А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И когда она вошла к царице, та сказала:– Знай, я сейчас спала и увидела во сне, будто в нашем городе бушует пламя и все девушки бегут, спасаясь от него. Потом мне привиделось, что меня схватила белая птица и, подняв высоко над землей, разжала когти и бросила на землю в безлюдной степи. А когда я упала на землю, меня схватил какой-то зверь и отнес в город моего отца. Там я увидела сестру Муньят ан-Нуфус, которая сидела верхом на сером коне, а в руках сверкал меч. Увидев меня, она переложила меч из левой руки в правую и закричала, указывая на меня: «О негодная, о распутница!» Я хотела подойти к ней, но тут какой-то зверь толкнул меня в грудь и отбросил далеко в сторону. А ты, Марджана, стояла рядом с моей сестрой, которая вновь обрела здоровье и красоту, а позади нее был могучий лев, который защищал ее от всех, потому что никто не мог с ним справиться. Я удивляюсь тебе, о мой везир, как ты могла оказаться с моей сестрой и бросить меня на волю злой судьбы.Марджана ответила:– О царица, это всего лишь сон и истолковать его могут только люди, искушенные в науке колдовства.– Ты права, – ответила царица, – а сейчас посиди со мной, пока у меня не пройдет испуг, потому что этот сон устрашил меня и встревожил.Потом царица приказала:– Приведите ко мне колдунью Зазуа.И когда колдунья явилась, царица велела ей сесть, а потом повторила свой рассказ. Колдунья воскликнула:– О царица, я скажу тебе всю правду, но сначала я раскину гадательные доски и погадаю перед тобой на песке, чтобы порадовать тебя.И колдунья уселась, погадала на песке, а затем сказала:– О царица, обещай мне пощаду!Hyp аль-Худа ответила:– Тебе дарована пощада, говори!– Твоя сестра Муньят ан-Нуфус вышла из темницы, и Марджана, твой везир, взяла ее к себе в дом вместе с тюремщицей Каукаб. С ними там мужчина, это один из великих царей, повелитель стран и городов, селений и дворцов. Когда он выезжает из своего дворца, за ним следует многолюдное войско, которому нет числа, а воинов у него – словно песка в пустыне и камней на морском берегу. Это муж царицы Муньят ан-Нуфус и отец ее ребенка. Он явился в наш город ради нее, и его руками будут низвергнуты все талисманы и изгнаны духи-хранители нашего города, а девушки и женщины станут жить вместе с мужчинами, заключать браки и рожать детей. Скоро к нему на помощь прибудет великий царь, повелевающий обширной страной и могучим войском. Остерегайся же, царица, не то враги сведут тебя в могилу.Тут Hyp аль-Худа обратилась к Марджане и спросила ее:– Ты слышала, что сказала колдунья?– Я не верю этим словам и не хочу даже слушать их, – ответила Марджана. – Она сказала, будто я впустила в свой дом мужчину и освободила Муньят ан-Нуфус. Как может мужчина проникнуть в наш город, ведь город заколдован и его стерегут духи-хранители! Если бы чужак вошел в город, они предупредили бы нас, как всегда.– Марджана права! – воскликнула царица, но колдунья возразила:– О царица, это лживая отговорка, сейчас я расскажу тебе, как проник в город этот мужчина.И она стала шептать и бормотать над гаданьем, а потом сказала:– О великая царица нашего времени, этот хитрец сначала играл в мяч с нашими прекрасными девушками, а потом проник в город через башню, где нет талисманов, и помогла ему в этом Марджана, твой везир.

Тогда разгневанная Марджана положила руку на рукоять меча, но Hyp аль-Худа сказала ей:– О сестра моя, не начинай раздора и ссоры и пощади ту несчастную. Ведь я ей не верю, а тебя не обвиняю во лжи и не говорю, что ты замыслила против меня дурное. Затем, обратившись к колдунье, она сказала: – Уходи прочь, я не желаю слушать твоих речей.Колдунья ушла, а Марджана осталась у царицы и развлекала ее шутками и беседами всю ночь, пока не засияла заря. Тогда Hyp аль-Худа сказала:– О сестра моя, иди вместо меня в диван и побудь там, пока я не высплюсь. Бессонница и тревожные мысли утомили меня, и я нуждаюсь в отдыхе.– Слушаю и повинуюсь, – ответила Марджана, пошла в диван и села среди девушек. А Нур аль-Худа только сделала вид, будто спит, а сама отправилась в темницу, где прежде томилась Муньят ан-Нуфус, чтобы проверить, правду ли сказала ей колдунья, но не нашла там ни своей сестры, ни Каукаб. Тогда она поспешила к дому Марджаны и постучалась в дверь. Невольницы спросили, кто стучит, а Нур аль-Худа ответила:– Я Захра, невольница госпожи Муньят ан-Нуфус. Я ходила к ней в темницу, но не нашла ее. Тогда я спросила Марджану, везира нашей царицы, и Марджана сказала мне: «Она у меня, а с ней Каукаб и мой господин, муж Муньят ан-Нуфус».Девушки ответили ей:– Наша госпожа сказала тебе правду, они сейчас спят. А где же наша госпожа Марджана?– В диване, – ответила та. Потом царица Нур аль-Худа вернулась в диван и приказала схватить Марджану, а когда девушки-стражницы набросились на везира, царица в сильном гневе крикнула:– Ты замышляла недоброе против меня и помогла врагу проникнуть в наш город! Я только что была у тебя дома и видела его!Но Марджана сказала ей:– О царица, и из-за этого ты приказала меня схватить?! Ну что же, раз ты была у меня дома и видела их, этого уже не скрыть. Но ведь это тебе должно быть жаль Муньят ан-Нуфус, она твоя сестра, а не моя. А этот человек – ее муж, он непременно освободит ее силой и снесет вам головы своим мечом. А я хотела перехитрить его и захватить живым, а потом привести к тебе. Но теперь я вижу, что у тебя нет разума. Не обольщайся, он все равно либо убьет тебя, либо захватит в плен, ведь твой противник – повелитель всех царей нашего времени, ему повинуются и люди, и джинны.На это Нур аль-Худа ответила ей:– Ты еще увидишь, что я сделаю сегодня.Сказав это, она тотчас послала весть о том, что произошло, своему отцу в Город мужчин и приказала девушкам отправиться к дому Марджаны и окружить его.А царь Сайф поднялся с зарей и в это время сидел и на царицу Муньят ан-Нуфус глядел, жену утешая, к терпению и стойкости ее призывая, пока она кормила маленького сына. Вдруг дом окружила толпа девушек, которые налетели на него со всех сторон, словно туча саранчи. Увидев их, царь Сайф рассмеялся и сказал:– О Муньят ан-Нуфус, как глупа твоя сестра, она хочет, чтобы подвластные ей девушки сразились со мной, но я покажу ей, как поступают храбрецы!С этими словами Сайф выхватил меч из ножен, стал размахивать им, так что смерть засверкала на его клинке, восклицая: «Аллах велик!»– О царь, не спускайся к ним, – закричала Муньят ан-Нуфус, – а если спустишься, то не отдаляйся от дома, я опасаюсь женского коварства, ведь оно может нас разлучить, так что ты забудешь обо мне, и мы погибнем.Но царь Сайф ответил ей:– Не бойся, до этого не дойдет!Потом он обнажил меч и бросился на девушек, нанося им разящие удары, он колол и рубил, убивал и кричал, так что сотрясались горные твердыни.Царь Сайф сражался с вражескими полчищами, нанося раны и увечья, и защищал Муньят ан-Нуфус, никого к ней не подпуская. А враги то нападали на него, то отступали, и царь Сайф рубил головы, будто бросал шары, а отрубленные руки летели, как сухие листья во время засухи и жары. Царица же Нур аль-Худа продолжала нападать на него, говоря приближенным:– Это ваш день, день победы, ведь перед вами один человек, а вас многие тысячи. Сразитесь с ним, пусть ваша стойкость не ослабевает в тяжкой битве.Услыхав эти слова царицы, девушки забыли страх и бросились в бой, полные решимости проявить отвагу в сражении. А царица тем временем позвала колдунью Зазуа и сказала ей:– Я думаю, что только ты сможешь схватить этого человека.– Слушаю и повинуюсь, – ответила колдунья, удалилась на некоторое время, а потом вернулась, распустив волосы по плечам и держа в руках курильницу, в которой горели благовония. Колдунья закричала, и на ее зов откликнулись духи-хранители города. Тогда над городом засверкали молнии, загремел гром, земля затряслась, небо потемнело и свет померк, будто настал срок Страшного Суда. И царь Сайф внезапно почувствовал, что все тело его словно обмякло и обессилело. Тогда девушки со всего города нахлынули на Сайфа и захлестнуиш его, будто морские волны, стараясь захватить живым, увидев это, Муньят ан-Нуфус поняла, что ее мужу, который пришел в эту землю, чтобы снасти ее, грозит неминуемая гибель, а виновата во всем она. Тогда Муньят ан-Нуфус подняла голову к небесному своду, укрывающему мир, и, протянув своего сына к тому, кто один может спасти всех, униженно и смиренно взмолилась со слезами на глазах и с горем в сердце: «О Аллах!» А потом сложила горестные стихи.Так царица Муньят ан-Нуфус, держа сына на руках и со слезами на глазах, молила Аллаха о спасении, чтобы избавиться от беды и мучения, глядя то на небо, то на своего супруга, застигнутого бедой.А самое удивительное во всем нашем рассказе это то, что господин наш Хидр Абу-ль-Аббас совершал путешествие. И великий и славный Аллах пожелал, чтобы рукой Хидра свершилось избавление царя Сайфа. Хидр увидел, в каком положении пребывает царь Сайф, и, взглянув на тайную скрижаль судеб, прочел, что там записано. Затем Хидр, да будет мир ему, направился в город под названием Давариз, величайшую из столиц персов, которым правил царь Шах аз-Заман, царь царей персов. Прибыв в город Давариз, Хидр предстал перед царем и сказал ему:– О Шах аз-Заман, скажи: «Нет бога, кроме Аллаха, а Ибрахим – его собеседник и пророк!» И вели своим везирам, вельможам и простолюдинам сказать то же самое, чтобы истинная вера распространилась по всему вашему городу.И Аллах вложил в сердце царя Шах аз-Замана свет истинного пути и веры, и он принял ислам на словах и в душе. А потом вельможи, везиры и все жители города последовали его примеру и уверовали в Аллаха. И менее чем за час весь город преобразился, избрав покровителем Аллаха, творца всего живого, и предпочтя истинную веру ислама неверию и заблуждению.Тогда Хидр сказал царю Шах аз-Заману:– Вставай, садись на коня и отправляйся в поход вместе со своим войском, ты призван к священной войне!– Слушаю и повинуюсь! – отвечал царь.А Хидр не объяснил царю, куда ему следует направиться, только приказал царским воинам садиться на коней, когда же они были готовы, он пустился в путь, говоря: «Следуйте за мной!» – и поехал вперед, не оглядываясь. Не прошло и двух часов, как они оказались возле Города девушек. Тогда Хидр приказал войску войти в город, и когда первый всадник приблизился к воротам, страж города крикнул:– О жительницы Города девушек, к вам пришли шестьдесят тысяч всадников. Все они из города Давариз, все они исповедуют истинную веру, а ведет их царь Шах аз-Заман. Первой их жертвой буду я, а джинны освободятся от своих трудов и мучений, которые терпят, охраняя этот город!И не успел страж произнести эти слова, как Хидр ударил его жезлом, который держал в руке, и страж упал с городской стены на землю и разбился. Тогда мусульмане вошли в город, возглашая имя всевышнего Аллаха, единого и предвечного.А в сердца девушек вселился страх, и они разбежались по улицам и кварталам города, со всех сторон окруженные бедой. А когда наступил вечер, царь Шах аз-Заман вошел в диван и встретился там с царем Сайфом ибн Зу Язаном. Подойдя к нему, Шах аз-Заман поцеловал его руку и сказал:– О господин мой, занеси меня в число борцов за истинную веру!– А кто ты такой? – спросил Сайф, и тот ответил:– О господин мой, мое имя Шах аз-Заман, я долго поклонялся огню, а потом ко мне явился твой наставник Хидр, научил меня истинной вере ислама и приказал отправиться в эту землю. А я никогда не покидал своей страны и не был в этих землях.И как только Шах аз-Заман произнес эти слова, он услышал неведомый голос: «О Шах аз-Заман, оставайся здесь и служи этому царю, пока он не уладит свои дела в этом городе, и к концу ночи ты окажешься в родной стране».А в это время Муньят ан-Нуфус воспользовалась общим замешательством и сначала освободила Марджану, потом приказала схватить и связать свою сестру, а сама села рядом с царем Сайфом на царский трон. Глава тридцать третья После долгих приключений, странствий и битв царь Сайф и Муньят ан-Нуфус с помощью джиннов Хайрукана, Айруда и Акисы прибывают в безопасное место. Айруд убивает джинна, который хотел похитить Акису, и просит ее руки у ее названого брата царя Сайфа.
Айруд стал перед царем Сайфом и сказал:– О великий царь нашего времени, моя жизнь проходит в службе тебе, а ты не сделал мне никакого добра и ни разу не оказал мне благодеяния, как того требует твоя доблесть и воинское достоинство. Почему ты не говоришь мне: «О Айруд, пожелай, и я исполню все то, чего ты захочешь»?Тогда царь Сайф спросил его:– А чего же ты хочешь? Проси, и я исполню твое желание, и ты будешь доволен и удовлетворен.Айруд ответил:– О великий царь нашего времени, я прошу у тебя в жены Акису, красавицу из красавиц среди джиннов, прелести которой несравненны. Мне не нужно никого, кроме нее, о царь, пусть она будет мне наградой за мою службу, а я останусь тебе верным слугою до конца дней моих и никогда не покину тебя!– А как мне сказать ей, что ты просишь ее в жены – говорить, что не можешь без нее жить? – спросил Сайф.Айруд ответил:– Клянусь Аллахом, о великий царь нашего времени, это правда. Ведь я, клянусь Аллахом, ревную к воздуху, который касается ее тела! А по роду, положению и высокому происхождению мы с ней равны, потому что если она – дочь Белого царя, то ведь я – сын Красного царя.Тут Акиса, которая услышала его слова, крикнула:– О пес, кто бы ты ни был, как бы ни было высоко твое происхождение, но ты слуга моего брата и потому стоишь намного ниже меня!Тогда Айруд заплакал и сказал:– Я пленен и околдован! Пусть я слуга, но ведь я же не язычник и не многобожник, я служу во имя победы истинной веры.На это царь Сайф тихо ему отвечал:– Не горюй, Айруд, если того пожелает господь, который заботится о всех своих творениях, и если ты этого хочешь, я женю тебя на Акисе, когда мы вернемся на родину и мое сердце не будет занято думами о битвах и сражениях, и не посмотрю, хочет она этого или нет. Считай, что будет так, как я сказал, а сейчас лети в Красный город и скажи моим вельможам и воинам, что я возвращаюсь, пусть они не беспокоятся обо мне.– Слушаю и повинуюсь! – ответил Айруд и, взлетев в небо, направился к Красному городу.Тогда Акиса спросила царя Сайфа:– Что ты ответил Айруду?– Я успокоил его, чтобы он выполнил мое поручение, – сказал Сайф. – Сейчас не время для сватовства и свадеб!Но не успел Сайф вымолвить эти слова, как Айруд внезапно опустился на землю и сказал:– О великий царь нашего времени, ведь Красный город далеко отсюда, поэтому я хочу, чтобы Акиса летела со мной вместе: чтобы мне не горевать и по ней не тосковать!Тут царь Сайф, убедившись, что Айруд и вправду сильно любит Акису, обратился к ней:

– Заклинаю тебя жизнью, отправляйся с ним, сделай это ради меня!– Слушаю и повинуюсь! – ответила Акиса и поднялась в небо с Айрудом.А когда они отлетели далеко, так что Сайф уже не видел их, Акиса сказала Айруду:– О тупоголовое отродье джиннов, почему ты не полетел один?– Я боюсь, как бы тебя не похитил кто-нибудь из могущественных духов, – отвечал Айруд.Акиса воскликнула:– Разве я боюсь кого-нибудь или нуждаюсь в таком защитнике, как ты? Ведь ты не то что меня, ты и себя-то не сумеешь защитить!Но Айруд сказал:– Ничего не бойся, никого не страшись и не говори мне грубых слов, о дочь благородных джиннов!– А чего мне бояться? – воскликнула Акиса.– Моего господина царя Сайфа. Я ведь могу пожаловаться ему на тебя.– Я больше не хочу лететь с тобой, – закричала Акиса, но Айруд ответил:– Я прощаю тебе эти слова, лети вперед, а я последую за тобой.Так они продолжали свой путь, пока не достигли Красного города в Йемене.В Красном городе все придворные с нетерпением ожидали своего царя, а царевич Дамар сгорал от нетерпения увидеть отца. Все они как раз вспоминали о царе Сайфе, когда вдруг увидели, что к ним с высоких небес спускается Акиса, а за нею следует Айруд, подобный молнии на ясном небе. Придворные встали им навстречу и приветствовали их как любимых друзей, а потом стали расспрашивать о царе Сайфе. Тогда Айруд и Акиса рассказали им все от начала и до конца и сообщили, что царь Сайф скоро вернется домой, потому что он горит нетерпением увидеть своих сыновей, приближенных и подданных. Акиса и Айруд передали привет всем царям, предводителям войск, вельможам и дворцовым слугам и попросили вынести трон царицы Муньят ан-Нуфус. И когда люди услышали это, о благородные господа, их охватила великая радость, и все в городе – и знатные люди и простолюдины – принялись радоваться и ликовать. К женам Сайфа во все дворцы отправились с радостной вестью гонцы: сообщить, что скоро царь изволит прибыть. Украсили все улицы, кварталы и площади города, а из дворца царицы Муньят ан-Нуфус вынесли ее трон и под крики радости и ликования украсили его шелком и парчой. Царь Сайф исполнил свое обещание и выдал Марджану замуж за одного из военачальников Шах аз-За-мана, а Муньят ан-Нуфус помиловала свою сестру, и царь Сайф выдал ее замуж за самого царя Шах аз-За-мана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74