А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не беспокойся и не тревожься напрасно.Тогда Ихмим обратился к дочери:– Отдай ему пластинку, и пусть он идет своей дорогой.– У меня нет никакой пластинки! – ответила Гиза.Ихмим воскликнул:– Заклинаю тебя моей жизнью, дочка, отдай этому человеку то, что принадлежит ему по праву, и не становись его врагом!Тогда Гиза рассмеялась и хотела снять с руки пластинку, но ее там не было. Тут Гиза побледнела, и ее сердце тревожно забилось. Она сказала:– Отец, пластинка пропала у меня с руки!..– Когда я отдавал ее тебе, я надеялся, что ты ее сохранишь! – воскликнул Ихмим.Гиза ответила:– В начале ночи она была у меня на руке, а утром я не посмотрела, там ли она, и теперь не знаю, где талисман.Когда Ихмим услышал эти слова, свет померк в его глазах, и он обратился к царю Сайфу:– О сын мой!– Я слушаю тебя, отец, – отвечал Сайф.Ихмим спросил:– Заклинаю тебя твоей верой, всем, чему ты поклоняешься, скажи мне, это ты взял пластинку, которая была у моей дочери на руке?– Раз ты заклинаешь меня моей верой, – ответил Сайф, – я отвечу тебе, что действительно забрал у нее талисман, пока она спала и видела сладкие сны. Вот эта пластинка, она у меня, и теперь уж я не выпущу ее из рук, а буду хранить, как свою жизнь.Тогда Ихмим, повернувшись к дочери, воскликнул:– Клянусь великим и славным Аллахом, добро всегда возвращается к тому, кому оно принадлежит! Талисман попал к своему хозяину, как я того хотел. Ну как, дочка, что ты скажешь о браке с царем?Гиза ответила:– Этого не будет никогда, даже если бы мне пришлось испить из чаши смерти. Если он хочет жениться на мне, то пусть не надеется на это. А если он хочет уйти своей дорогой, пусть отдает талисман, который украл у меня, и меч, который получил благодаря тебе. Ему не уйти от нас с этим мечом и с этой пластинкой.Тогда Ихмим сказал Гизе:– О дочь моя, ты неправа! А ты, царь Сайф, что на это скажешь?Сайф ответил:– До тех пор пока я не женюсь на Шаме, дочери царя Афраха, я не возьму в жены ни одну девушку, хотя бы она была краше утренней звезды! Я не нарушу свою клятву, хотя бы я испил из чаши любви к другой!Гневу Гизы не было пределов, и она воскликнула:– Клянусь Аллахом, Сайф, ты не уйдешь отсюда до тех пор, пока не женишься на мне. А если ты не хочешь, то верни мне пластинку и меч – и иди своей дорогой.– Этого не будет никогда, – отвечал ей Сайф.Потом Сайф покинул Ихмима и Гизу и ушел в свой шатер и сидел там, думая свои думы, пока день не покинул землю, и ночь не покрыла ее своим мраком. Он хотел уснуть, но не мог, потому что был встревожен. А Гиза сказала себе: «Клянусь Аллахом, я не оставлю царя Сайфа, я убью его!» В полночь она взяла в руки кинжал, который был острее веления судьбы, и пошла в шатер Сайфа, думая, что он крепко спит. А в это время Сайф, сидя в шатре, говорил себе: «Если меня не обманывает предчувствие, значит, Гиза придет ко мне сегодня, чтобы убить меня и забрать пластинку и меч. А коли это так, то лучше всего мне отправиться в путь и вернуться в Красный город к своему войску».

Тут как раз в шатер вошла Гиза. Тогда Сайф достал пластинку, потер ее, и Айруд отозвался:– Я здесь, о великий царь нашего времени, которому никто не сможет причинить вреда! Чего ты хочешь, о счастливый царь?– Я хочу, чтобы ты сейчас же отнес меня в Красный город, потому что там я оставил своего друга Садуна с войском и других моих братьев, – сказал Сайф, и Айруд ответил: «Слушаю и повинуюсь!» – и понес его, летя подобно сверкающей молнии или бурному ветру. Глава восемнадцатая Айруд мчал Сайфа около часа, а потом сказал ому:– О господин мой, ты уже в своей стране, где тебя опустить, в Красном городе, где сейчас твоя мать Камария, или за городом? А может быть, ты отправишься к царю Афраху?Сайф ответил:– О Айруд, я слышу, что бьют барабаны, звучат трубы, поют флейты, звенят кубки, я слышу шум и громкие крики. Знаешь ли ты, что здесь происходит?– О господин мой, я ничего не знаю, – отвечал Айруд, – ведь я долго был прикован к замку царя Сима, и только ты освободил меня и отпустил в эти края и долины.Тогда Сайф велел Айруду:– Опусти меня здесь, на этой неприступной горе, а сам отправляйся и быстро принеси мне известия о том, что здесь творится.– О великий царь, это дело для меня легко, приятно и почетно, – ответил Айруд.Он опустил Сайфа на вершину горы, а сам отправился узнать, что происходит. Вскоре он вернулся и сказал:– О царь, там празднуют свадьбу великого царя Арада Громогласного – повелителя всех эфиопов и суданцев, властителя этих земель и стран, правителя Города дворцов и Семи крепостей. А его невеста славится острым умом и чарующей красотой, и лицо ее сияет ярче светильника. Это царевна Шама, дочь царя Афраха.Когда Сайф услышал эти слова, свет померк в его глазах, и ему показалось, будто на него обрушился весь мир. Он заплакал и закричал от горя и гнева, а потом спросил:– О Айруд, а брачная ночь уже была?– Нет, о господин мой, если бы это произошло, для тебя было бы все кончено, – ответил Айруд. – Сейчас люди царя Арада окружили невесту, чтобы отвести ее к жениху.Сайф приказал:– О Айруд, отнеси меня туда и поставь у шатра невесты, я освобожу ее ударами меча, от которых у людей царя Арада помутится разум, и эта свадьба не принесет счастья тому, кто ее затеял. А ты наблюдай за мной издали, и если увидишь, что мне приходится туго, не медли, бери меня и мою невесту и уноса нас высоко в небо.– Слушаю и повинуюсь! – ответил Айруд.Он отнес Сайфа к шатру Шамы и опустил его у входа, а сам вернулся на вершину горы и сел там, ожидая, что будет дальше. А царь Сайф, очутившись у шатра Шамы, притаился и стал слушать, что она говорит, потому что хотел убедиться в том, что ее выдают за царя Арада насильно, против ее воли и вопреки желанию царя Афраха. И тут он услышал, как Шама рыдает и произносит горестные стихи, плачет, обливаясь слезами, так что увлажнились рукава ее одежды, а потом она сказала:– О царь Сайф, не успели мы с тобой свидеться, как снова наступили дни разлуки. О господин мой, если бы я только знала, где ты, я пошла бы за тобой в пустыню и отдала бы свою жизнь, чтобы спасти тебя от горя и гибели.И не успела она вымолвить эти слова, как поднялось полотнище шатра, появился царь Сайф и сказал:– О Шама, клянусь Аллахом, я не забыл тебя и не покинул и никого тебе не предпочел. Ты свет моих очей, ты сердце в моей груди!И когда царевна Шама увидела Сайфа, она воскликнула:– О господин мой, царь Сайф! – и, вскочив на ноги, бросилась к нему и стала целовать его руки и лицо, понимая, что теперь она спасена и что царь Сайф избавит ее от горя.Потом Шама спросила Сайфа:– О господин мой, где же ты был, разве ты не знаешь, что случилось со мной, пока ты отсутствовал? Слава Аллаху, что ты вернулся невредимым!Сайф спросил:– Что же с тобой случилось и как ты попала в этот шатер?– О господин мой, царь Арад посватал меня у моего отца через Сакрадиса, но отец поклялся Зухалем, что не отдаст меня Араду, потому что он любит и почитает тебя. Однако царь Арад требовал меня в жены, угрожая, что иначе он двинется на нас войной, разорит нашу страну и погубит наши войска, а меня захватит в плен и сделает своей невольницей и наложницей. Во всем виноват проклятый Сакрадис, он сказал моему отцу: «Отдай дочь за Арада, а если явится царь Сайф ибн Зу Язан, ты скажешь ему: если тебе нравится Шама, возьми ее у Арада». А еще ему помог Сакрадион, который сказал моему отцу: «Ты больше не увидишь Сайфа, потому что его мать Камария убила его в степях и холмах, в пустынных местах». Тогда мой отец, страшась царя Арада, согласился отдать меня ему в жены, и начался свадебный пир и угощение. А я плакала о прошедших днях и горевала о погибших мечтах, пока не пришел ты и не настал этот благословенный час. Но где же ты был, о господин мой, где ты странствовал и что ты видел?Тогда Сайф рассказал Шаме о том, что сделала его мать, о чудесном дереве, о дворце царя Сима, о волшебной пластинке и о мече.А в то время как они беседовали, в шатер вошел царь Афрах, который хотел подготовить свою дочь к свадебной процессии. Увидав в ее шатре царя Сайфа, он хотел подойти и приветствовать его, но Сайф сказал ему:– Отойди от меня, о собака среди царей, предатель, изменник! Как ты смеешь выдавать свою дочь за другого, после того как принял от меня Садуна аз-Зинджи как выкуп за нее и Книгу Нила, от желания получить которую умирали благородные цари, в подарок за нее!Сказав это, Сайф обнажил меч и бросился на царя Афраха, а тот убежал от него, страшась за свою жизнь и от ужаса ничего перед сабой не видя, потому что ему казалось, будто все вокруг превратилось в мечи и копья. Так он бежал, пока не достиг шатра царя Арада, не веря в свое спасение.А царь Сайф продолжал беседовать с царевной Шамой, не думая о том, куда девался царь Афрах. Тот же вбежал в шатер царя Арада, взывая о помощи и умоляя защитить его от Сайфа. Тогда Арад спросил Афраха:– Где же он?– Я видел его в шатре моей дочери, он сидел там и беседовал с ней, – отвечал Афрах. – Увидав меня, он выхватил меч из ножен, погнался за мной и убил бы меня, если бы я не удрал.Услышав это, царь Арад кликнул своих прославленных храбрецов и героев и с ними вместе направился к шатру Шамы, крича от гнева и задыхаясь от бешенства.Потом Арад приказал своим людям окружить шатер Шамы, и они выдернули столбы шатра и хотели захватить царя Сайфа с позором и, отобрав у него царевну Шаму, подвергнуть его унижениям и ужасным мучениям. Воины подняли страшный шум, так что меж тихими холмами разносились их голоса, подобные рычанию свирепых псов. И когда царь Сайф сын Зу Язана услышал эти крики, он обнажил своей острый меч и зажал его в правой руке, готовясь к бою и сражению, ведь он не знал в бою поражения. Вдруг все вокруг потемнело от пыли, так что не видно было ни земли, ни неба. С неба посыпались искры и камни, загрохотал гром и засверкали молнии. Высоко над землей послышались крики и завывания, раздались громкие рыдания, воздух кругом почернел, с неба полетел град камней, задрожала земля, и пеплом покрылись луга и поля. Тут людей объял страх, и они пустились бежать, спдсаясь от камней и языков шамени, и так продолжалось до самого заката.Потом гроза утихла, пыль рассеялась, и все вокруг стало видно. Люди стали узнавать друг друга и понемногу возвращаться к жизни. И царь Арад сказал:– Приведите мне невесту, из-за которой случились все беды и несчастья, ищите этого Сайфа – это ведь меч, направленный против нас, – и доставьте его ко мне, где бы он ни был.Но, когда люди Арада бросились в шатер, они не нашли там ни царя Сайфа, ни царевны Шамы и возвратились к царю Араду, чтобы рассказать ему об этом. Царь Арад очень расстроился и спросил своего советника Сакрадиса:– Что ты об этом думаешь, о великий мудрец нашего времени? Клянусь звездой Зухаль на небесах, я не хотел этого брака, ты вверг меня в эту пучину!– Знай, о царь, во всем виноват царь Афрах, – отвечал Сакрадис, – ведь он с самого начала строил против тебя козни. Но все его ухищрения против него же и обернутся, а сейчас мы предлагаем тебе совершить дело, которому не было равных.Арад спросил:– А почему с неба летели искры и языки пламени и падал каменный град? Куда девались Шама и Сайф и что это были за знаки?– Это нам неведомо, – ответил Сакрадис, – но мы все узнаем и разыщем их следы.– Делайте как знаете, – сказал Арад.Вот что случилось с ними. А устроил все это Айруд. Ведь царь Сайф дал ему наказ прийти на помощь в трудную минуту, а сам вошел в шатер Шамы. И вот, когда воины Арада окружили этот шатер, Айруд сказал себе: «Я сделаю так, как велел мой господин». И он дохнул огнем на окружавших шатер воинов, стал бросать в них камнями, так что все они в страхе разбежались. Потом он спустился с горы, взял Шаму и Сайфа и отнес их на вершину, а врагов оставил в недоумении и страхе. А когда все они очутились на горе, царь Сайф сказал Айруду:– О Айруд, достань нам шатер, который мы сможем установить здесь, и принеси разные кушанья и напитки, все то, что нам нужно. Но возьми это добро у царя Арада, чтобы он еще больше разгневался и покарал своих советников.А причиной всех этих событий было вот что. Когда Камария оставила царя Сайфа под деревом, думая, что он убит, она отправилась в столицу царя Арада Город дворцов. Войдя в царский дворец, она попросила позволения явиться к царю, а когда ее пропустили к нему, поцеловала перед ним землю и приветствовала его. А царь крикнул на нее:– Горе тебе, Камария, проклятая предательница, что привело тебя ко мне в этот час? Ты, наверно, явилась сюда, спасаясь бегством от доблестных мужей, которых я отправил на войну и на бой с тобой, после того как ты, собака, проявила непокорность, захватила город и распоряжалась в нем по своему усмотрению. Разве ты не знаешь, что я могу стереть твой город с лица земли, а камни его бросить в море? Как ты смеешь не подчиняться мне, неужели ты думаешь, распутница, что можешь устоять передо мной, и считаешь себя ровней великим царям, повелителям стран и краев, селений и городов?И Камария ответила царю:– О великий царь нашего времени, клянусь звездой Зухаль на небесах, я не проявила непокорности, ведь ты знаешь, что я – твоя невольница, и ты сам послал меня к царю Зу Язану и научил, как мне с ним поступить. Я не нарушила твоего приказа и подсыпала ему яду, как ты велел, так что он умер, и с ним было покончено, да проклянет его Зухаль. Если бы ты послал за мной, я бы тотчас явилась и передала бы город любому, согласно твоей воле, потому что моему сердцу приятнее служить тебе и смотреть на тебя, чем владеть всем миром.Тогда Арад спросил ее:– А где Сайф ибн Зу Язан?И Камария рассказала ему о том, как она поступила со своим сыном, добавив:– Его кости уже обратились в прах!Услышав рассказ Камарии, царь Арад радостно улыбнулся и воскликнул:– Ты хорошо сделала, такие, как ты, нужны в моем царстве, я вскормил тебя не зря! Камария просит царя Арада дать ей письмо к его войскам с повелением повиноваться ей. Арад отдает Камарии Красный город и приказывает заточить в тюрьму Садуна, который когда-то убил одного из его хаджибов. Камария возвращается в свой город и правит им, захватив Садуна обманом и заточив его. Советники царя Арада, колдуны Сакрадис и Сакрадион, которые ненавидят Сайфа, советуют царю Араду жениться на Шаме. Арад прибывает к Афраху для свадьбы, но является Сайф с Айрудом и похищают ее.
Мы уже говорили, что, когда Айруд опустил Сайфа и Шаму на вершине горы, Сайф послал его за шатром и едой, и Айруд ответил:– Знай, о царь, что царь Арад приготовил угощение для гостей, приказав зажарить барашков, разную птицу и сделать всевозможные сладости и печенье.– Принеси нам все это, Айруд, – сказала Шама, и тот ответил:– Слушаю и повинуюсь!Айруд тотчас отправился, взял у царя Арада лучшие блюда, принес их и поставил перед Сайфом и Шамой. Они ели, пока не насытились, а потом Айруд доел остальное. Затем Сайф и Шама стали беседовать друг с другом.А царь Арад был поражен всем случившимся. Он сказал своему везиру:– Ведь Камария уверяла, что убила своего сына, но вот он явился, похитил Шаму и наслал на нас джиннов, которые погубили наших воинов и помощников. У меня больше нет терпения смотреть на все это, и я не могу допустить, чтобы у меня похитили Шаму.Потом он позвал Сакрадиона и его брата Сакрадиса и спросил их:– Вы видели, что случилось с нами по вине Сайфа сына Зу Язана и Камарии? Она сказала, что убила его, но вот он явился к нам и принес нам беды и несчастья.А те ответили:– Это вина царя Афраха. Всякий раз, как мы требовали, чтобы он убил Сайфа, Афрах отговаривался и отказывался. Мы отправляли его на погибель, а он всякий раз возвращался, добыв новые сокровища. Он приносит нам все больше и больше зла, а твои войска, о царь, не могут сражаться с джиннами. Если хочешь погубить его, пошли к нему гонца и передай ему, чтобы он не прибегал к помощи джиннов в поединке и вышел бы сам на поле боя. Вот что ты должен сделать, если хочешь оставаться царем городов и селений.На это царь Арад сказал им:– Так будьте же вы моими послами.– Слушаем и повинуемся, – ответили Сакрадион и Сакрадис.И Сакрадион вдвоем с братом отправился к горе, где пребывали Сайф и Шама. Придя к Сайфу, они приветствовали его, и он ответил на их приветствие, а потом сказал:– Зачем вы пришли и чего хотите?Сакрадион ответил ему:– Знай, о царь, что насилие влечет за собой позор, который возрастает с каждым днем. Ведь человеку надлежит следовать только прямым путем, а тот, кто с него свернул, должен помнить, что ему воздастся злом за зло. Царь Арад взял в жены царевну Шаму у ее отца по закону, а ты явился неведомо откуда, похитил ее и остановился здесь. Это насилие и произвол. Кроме того, в обычае царей сражаться друг с другом на поле боя острым мечом и прямым копьем, а ты прибег к помощи джиннов, но так ведь поступают только жрецы-ведуны и злокозненные колдуны. Если ты будешь сражаться с нами, как это принято у людей, мы вступим в бой с тобой и с твоими войсками, если ты приведешь их сюда, мы поднесем вам всем чашу гибели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74