А-П

П-Я

 

Все эти
дела обычно пересекаются во времени и пространстве, и по-
тому со стороны он часто напоминает движущуюся по безум-
ной траектории броуновскую частицу.
Однако Гюго отнюдь не смущает отсутствие видимого
смысла в собственных действиях, он получает дивное на-
слаждение от такой эмоциональной активности, и это дейст-
вительно его стихия, на этом зиждется его призвание.
Дело в том, что Гюго способен извлекать выгоду из своего
дара общения с людьми. Благодаря творческой функции эс-
тетической сенсорики он всегда знает, что где почем и како-
го качества, кому что нужно и как это наилучшим образом
совместить. При этом делает он все так обаятельно и непри-
нужденно, что с ним хочется пообщаться вновь.
^Интересно, что порой Гюго предлагает далеко не лучший
товар и отнюдь не по самым низким ценам, но ведь именно
244
Глава пятая
он помнит, что это нужно вам, и к тому же сейчас! В резуль-
тате вы с радостью соглашаетесь на его условия и искренне
благодарите за внимание и заботу.
В другом варианте вы можете вообще быть с ним не зна-
комы, но, зайдя к нему в офис и послушав его сочные речи
о предлагаемом товаре, а также понаблюдав красочные де-
монстрации применения, вы начинаете ощущать такой «вкус
к жизни», что готовы купить даже не очень нужную вам вещь
по принципу «все равно когда-нибудь пригодится».
В утрированном виде Гюго — это тип Остапа Бендера —
неунывающего, обаятельного, жуликоватого авантюриста,
увлеченного самим процессом «окучивания» и «впарива-
ния».
Деньги, как таковые, здесь не столь важны — Гюго не жа-
ден, по большому счету. Он торгуется «из принципа» (как го-
ворил Остап), и деньги к нему обычно приходят легко (прав-
да, так же легко и уходят).
Однако далеко не всегда Гюго использует свой дар «по де-
лу», то есть ко взаимной выгоде и пользе. Нередко он скло-
нен идти на поводу у искушения бессистемно распростра-
нять вокруг себя жизнерадостно-активное или блаженно-
расслабленное настроение (помните Карлсона?), что может
вызывать у окружающих (особенно логиков!) приступы раз-
дражения.
§ЯЕще одна интересная область приложения талантов Гюго:
они очень часто проявляют неординарную способность к язы-
кам. Среди них много хороших лингвистов и полиглотов.
Совет: старайтесь делать свое общение с людьми взаимо-
выгодным и полезным, и тогда ваш оптимизм и обаяние
будут подкреплены реальным капиталом, и вы не будете
казаться окружающим легковесным, а ваше отношение
к жизни — легкомысленным.
Глава пятая
245
Кармический груз
БОЛЕЗНЕННАЯ ФУНКЦИЯ (ТРЕТИЙ КАНАЛ) - ИНТУИЦИЯ ВРЕМЕНИ (И -).
АДАПТИВНАЯ ФУНКЦИЯ (ЧЕТВЕРТЫЙ КАНАЛ) - ДЕЛОВАЯ ЛОГИКА (Л +).
ЙДВ повседневной жизни Гюго легко вычислить по его кли-
нической неспособности быть точным и обязательным. Веч-
но полный идей, планов и розданных обещаний, он «играет
в вертолет», стараясь успеть всюду, и... чаще всего не успева-
ет никуда, по крайней мере вовремя.
Болезненная функция интуиции времени не позволяет
Гюго верно ощущать ход времени и предвидеть будущее, и он,
подобно Штирлицу, пытается компенсировать это исходной
рациональностью.
^Рациональность Гюго — этического свойства и выражает-
ся в том, что ему трудно действовать без подготовки, не обла-
дая предварительной информацией — с кем придется иметь
дело, что это за человек (фирма, организация), что там «при-
нято» и что «не принято» и т. п.
В итоге даже небольшое дельце у Гюго обрастает невероят-
ным количеством разговоров, глубокомысленных рассужде-
ний, наведением справок и пр. А в очереди уже толпятся дру-
гие дела — где уж тут успеть всюду, да еще и вовремя!
К тому же из-за слабости деловой логики Гюго трудно от-
делить главное от второстепенного — для него все дела оди-
наково важны (да и как можно отказать кому-то в просьбе
или помощи?!).
Поэтому Гюго нередко демонстрирует нарочитую делови-
тость и активность в осуществлении своих планов, хотя при
внимательном рассмотрении многие из его целей оказыва-
ются вполне достижимы более спокойными способами;
при гораздо меньшем расходе энергии и времени, но вряд ли
можно в этом убедить самого Гюго.
246
Глава пятая
^Болезненность интуиции времени сказывается и в лич-
ных контактах — при всей своей внешней коммуникабель-
ности Гюго привязан к близким и нелегко раскрывается для
тесного душевного общения с малознакомыми людьми,
опасаясь неожиданных реакций и непонимания. Поэтому
в вопросах семьи, друзей и душевных привязанностей Гюго
может оказаться неожиданно ранимым и достаточно кон-
сервативным.
Дуал: Робеспьер;
Родственник: Гамлет;
Полудуальные отношения: Максим;
Активатор: Дон-Кихот;
Деловые отношения: Штирлиц;
Конфликтер: Бальзак;
Параллельность: Драйзер;
Суперэго: Джек;
Социальный заказ: Подзаказный — Гексли, Заказчик —
Жуков;
Ревизия: Ревизуемый — Габен, Ревизор — Есенин.
ЦЕЗАРЬ
(Политик, Функционер)
А. Пушкин, У. Черчилль, М. Горбачев, Э. Тейлор,
Л. Смирнова, Л. Голубкина, И. Ульянова
(исполнительница роли Маргариты Павловны
в фильме «Покровские ворота»).
МОТОР. ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСТРАВЕРТ.
^ Характерный внешний признак: гордая осанка, взгляд по-
бедителя с оттенком надменности или дерзости. Разговари-
Глава пятая
247
вая, слегка запрокидывают го-
лову — видимо, из чувства
превосходства, подсознатель-
ного желания смотреть на со-
беседника сверху вниз. Ли-
ца — часто круглые, реже
овальные; нередко — короткие
или орлиные носы.
^ Большое внимание уделя-
ют внешнему виду. Любят
и умеют подать себя.
В ходу яркие, сочные цвета одежды, модные силуэты,
крупные аксессуары, мужчины могут носить броские,
крикливые галстуки.
^ Манера поведения в незнакомой обстановке: уверенная,
активная, обращаются без смущения, иногда проявляют за-
машки полководца-или большого начальника. Встречая не-
приятие или сопротивление, кидаются в атаку и не успокаи-
ваются, пока не убедятся в том, что объект либо повержен,
либо обращен в поклонника и друга.
Кармический потенциал
СИЛЬНЕЙШАЯ ФУНКЦИЯ (ПЕРВЫЙ КАНАЛ) - ВОЛЕВАЯ СЕНСОРИКА (С+).
ТВОРЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ (ВТОРОЙ КАНАЛ) - ЭТИКА ОТНОШЕНИЙ (Э-).
_ )бласть интересов: земные, яркие, публично признан-
ные достижения. Высокое самомнение (иногда граничащее
с манией величия), амбиции и воля — ключевые слова этого
типа.
Это прирожденные вожаки и лидеры, они энергичны и са-
моуверенны. Им необходимо распространять и ощущать
свое влияние, а еще лучше — власть над людьми.
248
Глава пятая
_ 1аиболее подходящее поле деятельности: политика с со-
путствующим удовлетворением амбиций и приобретением
всех привилегий, которые дает власть.
Из всех моторов именно Цезарь более всего жаждет поклоне-
ния и славы — будь то политика, социально-иерархическая
лестница, творческие достижения или брак. Основной девиз:
«Пришел, увидел, победил!»
Цезаря не влечет отдаленная, призрачная слава — когда-
нибудь в старости или в следующей жизни. Признание долж-
но присутствовать в каждый отдельно взятый момент време-
ни и пространства, здесь и сейчас!
$§^Цезарь — жизнелюб и оптимист, он не выносит длитель-
ного бездействия, одиночества и уныния. Ему не свойствен-
ны долгие размышления и раскачивания.
«От жизни нужно брать все», — считает Цезарь и рассмат-
ривает окружающую действительность как поле сражения,
где ему непременно нужно одержать победу.
Й^Это люди волевые и одновременно ярко-эмоциональные.
Их чувства сильны, подчас яростны, желания остры, кон-
кретны и непременно должны исполняться. Отказов и даже
временных проволочек в достижении желаемого они не вы-
носят, и им не откажешь в пробивных и организаторских
способностях.
Добиваясь целей, Цезарь проявляет всю свою недюжин-
ную волю (волевая сенсорика) и наряду с этим может быть
откровенно коварным, пуская в ход запрещенные приемы.
Это работает этика (Э—), которая дает Цезарю великолепное
знание людей и чутье на человеческие слабости.
В этом смысле для него иногда нет ничего святого (здесь
в ходу и лесть, и угрозы, и откровенный шантаж).
ВЭПри всем том Цезарь умеет и любит быть щедрым и вели-
кодушным.
Правда, иногда эта щедрость и великодушие носят не-
сколько показной характер. Но и вся жизнь Цезаря слегка на-
Глава пятая
249
показ. Он стремится жить сочно, со вкусом и обычно распро-
страняет вокруг себя ауру активного и деятельного оптимизма.
Какие-либо надуманные, умозрительные ограничения,
не говоря уже об аскетизме, Цезарю не понятны в принципе.
Он действует в системе координат: «хочу — не хочу», а не
«следует — не следует».
По этой причине все попытки читать ему нравоучения
и взывать к его чувству долга или моральным принципам об-
речены на провал. Скорее всего, вы услышите в ответ что-то
типа: «Не учите меня жить, лучше помогите материально!»
Цезарь живет не умом, а сердцем, это прежде всего человек
чувств и эмоций.
ВЩОтсюда — его максимализм и неровность в оценках и от-
ношении к людям: принимая кого-то, он принимает всей ду-
шой. Но с равной силой он может ненавидеть. Иногда по от-
ношению к одному и тому же человеку Цезарь испытывает
стремительное,, как в калейдоскопе, чередование чувств «лю-
бовь — ненависть», и здесь, как нигде, уместна поговорка:
«От любви до ненависти — один шаг». Эти люди импульсив-
ны, вспыльчивы и отходчивы одновременно.
В любом случае, Цезарь обладает живой, отзывчивой, ки-
пучей натурой, и у окружающих всегда есть шанс завоевать
его расположение и получить в его лице друга, деятельного
помощника или остроумного советчика.
Если Цезарь не реализует себя в яркой политической, со-
циальной или творческой карьере, то он нередко находит се-
бя в создании некоего круга людей, напоминающего строе-
нием солнечную систему, в центре которой сияет и светит
Солнце — сам Цезарь.
К нему идут за сочувствием, советом, помощью, и он мас-
терски и блестяще находит выход из запутанных ситуаций,
решает наболевшие вопросы (что-то организует, пробивает,
кого-то куда-то устраивает и пр.). Одним словом, он действу-
ет, он заметен, он царит, и именно это ему нужно.
250
Глава пятая
ВДДругой распространенный вариант реализации нерастра-
ченного энергетического потенциала Цезаря — активные лю-
бовные похождения, в которых непременно присутствует дух
быстрых и легких побед и соблюдается главный принцип:
«пришел, увидел, победил!»
Женщины этого типа нередко плохо вписываются в рам-
ки общественной морали и часто объясняют свою любве-
обильность душевной щедростью или жаждой настоящей
жизни, а также потребностью в искреннем чувстве, в поисках
которого они могут провести всю жизнь (Элизабет Тейлор).
Совет: достигая желаемого, не крушите все вокруг себя,
старайтесь замечать и учитывать интересы окружающих
людей, и они окажут вам неоценимую помощь! Старай-
тесь использовать свою энергию и психологический дар
«в мирных целях» — на благо себе и людям.
Кармический груз
БОЛЕЗНЕННАЯ ФУНКЦИЯ (ТРЕТИЙ КАНАЛ) - НАУЧНАЯ ЛОГИКА (Л-).
АДАПТИВНАЯ ФУНКЦИЯ (ЧЕТВЕРТЫЙ КАНАЛ) - ИНТУИЦИЯ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ (И+).
^^Отличительная черта: отсутствие выраженной логики
в действиях (иногда доходящее до абсурда) в сочетании
с подчеркнутой демонстрацией уверенности в том, что он
«знает, что делает».
$§^Цезарь обожает демонстрировать свою интуицию и зна-
ние жизни.
На самом же деле он болезненно уязвим и слаб в вопросах
логического анализа происходящего, а также предвидения
будущего. Все его сокрушительные провалы, ошибки и про-
счеты произрастают на этой почве.
Глава пятая
251
Дело в том, что Цезарь слишком полон собой и озабочен
степенью своего сиюминутного влияния-на окружение, что-
бы задумываться о каких-то последствиях, а тем паче о дол-
госрочных перспективах.
При этом в силу гигантского самомнения и мощнейших
амбиций он не хочет уступить ни в чем и никому, и потому
жаждет быть в том числе и самым умным, и самым прозорли-
вым. Даже намек на несостоятельность в этих вопросах и ка-
кие-либо советы и предостережения воспринимаются им
«в штыки», хотя именно с логикой и дальновидностью (инту-
иция возможностей!) у Цезаря большие проблемы.
ВДСказанное вовсе не означает, что Цезарь глуп. Как гово-
рится, отнюдь!
Он наблюдателен, обычно видит людей насквозь, спосо-
бен цепко уловить и метко сформулировать суть текущей си-
туации, он остер на язык, обожает кинуть красное словцо,
но все это проистекает скорее из его творческой функции
этики отношений (Э—) и сильнейшей волевой сенсорики
(С+), нежели из интуиции, которой он так любит кичиться.
ВЯДа, Цезарь великолепно просчитывает, что можно поиметь
от того или иного человека, и нередко выступает искусным
манипулятором. Однако его успехи напоминают фейерверк
ярких, но мимолетных побед, каждая из которых имеет свой-
ство оборачиваться позже проблемами, а то и поражениями,
которые, кстати, им тщательно скрываются от посторонних
глаз, — ничто не должно нарушать имидж победителя!
То обстоятельство, что одно обычно следует из другого,
и каждое действие рождает противодействие, Цезарем начис-
то отвергается, как скучная и серая реальность. Пусть другие
живут, дрожа и просчитывая каждый шаг, — он не таков!
Вспомните Скарлетт О'Хара с ее неуемной энергией и стра-
стным стремлением иметь немедленно все, что хочется. «Все
и сразу» — этот девиз можно выгравировать на медали и во-
друзить ее Цезарю на грудь.
252
Глава пятая
В итоге Цезарь часто оказывается откровенным волюн-
таристом, который решает проблемы одним эмоциональ-
но-силовым напором, наживая себе могущественных
и хитроумных врагов. Нажитые таким образом недобро-
желатели организуют ему впоследствии свержения, от-
ставки или просто многочисленные неприятности в обы-
денной жизни.
^Извлекать уроки из своих ошибок и поражений Цезарь не
любит и не умеет — во-первых, из-за болезненно-слабой ло-
гики и неприятия объективных закономерностей (по его
убеждению, «кто силен — тот и прав»), а во-вторых, в силу
своего неизбывного оптимизма: он до конца дней обычно
уверен, что лучшее впереди и судьба еще «не выдала» ему все-
го того, чего он заслуживает.
Дуал: Бальзак;
Родственник: Жуков;
Полудуальные отношения: Есенин;
Активатор: Джек;
Деловые отношения: Гексли;
Конфликтер: Робеспьер;
Параллельность: Дюма;
Суперэго: Дон-Кихот;
Социальный заказ: Подзаказный — Штирлиц,
Заказчик — Гамлет;
Ревизия: Ревизуемый — Достоевский, Ревизор — Максим.
ГАМЛЕТ
(Артист, Режиссер, Музыкант, Педагог)
М. Лермонтов, Н. Гоголь, Э. Пиаф, Дж. Леннон,
В. Жириновский, С. Кириенко, М. Ростропович, Л. Гурченко,
Д. Дибров, Л. Милявская (кабаре-дуэт «Академия»).
Глава пятая
253
МОТОР. РАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСТРАВЕРТ.
^ Характерный внешний
признак: зауженная, немного
«безвольная» нижняя часть
лица, скошенный подборо-
док, слегка вялый и каприз-
ный рот.
^ Отличительная особенность:
эмоциональные бури, подоб-
ные майским грозам, — не-
предсказуемо и бурно выплес-
кивает эмоции (разряжается), после чего быстро успокаива-
ется и становится радушно-безмятежным (до следующей
«грозы»).
^ Манера поведения в незнакомой обстановке: подспудно
настроен «на поиск зрителя». Найдя для себя аудиторию, ведет
себя эмоционально активно, с оттенком театральности и по-
зы. Очень чутко следит за реакцией на свои выступления,
внимательно и ревностно наблюдает за слушателями. Если
не чувствует интереса и одобрения, «потухает», становится
скованным, с налетом легкой обиды. В случае же успеха во-
одушевляется, говорит много, громко, сильно жестикулирует,
в его речь трудно «вклиниться».
Кармический потенциал
СИЛЬНЕЙШАЯ ФУНКЦИЯ (ПЕРВЫЙ КАНАЛ) - СОЦИАЛЬНАЯ ЭТИКА 0+).
ТВОРЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ (ВТОРОЙ КАКАЛ) - ИНТУИЦИЯ ВРЕМЕНИ (И-).
^ЙОбласть интересов: это прирожденный актер, режиссер,
а также педагог, лектор, способный даже обычный материал
254
Глава пятая
преподнести ярко и увлекательно. Одним словом, это человек
творческий, и ему более всего подходят творческие профессии.
Гамлет тонко чувствует и ярко изображает. Самую рядовую,
житейскую ситуацию он способен обыграть так, что у слуша-
телей будут либо ручьем литься слезы, либо животики над-
рываться от смеха.
И|Это человек интенсивных и расточительных эмоций, ко-
торый не может и не хочет держать при себе свои ощущения,
настроения, внутренние состояния. Общаясь с ним, вы поч-
ти наверняка будете в курсе всех его радостей, печалей, вос-
торгов и обид...
Вообще рядом с Гамлетом вряд ли будет тихо или скучно.
Он обладает свойством заполнять собой все окружающее про-
странство, может держать на себе целую компанию вечер на-
пролет, являясь центром притяжения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29