А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он горел нетерпением: ведь она заполонила его сердце и приковала к себе все его чувства.Но, когда царь поднялся и распустил диван, везир Ясриб встал вместе с ним и спросил:– Куда ты направляешься, о великий царь?А везир заметил, что царь почувствовал к этой девушке великую страсть, и опасался, как бы с ним не случилось чего дурного. И царь Зу Язан ответил ему:– Я поднимусь к этой девушке, чтобы насладиться ею, добиться ее любви и погасить огонь моего сердца.Но везир Ясриб сказал царю:– Погоди, о великий царь, не торопись, будто нет у тебя никого более близкого, чем эта девушка! Может быть, это хитрости и козни ее господина, пославшего ее по наущению своих везиров или советников. Может быть, за этими дарами скрыто какое-нибудь коварство. Прояви терпение – так будет лучше и для тебя, и для нас. Помни, что мы вошли в страну этих эфиопов, построили город и поселились в нем без их разрешения и соизволения. Мы построили наш город из камней и кусков скал, посадили в нем деревья, провели оросительные каналы, а эти люди – неверные, они поклоняются солнцу, луне и звездам, особенно Зухалю, и не признают великого и славного Аллаха. Мы не знаем, что у них в душе: мы никогда не имели с ними дела. Поверь мне, о великий царь, тебе подобает проявить терпение, оно будет полезнее и для тебя, и для нас, а иначе ты уйдешь от нас, как ушло царство от царицы Билькис Билькис – царица Савская, по преданию влюбившаяся в царя Сулаймана и ставшая его женой.

, так берегись же! Я опасаюсь, о великий царь, коварства эфиопов и негодных жителей этих стран, которые ненавидят арабов, но не хотят вступать с нами в битву, дрожа за свою жизнь. Я боюсь, как бы у этой девушки не оказалось яда. Она положит его тебе в пищу или в кубок с вином, ты тотчас умрешь – и погубишь себя и нас. Вот тебе мой совет, о могущественнейший из царей. Ведь этим людям, без сомнения, известно предсказание о великом царе, который покорит их и повернет Нил в нижние земли, и они боятся, как бы Нил, текущий по их земле, не повернул к Египту. Ведь когда Нил разливается, они направляют его воды в свои пустынные земли и делают это по воле мудрецов – советников царя. Поверь мне, я все это знаю доподлинно.Так везир Ясриб вел с царем беседу о течении Нила, о долине Египта, об эфиопских и других великих царях, отвлекая его от невольницы. А в то время, пока они так разговаривали, вошел хаджиб и сказал:– О великий царь нашего времени, у твоих дверей стоит чернокожий раб, который утверждает, будто он гонец и послан Бахр-Кафкафом, везиром царя Сайфа Арада. Он привез письмо от своего господина и просит позволения войти и предстать перед тобой.И царь Зу Язан сказал:– Приведи его сюда!Хаджиб впустил раба, и тот, войдя к царю, поцеловал перед ним землю и пожелал ему вечной славы, долгой жизни и избавления от всех несчастий и бед. Затем он вручил ему письмо. Царь принял письмо и передал его везиру Ясрибу, а тот сломал печать, прочел письмо и, уразумев его смысл, тотчас обратился к царю и сказал:– Это послание от Бахр-Кафкафа, везира негодного Сайфа Арада, господина этих земель и гор. А в письме как раз то, о чем мы только что говорили, о доблестный царь! В письме везир приветствует тебя, целует твои благородные руки и желает тебе вечной жизни, счастья и здоровья, а потом говорит: «Знай, что дары, посланные тебе, на самом деле хитрость. Среди этих даров ты получил невольницу, подобную райской деве, но на уме у нее только злые дела. Она взяла с собой маленькую шкатулку, в которой хранится мискаль смертельного яда. Ее послал к тебе царь Сайф Арад, потомок злосчастных, чтобы погубить тебя и избежать битвы и сражения с тобой, потому что он боится исполнения предсказания. Берегись же этой девушки, о великий царь нашего времени, не доверяйся ей ни на мгновение. Я говорю тебе всю правду, ведь я один из твоих искренних друзей и советчиков. Поэтому я предупреждаю и предостерегаю тебя так, чтобы дело было для тебя яснее ясного. Да будет мир тебе от господа миров».И когда царь Зу Язан услышал эти слова, он был так поражен, что свет померк в его глазах, и лицо запылало гневом. Он сказал везиру Ясрибу:– Какой же ты славный везир: ты знаешь все ухищрения судьбы, нет тебе подобных в моем царстве! Но скажи мне, о мудрый, как нам поступить в этом опасном деле?И везир Ясриб ответил ему:– Тотчас вставай, поднимись к себе во дворец и вели привести эту девушку, пусть она предстанет перед тобой. Прикажи ей отдать тебе шкатулку с ядом, пригрозив, что иначе тут же убьешь ее, напоишь из кубка смерти.Царь Зу Язан вскочил, схватил меч и поднялся во дворец. Войдя в комнату, где находилась Камария, он увидел, что она подобна сияющему солнцу. Девушка встала навстречу царю, поцеловала перед ним землю, преклонив колени, а потом обратилась к нему с прекрасной речью, желая вечной славы и благоденствия и избавления от всех бед и несчастий. И была она похожа на газель, склонившуюся к источнику, на гибкую ветвь и на тонкую тростинку. Но царь не слушал ее сладких речей, а стоял над ней, обнажив меч и грозя убить ее и погубить ее душу. И он спросил Камарию:– Кто ты и откуда явилась к нам?А она ответила:– Я послана в подарок великому царю нашего времени, тому, чей светлый лик способен развеять горе, думы и печаль, от моего господина царя Сайфа Арада Громогласного, правителя этих стран. Он послал меня к тебе, о свет моих очей.На это царь Зу Язан ответил:– Да, теперь мы узнали правду и открыли истину. Ты – дар, в котором кроется гибель, о дочь предателей. Ты привезла с собой шкатулку, в которой находится мискаль смертельного яда. Говори, где она, о дочь сатаны и отродье негодных рабов, я знаю, что твой царь дал тебе этот яд, чтобы ты погубила меня скорой смертью!Но Камария улыбнулась и, глядя царю в лицо, принялась обольщать его и вводить в заблуждение сладкими речами, пуская в ход всю свою хитрость и коварство. Она воскликнула:– О боже, боже, о великий царь нашего времени, кто еще подобен тебе доблестью и величием!С этими словами она протянула руку, достала шкатулку из своих кудрей и отдала ее царю, а сама подумала: «На этот раз пантера промахнулась, но та дичь, которую она упустила сегодня, не уйдет от нее завтра. Если я отдам ему яд, он успокоится и поверит мне, и любовь снова завладеет его сердцем и мыслями. А я и без этого яда сумею убить его так, что он умрет в страшных мучениях».И когда царь Зу Язан получил шкатулку из рук Камарии, он еще сильнее полюбил ее. Его снова охватило желание, и не в силах более противиться своей страсти, он встал, подошел к Камарии и насладился ею, узнав, что она была жемчужина несверленая и кобылица необъезженная. И он взял в левую руку снаряд маиджаника Манджаник – камнеметная машина, употреблявшаяся при осаде городов, крепостей.

и мощным ударом разрушил стену ее града, по воле Аллаха – всевышнего и всемогущего. И Камария тотчас же понесла от этого царя, по велению великого Аллаха, ибо должен был явиться на свет славный муж, которому нет равных в битвах и сражениях, нет достойного противника и которому предначертано было волею милостивого Аллаха направить несущий счастье Нил к нашим краям и землям. Но обо всем этом мы расскажем в своем месте – с помощью Аллаха всемогущего:Возвратимся же к нашему рассказу. Когда царь Зу Язан узнал, что Камария понесла от него, он еще больше полюбил ее, так что не мог разлучиться с ней ни на час. Он дал ей полную власть во дворце и позволил управлять всеми его делами. Он возвысил ее над всеми невольницами и женами, над своими ближними и родичами, над челядью и приближенными. Он доверил ей все свои сокровища – и золото, и серебро, и все драгоценности, какими владел, и Камария провела так некоторое время в царском дворце. А того раба, который привез письмо везира Кафкафа, царь Зу Язан щедро наградил и отправил с ответом к его господину, восхваляя его и благодаря за спасительный совет. Вот что произошло с ними.А Сайф Арад, царь эфиопов и суданцев, правитель этих стран, все время отправлял Камарии тайные послания, в которых говорилось: «Я послал тебя не затем, чтобы ты стала подругой царя, а чтобы ты убила его». А она отвечала ему: «О великий царь нашего времени, кому нет равных в наш век, о повелитель всех наших земель! Достигает цели тот, кто не спешит, потерпи, о доблестный царь, пока мне представится удобный случай, хотя бы во время его сна. В недалеком будущем я убью его и повергну в прах, но сейчас я вижу, что он опасается меня и не доверяет мне ни в одном из своих дел, боясь, как бы я не лишила его жизни. Но я обязательно убью его, и он умрет в страшных мучениях».Так продолжалось некоторое время, а когда прошло полных шесть месяцев, стало видно, что Камария ждет ребенка. Тут царь Зу Язан опасно заболел – по воле всевышнего Аллаха. Его лечили, но причину того недуга знал один лишь бог – неизвестно, нанесла ли ему какой-нибудь вред коварная Камария, или это была простая болезнь. Царь перестал спускаться в диван, лежал в постели и не покидал своих покоев. А когда недуг совсем подорвал его силы, царь послал за везиром и велел созвать своих хаджибов, полководцев, прославленных храбрецов, вельмож и приближенных. И он спросил их:– Знаете ли вы, для чего я собрал вас здесь?И они ответили:– Нет, о достойный царь, да излечит тебя всевышний Аллах от твоей болезни.Тогда царь сказал:– Я собрал вас, чтобы дать вам добрый завет, и пока вы будете исполнять его, вам не грозит никакое зло, никакие беды и несчастья.И они спросили:– Что это за завет, о великий царь, да продлит Аллах твои счастливые дни.А царь ответил:– Знайте, о люди, что эта девушка беременна от меня. Она будет править вами, пока не родит, а потом будет воспитывать ребенка, пока тот не достигнет зрелости. Если родится мальчик, то он будет править вами, а если девочка – то вашим царем станет тот, кто женится на ней, ведь царские дочери берут себе супруга из царей. Так было и будет во все времена.И когда люди услышали из уст царя этот завет, они смутились и встревожились, но отвечали ему:– О великий царь нашего времени, мы твои слуги и рабы, мы повинуемся всякому твоему приказанию и во всем покорны тебе. Мы будем покорны и тому, кого ты оставишь после себя. Мы будем повиноваться царице, как ты приказал, а ты помолись, чтобы Аллах избавил нас от бед и ниспослал нам благополучие.Сказав так, приближенные царя разошлись.А царь Зу Язан через несколько дней скончался, возвратившись к господину своему, он умер, и как будто и не бывал на свете. Приближенные и родичи, девушки и женщины – все оплакивали его, а потом его обмыли, одели в саван, отнесли в святилище, которое он построил в своем городе, прочитали над ним молитвы из свитков Ибрахима, да будет мир ему, а на его могиле написали стихи. Глава четвертая Когда царь Зу Язан умер и свершилась его судьба – слава тому, чье величие пребудет вечно! – коварная и негодная предательница Камария стала править его царством. Она управляла всеми делами, назначала и смещала сановников, и так продолжалось, пока не наступило время родов. Тогда, по воле творца всего живого, она родила мальчика, прекрасного, как полная луна, а на щеке младенца виднелась черная родинка, такая же, как у его отца. Эта родинка была приметой йеменских царей с давних времен. Когда Камария увидела, какой красивый родился ребенок, ее тотчас охватила сильная ревность. И она сказала себе: «Если этот мальчик останется жить, он отберет у меня царскую власть и захватит все, чем я теперь владею, – и богатства, и моих храбрых доблестных воинов. Но погоди, Камария, может быть, Зухаль даст тебе погубить этого младенца». И она стала молиться Зухалю и просить его, чтобы он избавил ее от сына. Она не кормила его грудью и не давала ему никакой еды, чтобы иссушить его внутренности и умертвить его. Но Аллах не пожелал этого, и ребенок с каждым днем поправлялся и становился все краше и краше. Ведь эта проклятая женщина не знала, что пути господа неисповедимы, ибо он оживляет и умерщвляет, он всемогущ и сотворил Адама из глины, а его потомков – из ничтожной влаги. И Камарию с каждым днем охватывало все большее волнение и тревога, она кипела гневом и ревностью, бессильной злобой и завистью. А по прошествии сорока дней собрались везиры, вельможи царства и сановники дивана. И они сказали Камарии:– О великая царица нашего времени, покажи нам нашего царя, чтобы мы увидели его, преклонились перед ним и позаботились о нем.Выслушав их просьбу, Камария пошла к себе в покои, вынесла мальчика и положила его на царский трон перед благородными мужами, рабами и слугами. Когда везиры увидели ребенка, они встали перед ним, и так же поступили хаджибы, наибы Наиб – у средневековых арабов наместник, управляющий областью или городом по поручению (или во время отсутствия) царя.

, все сановники государства. А Камария в это время стояла за занавесом, наблюдая за всем происходящим, и ее гнев, зависть и ненависть закипали еще сильнее, так что она готова была лопнуть от злости. И она сказала себе: «Я должна убить этого младенца, сына греха, я должна привести его к источнику гибели так, чтобы о нем не осталось даже воспоминаний. Я хочу, чтобы царский трон достался мне одной, я не позволю ему оспаривать мою власть и не допущу, чтобы этот мальчик правил после меня. Ему не жить и по моей земле не ходить!»Потом она стала прислушиваться, о чем разговаривают между собой везиры и вельможи государства, и услышала, что они говорят:– О великий царь, ты пришел на царство твоего отца, мы все твои рабы.И от этих слов сердце Камарии разрывалось на части. Потом она взяла сына, унесла его во дворец и там, оставшись наедине с собою, погрузилась в свои злые мысли и разразилась плачем, сгорая от ненависти. Она положила сына на пол, встала над ним, держа в руке острый стальной гребень, и Аллах изгнал из ее сердца всякое милосердие и страх. И вот коварная Камария занесла правую руку с оружием, а левой держала голову ребенка и уже готова была исполнить свой замысел, как вдруг ее рука высохла, по велению Аллаха всевышнего, который судил младенцу долгую жизнь!В это время вошла кормилица и увидела, что Камария пытается поднять руку, чтобы убить ребенка. И кормилица спросила:– Что ты делаешь, что у тебя на уме?А Камария ответила ей:– О кормилица, держи то, что ты видела, в тайне и не рассказывай об этом никому, даже своим близким. Я хочу убить этого ребенка, сына греха, порождение порока, чтобы избавиться от него, не видеть его и не слышать. Ведь если он останется жив и вырастет, он заберет у меня царскую власть и не даст мне спокойно жить.Тогда кормилица ответила Камарии:– Погоди, дочка, если ты убьешь этого младенца, то раскаешься: ведь об этом узнают все жители царства! Они сбегутся к тебе и покарают тебя страшной смертью, и подвергнут жестоким мучениям, так что ты станешь назиданием и примером для всех.А Камария, да будет ей навеки позор от господа всей земли, сказала:– Я должна убить этого младенца и избавиться от него, чтобы больше его не видеть, потому что, когда он вырастет, он превратится в гремящий гром и станет жечь огнем. Не мешай же мне, кормилица, убить этого ребенка, потомка презренных, чтобы я могла одна править этим царством, его мужами, везирами и хаджибами, героями и храбрецами.И кормилица ответила ей:– О великая царица, пусть Зухаль просветит твои мысли и образумит тебя! Какой грех совершил этот младенец, за что ты мучаешь его и подносишь ему чашу гибели? Послушайся моего совета, ибо он угодней Зухалю и в нем заключается твое спокойствие и избавление.И Камария спросила:– О добрая кормилица, один вид которой избавляет от забот и бед, что за совет ты хочешь мне дать и как я должна поступить?И кормилица ответила:– Если уж тебе непременно нужно избавиться от этого ребенка, если он должен выпить чашу смерти, то отправь его с одним из твоих слуг и вели бросить его в пустынной степи, подальше от этих мест. Если он останется жив, значит, не пришел его срок, а если умрет, то унесет его рок.И когда Камария услышала эти слова кормилицы, она обрадовалась и засмеялась. Такое предложение ей понравилось и сразу развеяло ее думы и печаль. Она сказала кормилице:– О кормилица, это правильное решение, тут и возразить нечего. Это лучше того, что я хотела сделать, и потому я согласна с тобой и повинуюсь твоему совету. Делай что хочешь, да пошлет тебе Зухаль успех и удачу!Так они говорили до тех пор, пока не угас светлый день, и ночь не простерла мрак над землею. Тогда, обратившись к Камарии, кормилица сказала:– О великая царица нашего времени, дай мне дорогое алмазное ожерелье и две тысячи динаров. Динар – старинная золотая монета.

Камария тотчас встала и, повинуясь словам кормилицы, вынесла ей все, что она просила. Та надела на младенца шелковую одежду, завернула его в узорное парчовое покрывало, которому не было равных, и надела ему на шею ожерелье. После этого она позвала погонщика верблюдов и приказала ему привести самого дорогого чистокровного верблюда и двух лучших коней, годных для войны и сражения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74