А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я думаю, Ц сказала она медленно, собираясь с мыслями, Ц иногда людям н
ужно выразить все стороны своего «я». И только тогда они... становятся цель
ными.
Ц Да. Если это возможно, Ц с видимым сомнением проговорил он.
Джиллиан молча ждала продолжения. Она понимала: он хочет сказать ей что-т
о важное. У него была веская причина, чтобы привести ее сюда и поговорить с
ней наедине.
Ц Есть что-то роковое... Ц проговорил он через минуту. Ц Я не чувствую се
бя чем-то целым. И правда в том... Ц В темноте комнаты Джиллиан был виден то
лько его профиль. Дэвид наклонил голову, набрал в легкие побольше воздух
а. Ц Ну да, это должно прозвучать даже глупее, чем я думал, но я все-таки ска
жу. Не могу не сказать.
Он повернулся к ней с решительным видом и... смутился.
Ц С того дня, когда я нашел тебя в снегу, у меня возникло чувство, что я не б
уду цельной личностью без... Ц Дэвид запнулся, Ц ...без тебя, Ц наконец выг
оворил он обреченно.
Ее сердце, казалось, выросло и заполонило собою весь мир. Джиллиан слышал
а, как его биение отдается эхом во всем ее теле.
Ц Я... Ц начала она.
Ц Я знаю. Я знаю, как это по-дурацки звучит. Извини.
Ц Нет, Ц прошептала Джиллиан. Ц Это не то, что я собиралась сказать.
Он уставился в окно. Потом повернулся к ней, и на его лице засветилась наде
жда.
Ц Я собиралась сказать, что я знаю.
Дэвид смотрел на нее так, словно боялся поверить собственным ушам.
Ц Правда?
Ц Мне кажется, что и я тоже...
Он придвинулся к ней совсем близко, она вскинула руки и невольно обняла е
го за шею. Странно, но Джиллиан тянуло к нему не только физически... ее душа с
тремилась к нему. Они принадлежали друг другу.
Дэвид обнял ее. Это было невероятно и в то же время абсолютно естественно.
Глаза Джиллиан закрылись, и она прижалась головой к его плечу. Всего лишь
простое объятие, но оно значило для них так много.
Новое чувство поразило ее. Ей казалось, что, если она вдруг заглянет в глаз
а Дэвида, весь мир преобразится...
Детка , Ц прозвучал в ее ухе тихий голос, Ц оч
ень жаль , но придется мне прервать эту сцену. Тебе н
ужно срочно спуститься вниз , в комнату хозяйки дом
а.
Джиллиан почти ничего не услышала и не обратила внимания на его слова.
Джиллиан! Тебе действительно придется спус титься вниз.
Там происходит нечто такое , о чем тебе следует знат
ь.
Ангел?
Скажи ему , что вернешься через пару минут. Это
очень важно!
Она не могла игнорировать его требование. Джиллиан шевельнулась.
Ц Дэвид, мне нужно уйти на секунду. Я скоро вернусь.
Дэвид кивнул:
Ц Конечно.
Джиллиан высвободилась из его рук, но она все еще ощущала его объятия.
«Ангел велел, значит, причина должна быть важной!» Выйдя на свет, она зажму
рилась.
Спустись вниз и иди прямо до конца коридора. Там спальная комната р
одителей Мэкона. Войди в нее. Не включай свет.
Спальня была похожа на пещеру, темную, полную таинственных силуэтов, нап
оминающих спящих мамонтов. Джиллиан с ходу наскочила на угол тяжелой кро
вати.
Осторожнее! Видишь вон там полоску света?
В глубине комнаты сквозь щель под дверью пробивался свет. Дверь была зак
рыта.
И заперта. Там ванная. Теперь вот что ты сдела ешь. Иди ост
орожно направо вдоль стены , там еще одна дверь. Я хо
чу , чтобы ты тихонечко открыла ее и вошла.
Что?!
Ангел терпеливо объяснил:
Зайди в кладовую и прижмись ухом к стене.
Джиллиан закрыла глаза. Затем на ощупь, как настоящий вор, она медленно по
вернула ручку двери и юркнула в темную комнату.
Это было очень просторное кладовое помещение, очень длинное и душное из-
за одежды, развешанной по стенам. Джиллиан поняла, что она зашла слишком д
алеко, вторглась в чужой мир, нарушила частные владения. В этот момент Анг
ел остановил ее.
Так , хорошо. Это здесь. Приложи ухо к левой сте
не.
Джиллиан с закрытыми глазами Ц так ей было легче двигаться в абсолютной
темноте Ц пролезла между каким-то длинным платьем в полиэтилене и чем-т
о тяжелым из бархата. Зарывшись со всех сторон в одежду, она прислонилась
головой к стене, и ее ухо коснулось деревянной обшивки стены.
Ангел , я не могу поверить ,
что все это делаю. Я чувствую себя на редкость глупо. Я боюсь... вдруг к
то-нибудь обнаружит меня здесь?..
Ты будешь слушать , наконец?!
Сначала удары ее собственного сердца заглушали все остальные звуки. Но п
отом она услышала два голоса, тихие, но отчетливые, и узнала их.

Глава 10

Ц Но только если клянешься, что не делала этого. Ц Ну сколько раз можно к
лясться? Я же тебе всю неделю твержу, что это не я! Я ни слова никому не сказа
ла. Клянусь.
Первый голос, натянутый и раздраженный, был Танин. Второй принадлежал Ги
мнастке Ким. Несмотря на уверенный тон, Ким казалась испуганной.
Ангел ? Что происходит ?
Беда.
Ц Хорошо, Ц продолжала Таня, Ц я даю тебе шанс доказать это Ц ты поможе
шь мне.
Ц Тань, знаешь, мне очень жаль, что ты рассталась с Дэвидом. Но может быть,
она не виновата...
Ц Виновата. Интрижка с Брюсом давно закончилась. Ты же знаешь. Дэвид прос
то не мог узнать об этом до тех пор, пока она не открыла свой рот.
А что касается того, как она узнала...
Ц Только не начинай все сначала! Ц Голос Ким зазвучал плаксиво. Ц
Я не говорила ей.
Ц Хорошо, я тебе поверю. Ц Таня заговорила спокойнее. Ц В таком случае у
нас нет повода ссориться. Мы должны держаться друг друга. Дай-ка мне щетк
у для волос. Ц На мгновение наступила тишина. Джиллиан представила себе,
как Таня расчесывает свои темные волосы, приводя их в идеальный порядок,
и с довольным видом смотрится в зеркало.
Ц Ну и что мы собираемся сделать? Ц спросила Ким.
Ц Избавиться от них обоих. Его я ненавижу даже больше. Я обещала, что он по
жалеет, если бросит меня, а я всегда выполняю свои обещания.
Зажатая между висящей справа и слева тяжелой одеждой, Джиллиан почувств
овала, как к горлу подкатывает предательский безудержный смех.
Она догадалась, что будет дальше. Все это настолько напомнило ей ситуаци
ю из мыльной оперы, что она с трудом убедила себя в реальности происходящ
его. Вот она стоит, слушая разговор двух девиц, которые самым натуральным
образом готовят против нее заговор. Она подслушивала их план
будущей с ней расправы. Абсурд! Сюжет для плохого детективного романа. Не
может быть, чтобы это происходило наяву.
Она сделала слабую попытку вернуться к реальности и слегка выпрямилась.

Ангел , на самом деле люди не вынашивают плано
в мщения? Правда? Они просто болтают. Я не могу по верить в то
, что слышу своими ушами... Это так... нелепо...
Ты «слышишь своими ушами» только потому , что
это я позвал тебя сюда. У тебя есть невидимый друг , к
оторый приводит тебя в нужное место в нужное время. И тебе бы лучше повери
ть , что люди «вына шивают планы мщения».
А Таня привыкла воплощать в жизнь все свои планы.
«Будущий управляющий», Ц мелькнуло в голове Джиллиан.
Будущий советник по экономике. Она предельно серьезна ,
детка. И она умна. Она сумеет осуще ствить свой план.

У Джиллиан пропало желание хихикать.
Когда она опять приникла ухом к стене, стало ясно, что она упустила часть р
азговора.
Ц ...сначала Дэвида? Ц спрашивала Гимнастка Ким.
Ц Да, потому что я знаю, как с ним расправиться. Тебе известно, что он хочет
поступать в Университет в Огайо? Он выслал туда документы еще в октябре. Д
ля него это будет не так-то легко, его отметки оставляют желать лучшего. П
равда, он получил высокие баллы за работу по английской литературе. Но по
ступить ему все равно будет нелегко, а я собираюсь сделать это... Ц Таня по
медлила и проговорила самым сладким голосом, Ц ...абсолютно невозможным.

Ц Как? Ц Ким была поражена.
Ц Я напишу в Университет. И директору школы, и мисс Ренквист, учительнице
по английской литературе, и отцу Дэвида, который платит за колледж.
Ц Что ты напишешь? Если ты напишешь какую-нибудь гадость, они подумают, ч
то это просто сплетни...
Ц Я расскажу им, как ему удалось так хорошо написать сочинени
е по английской литературе в прошлом году. Тогда мы все должны были сдать
свои работы в установленный срок. Но Дэвид-то ничего не писал. Он куп
ил выполненное задание по английской литературе у одного парня из
Филадельфии, отличника.
Ким ахнула, и Джиллиан услышала, как шумно она задышала от волнения.
Ц Как ты узнала?
Ц Это я все сама и организовала. Я хотела, чтобы он подтянулся по учебе, см
ог поступить в Университет и добиться солидного положения. Только он ник
огда не сможет доказать, что я принимала в этом участие. Платил-то он.
Наступило молчание. Потом Ким произнесла с деланной легкостью в голосе:

Ц Но, Таня, ты же разрушишь всю его жизнь...
Ц Я знаю. Ц Голос Тани прозвучал спокойно и удовлетворенно.
Ц Но... хорошо, а что я должна делать?
Ц Будь наготове Ц надо распустить слухи. Уж в этом-то тебе нет равных. А я
к понедельнику напишу письма. И тогда, в понедельник, ты начнешь нашептыв
ать понемногу... Я хочу, чтобы все знали! Он у меня наестся досыта
! Ц Таня смеялась.
Ц Хорошо. Конечно. Считай, что дело сделано. Ц Ким была явно напугана. Ц
А теперь я лучше пойду. Можно щетку на минуточку?
Ц Держи! Ким, ты должна помочь мне уничтожить и Джиллиан тоже. Я расскажу
потом, что придумала для нее.
Ц Конечно, Ц ответила Ким едва слышно. Через несколько секунд скрипнул
а дверь и все стихло.
Джиллиан застыла в пыльной кладовой.
Ей стало плохо. Как будто она наткнулась на нечто отвратительное, мерзко
е и грязное. Таня была сумасшедшей... и порочной. Джиллиан только что загля
нула в сознание, искореженное ненавистью. К тому же она изобретательна. А
нгел предупреждал об этом.
Ангел , что мне делать? Неужели она действи
тельно сделает это? Она собирается уничтожить его. И я никак не
смогу ей противостоять.
Ну , кое-что можно сделать.
И никакие доводы разума здесь не помогут. Я знаю ,
ее ничем не остановишь. Никто не сможет уговорить ее отказаться от м
ести. А угрозы не при ведут ни к чему хорошему...
Я же сказал , есть кое-что ,
что ты можешь сделать.
Джиллиан пришла в себя:
Что?
Это сложно. И... дело в том , что ,
возможно , ты не захочешь этого делать
, детка.
Я все сделаю для Дэвида . Ц Джиллиан ответила мгновенно и без
колебаний. Удивительно, но есть вещи, в которых ты полностью уверен.
Что же , только сохрани свою решимость. Я все те
бе объясню. Когда мы вернемся домой... Кстати , нам над
о вернуться быстро. Но сначала я хочу , чтобы ты кое-ч
то взяла из ванной комнаты.
Джиллиан чувствовала себя спокойной и собранной, как молодой солдат на п
ервом задании в тылу врага. У Ангела была идея! А до тех пор, пока она следуе
т его советам, все должно идти хорошо.
Она вошла в ванную и, не задавая вопросов, в точности выполнила инструкци
и Ангела. Потом она вернулась к Дэвиду и попросила отвезти ее с вечеринки
домой.

Ц Я готова. Говори, что надо делать.
Джиллиан в пижаме с маленькими мишками сидела на кровати. Было уже за пол
ночь, в доме тихо и темно, за исключением горящего у нее на столике ночника
.
Ц Знаешь, я тоже думаю, ты готова , Ц нарушил тишину
комнаты тихий, задумчивый голос. В воздухе в двух футах от кровати начал с
гущаться свет.
Потом явился и сам Ангел, сидящий в позе лотоса, руки его лежали на коленях
. Сохраняя эту позу, он завис в воздухе примерно на уровне кровати Джиллиа
н. Ангел смотрел на нее изучающе. Какое у него открытое прекрасное лицо, а
вокруг бледный, переливающийся свет, похожий на северное сияние.
И как всегда, при первом взгляде на него Джиллиан пережила физический шо
к. Настолько он совершенный, неземной, не похожий ни на кого другого.
На сей раз взгляд его казался напряженным и озабоченным Ц таким она Анг
ела еще не видела.
Это ее пугало, но она отбросила все страхи: надо думать только о Дэвиде. О Д
эвиде, который так доверчиво отвез ее домой час назад, когда ей якобы «вдр
уг стало плохо», и который понятия не имел о том, что поджидало его в понед
ельник.
Ц Ангел, скажи, что я должна делать?
Джиллиан внутренне собралась. Она понятия не имела, что могло бы останов
ить Таню, но в любом случае ей придется сделать что-то малоприятное и вряд
ли легальное. Неважно. Она готова на все.
Слова Ангела обескуражили ее.
Ц Ты знаешь, что ты особенная?
Ц Что?
Ц Ты всегда была особенной. И в глубине сознания ты всегда понимала это.

Джиллиан не знала, что и сказать. Это прозвучало так обыденно, но это было
правдой. Она была особенной. Она побывала на том свете и вернулась обратн
о с Ангелом. Разумеется, такое происходит только с особенными людьми. А ее
нынешняя популярность в школе! Все были уверены, что она особенная. Но вну
тренняя уверенность в том, что она не такая, как все, появилась давно, еще в
детстве. Ей представлялось, что все чувствуют нечто подобное: мол, я не так
ой, как все: может быть, лучше, может быть, хуже, но уж во всяком случае Ц
я особенный.
Ц На самом деле все так думают, Ц произнесла Джиллиан и содрогнулась от
ощущения, что ее мысли не были больше ее полной собственностью.
Ц Однако, Ц продолжал Ангел, Ц в том, что касается тебя, Ц это правда. Ск
ажи, ты что-нибудь знаешь о своей прабабушке Элспет?
Ц Ц Что? Ц Джиллиан растерялась. Ц Она Ц весьма пожилая дама... Живет в
Англии и всегда присылает мне подарки на Рождество...
Она смутно припомнила фотографию женщины с седыми волосами, в очках в се
ребряной оправе, в твидовой юбке и в домашних туфлях, которая держала на р
уках китайского мопса в красной попонке.
Ц Ну что ж, слушай: она выросла в Англии, хотя и родилась в Америке. Ей был в
сего год, когда ее забрали от старшей сестры Эдит, которая заботилась о не
й. Это случилось во время Первой мировой войны. Маленькую девочку как сир
оту отдали одной английской паре на воспитание.
Ц Действительно? Как интересно. Ц Джиллиан не только недоумевала, она б
ыла возмущена болтовней Ангела. Ц Но при чем тут...
Ц При том, что все это касается Дэвида. Твоя прабабушка росла не вместе с
сестрой и не в собственной семье. Иначе она бы знала свое предназначение.
Она бы знала...
Ц Ну!
Ц ...что родилась колдуньей.
Наступило долгое-долгое молчание. Джиллиан несколько раз пыталась заго
ворить, но слова почему-то застревали у нее в горле.
Оправившись от неожиданной новости, она уже была готова расхохотаться: «
Это же смешно! Ее прабабушка в домашних туфлях Ц и вдруг колду
нья! Кроме того, колдунов вообще не существует. Все это сказки...»
Ц ...такие же, как и про ангелов...
Ц Ангел... Ц сдавленно выговорила Джиллиан. Она отказывалась верить. Пр
ивычные законы вдруг перестали действовать.
Ангелы-то явно существовали. Она вот сейчас смотрит на одного из них. А он,
не имея под собой никакой опоры, парит себе в воздухе на расстоянии двух с
половиной футов от пола. И он может слышать ее мысли, и исчезать, и вдруг по
являться Ц и он вполне реален. А если ангелы реальны...
Чудеса случаются. Она видела такую надпись где-то на афише. Он
а зажала рот обеими руками. У нее внутри что-то бурлило Ц то ли крик, то ли
смех.
Ц Моя прабабушка Ц колдунья?
Ц Ну, не совсем. Она стала бы колдуньей, если бы знала, из какой она семьи. У
нее был ключ. Ты должна знать. В жилах твоей прабабушки текла колдовская к
ровь... и у твоей мамы... и у тебя. Теперь ты знаешь.
Последние слова он произнес очень мягко, очень осторожно. Словно Ангел а
ккуратно раскладывал по своим местам отдельные части головоломки.
У Джиллиан пропало настроение смеяться. У нее закружилась голова, как ес
ли бы она вдруг очутилась на краю обрыва и заглянула в пропасть.
Ц Я... у меня тоже колдовская кровь?
Ц Не бойся называть вещи своими именами: ты колдунья.
Ц Ангел, пожалуйста... Ц Сердце Джиллиан забилось тяжелыми медленными у
дарами. Ц Я не очень понимаю... и... да нет, я не...
Ц Не колдунья? Ты просто ничего еще не умеешь. Но факт остается фактом, де
тка, ты уже демонстрируешь свою силу. Помнишь, как разбилось зеркало в ван
ной?
Ц Я...
Ц И окно в столовой? Ты спросила, не я ли разбиваю стекла. Нет, не я. Это ты. Т
ы разозлилась и дала выход энергии... но ты не осознавала этого.
Ц О боже! Ц прошептала Джиллиан.
Ц Страшная вещь Ц колдовская сила, особенно когда не знаешь, как ею упра
влять. Она может вызывать ужасные разрушения. И вокруг, и внутри тебя. Ох, д
етка, разве ты не понимаешь? Посмотри, что случилось с твоей мамой.
Ц Что Ц с моей мамой?
Ц Она... колдунья. Потерянная колдунья, как и ты. У нее есть сила, но она не ум
еет управлять ею, не понимает и боится ее. Когда у нее начались видения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16