скривился, заложив ладонью ухо.
Ц Очень громко, Макловски… Гордон, арестуйте его.
Ц А… Ц Макловски открыл рот.
Ц Заместитель шефа Главной Администрации Раймон Макловски проходит у
нас как один из представителей корумпированной верхушки, Ц пояснил я.
Ц Арестуйте.
Парфентьев вызвал сержанта, и тот увёл потерявшего дар речи Макловски.
Ц Теперь с вами, Ц я посмотрел на адвоката.
Компьютер, забитый казусами, правовыми актами и житейско-уголовными хит
ростями Ц вот что представляла из себя голова Уденмаца. И этот компьюте
р, просчитывая сейчас все варианты, никак не мог выбрать более-менее дост
ойный.
Ц Мне хотелось бы знать причины ареста моих подзащитных, Ц он положил н
а стол бумажку. Последняя фамилия на ней была под номером восемьдесят пя
ть.
Ц Из газет узнаете, Ц отмахнулся я. Ц Деятельность адвокатуры тоже вр
еменно приостанавливается.
Ц Вы очень жёстко взялись. Вы хоть представляете, что за собой может повл
ечь арест без должных оснований такого человека, как Тон Ван Донг.
Ц Ещё бы.
Ц Общественные волнения, разбирательства в высших инстанциях…
Ц Негодование в средствах массовой информации. Неужели вы думаете, что
мы что-то не просчитали? В общем, господин адвокат, если вы понадобитесь, я
вас сам достану.
Ц Признателен, Ц вежливо улыбнулся он, обнажив хищные острые зубы.
Ц Достану хоть из-под земли, Ц закончил я. Тут компьютер в его голове явн
о забуксовал. Такие программы были не предусмотрены.
Ц До свиданья, Ц я указал ему глазами на дверь.
Ц И всё-таки Ц подумайте… Адвокат удалился.
Ц Много лет мечтал послать к чёртовой матери Уденмаца и засунуть в каме
ру Макловски. Сегодня определённо счастливый день, Ц потёр руки Парфен
тьев.
Ц Как там, интересно, Донг? Его откачали?
Во время задержания Донгу стало совсем худо, и допрос его пришлось отлож
ить.
Я запросил полицейский госпиталь. Оказалось, что Донг в полном порядке.
Ц Пойду перекинусь парой слов с китайцем, Ц сказал я, поднимаясь с крес
ла.
Ц Ты думаешь, он будет с тобой разговаривать? Ц хмыкнул Парфентьев.
Ц Мы найдём общий язык.

* * *

Донг пришёл в себя. Забарахлило сердце. Стационарный «Гиппократ» постав
ил его на ноги. Просмотрев карту здоровья, я решил, что вполне могу перегов
орить с «герцогом» «Молочных братьев».
Выдержке Донга можно было позавидовать Он не из тех людей, которые ноют и
валятся на спину от первого удара.
На нижнем ярусе полицейского госпиталя имелись помещения, предназначе
нные на тот случай, если вдруг срочно понадобиться побеседовать с кем-ни
будь из пациентов. А среди пациентов числились не только сотрудники поли
ции. Специальный корпус госпиталя являлся фактически тюремной больниц
ей.
Я жестом пригласил Донга расположиться в кресле, отпустил охранников, чу
вствовавших себя не в своей тарелке Ц не каждый день таскаешь по тюремн
ым коридорам того, кто относится к одним из реальных хозяев планеты,
Ц Я Тон Ван Донг, Ц заискивающе улыбнулся он, сложив руки и слегка покло
нившись, не вставая с кресла. Ц Председатель совета директоров корпора
ции «Золотой век», председатель благотворительного общества, член муни
ципального собрания Олимпик-полиса. Могу я рассчитывать на ответную люб
езность. Кто вы?
Ц Эксперт по чрезвычайным ситуациям Координационного Полицейского С
овета.
Ц Это вы представились гвоздём в заднице?
Ц Точно так. Грубо, но по существу.
Ц Слишком грубо. Могу я узнать, кому обязан пребыванием здесь?
Ц Можете.
Я объяснил ему и насчёт чрезвычайного положения. И насчёт предъявляемых
лично Донгу обвинений. И зачёл скудный перечень имеющихся у него на врем
я чрезвычайного положения прав, и гораздо более длинный перечень прав мо
их.
Ц Что я слышу? Ц всплеснул руками Донг. Ц Вы инкриминируете мне деяния
двадцатилетней давности, по которым судом была установлена моя невинов
ность. А ещё Ц совершенно бездоказательные наветы о руководстве какой-
то преступной организацией.
Ц Доказательств будет более чем достаточно. Но не об этом хотелось бы по
говорить. Новый наркотик. Где «голубика»?
Шестернев обшарил все накрытые нами объекты, но не нашёл и следа «голуби
ки», а она нам была ох как нужна. Ведь из-за неё всё и было затеяно. Ц Наркот
ики? Вы меня с кем-то спутали. Моя профессия Ц добыча редкоземельных мета
ллов. Моя корпорация занята этим.
Ц Вообще-то вам лучше быть откровеннее.
Ц Чем же лучше? Ц вопросительно посмотрел на меня Донг, Ц Мы двое умных
и воспитанных людей. Мы вполне можем оценить доводы друг друга и без изли
шних нервных затрат принять взаимоприемлемое решение. И без излишней кр
ови, которая в этих играх стоит на кону.
Донг рассчитывал торговаться. Он уже привычно просчитывал варианты, при
кидывал, чем молено пожертвовать, на какие позиции отойти, а где оставать
ся непоколебимым.
Ц Донг, угрозы, дипломатия, торговля Ц это скучно и банально. Не тратьте
сил, Ц я встал и навис над ним. Ц Мне нужна правда, китаец. Даже если ты нач
нёшь говорить, то будешь безбожно врать. Или что-то утаишь. Так не годится.
Я выверну тебя наизнанку.
Ц О чём вы?
Ц Альфа-пеномазин.
Тут-то Донг и начал терять самообладание.
Ц Ты не смеешь, полицейский! Есть неписаные правила, которые не нарушают
. Мир потонет в хаосе.
Ц А заварушка Ц не хаос?
Ц Она следствие нарушения вами неписаных законов. Мы жили спокойно. Зач
ем вы начали лить кровь?
Ц Донг, ты попал в очень большую неприятность. Тебе не надо было связыват
ься с «голубикой».
Ц Хорошо, я отдам её вам… Я только хмыкнул.
Ц Слушай, коп, пеномазин тебе не поможет. Ты ничего не выудишь из меня. Ты д
олжен знать, что действие его ограничено.
Ц Я же тебе сказал Ц ты не знаешь, с чем связался…
Я шагнул ему навстречу. Он попытался ударить меня ногой, я легко отбил уда
р и ткнул в биоактивную точку, обездвижив его на некоторое время
Я приподнял пальцем подбородок китайца. Удар сделал ватными его руки и н
оги, но лицо, глаза жили. Узкие китайские глаза сейчас распахнулись шире, в
них плескалась упрямая злоба с лёгкой нефтяной плёнкой страха. А глубже
была пустота. Она овладела Донгом тогда, когда удар плазменной пушки снё
с стену его дома и обрушился на его сестру, в последний момент закрывшую м
ладшего брата своим телом.
Я нажал на кнопку инъектора. В баллончике вовсе не альфа-пеномазин Ц шту
ка эта слишком зверская. У меня есть кое-что помягче. И покруче.
Доза препарата в шею…
Психотропные препараты для развязывания языков, гипнотическое воздейс
твие и даже психозондирование Ц средства, далёкие от совершенства. Не о
дно тысячелетие человечество бьётся над искусством развязывания языко
в. И всё равно Ц каковы бы ни были средства, в итоге человеческая психика
при наличии воли и умения оказывается превыше всего, и в этом есть некая м
истика. Волю можно побороть только волей.
Воля супера, его возможности, новейшие психотронные технологии Асгарда
творят чудеса. Через пятнадцать минут я преодолел все уровни психологич
еской защиты, а это оказалось нелегко. Донг действительно был личностью
в некотором роде уникальной. Он был достойный противник. Слившись с ним в
оедино, проникнув в тёмные коридоры его сознания, я больше не удивлялся, к
ак ему удалось достигнуть в жизни таких успехов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30