А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц О чем это ты? Что ты знаешь?
Ц Я говорю о тех ночах, которые ты провела в коттедже Мэкона прошлым лето
м на вечеринках, якобы играя в пул. Дэвид тогда уезжал на север к бабушке. Я
говорю о том, что происходило в машине Брюса после Дня. Всех Святых.
Ангел , в машине или в коттедже?
Таня молчала. Когда же она снова заговорила, то уже просто кричала:
Ц Как ты узнала?! Джиллиан пожала плечами:
Ц Сплетни могут оказаться палкой о двух концах.
Ц Я так и думала. Ах, Ким Ц отродье! Что за язык у нее... Ц Теперь Танин голо
с заскрежетал холодным металлом, она наступала на Джиллиан. Ц Полагаю, т
ы собираешься рассказать об этом Дэвиду?
Ц Что? Ц На мгновение Джиллиан слишком растерялась, чтобы следовать со
ветам Ангела. Но она быстро собралась. Ц Нет. Я вовсе не собираюсь расска
зывать Дэвиду. Именно поэтому я говорю с тобой. Я просто хочу, ч
тобы ты пообещала, что никогда больше не сделаешь ничего подобного. И я бы
ла бы тебе очень признательна, если бы ты перестала рассказывать небылиц
ы про мою маму...
Ц Я сделаю гораздо хуже! Ц Таня подошла вплотную к Джиллиан. Теперь она
уже орала во все горло не помня себя: Ц Ты и представить себе не можешь, чт
о я с тобой сделаю, если ты еще хоть раз сунешься к Дэвиду, пигалица соплив
ая. Ты очень пожалеешь...
Ц Нет, не думаю. Ты и так сделала слишком много, Ц раздался голос из-за дв
ери.
И в этот момент Джиллиан все поняла.

Глава 9

Разумеется, это был Дэвид.
Джиллиан обернулась, взглянула на него и зажмурилась. Он стоял в проеме д
вери, перекинув пиджак через плечо и сунув руку в карман брюк. Губы плотно
сжаты, глаза потемнели. Он смотрел на Таню.
Предгрозовое затишье.
Ангел! Как долго? Сколько времени он был здесь?
Хм... я бы сказал , примерно... да ,
пожалуй , с само го начала.
Господи!
Так вот почему Джиллиан играла свою роль так сдержанно и благородно и до
вела Таню до визга и воплей! Все это должно было выглядеть как разговор Эл
ли и злой Бастинды.
В Джиллиан заговорило чувство справедливости. Не отдавая себе отчета в т
ом, что делает, она шагнула в сторону Дэвида:
Ц Дэвид, ты не понимаешь...
Дэвид покачал головой:
Ц Я прекрасно все понимаю. И не выгораживай ее. Для меня лучше все знать.

Заткнись , слабоумная! Прими кроткий
, расстро енный вид... добавь смущения. Ну догада
йся , что им надо остаться одним.
Ц Ой, наверное, вы сейчас хотите остаться одни.
Как бы то ни было , тебе нужно торопиться
, чтобы успеть на автобус.
Ц Как бы то ни было, мне нужно торопиться, чтобы успеть на автобус.
Меня не интересуют разборки недоносков.
Ц Меня не интересуют...
Я прибью тебя , Ангел!
Джиллиан поспешно извинилась и выбежала из класса.
Она шла, ничего не видя перед собой.
Ангел!
Извини! Не удержался. Но посмотри на себя ,
дет ка! Ты понимаешь ,
что ты только что сделала?
Догадываюсь... я избавилась от Тани.
По мере того как откатывала адреналиновая волна, этот факт начинал доход
ить до ее сознания. И это было отблеском будущего торжества, обещанием сч
астья.
Сообразительная девочка!
А я поступила честно? Все это правда , да? Она де
йствительно путалась с Брюсом?
Все путались с Брюсом. Да , так оно и было.

А Ким? Она что , на самом деле распускает сплетн
и?
И быстрее , чем мажет мас
лом хлеб.
А я считала ее... такой милой. Когда мы говорили о сплетнях в столовой
, она пожала мне руку.
Согласен. Она милая... но у тебя за спиной... По верни-ка здес
ь налево.
Джиллиан вышла из школы. Когда она спускалась по ступенькам, то увидела, ч
то три-четыре машины все еще стояли припаркованные во дворе. И среди них
Ц БМВ с откидным верхом. Мэкон кивнул ей, приглашая в машину.
Остальные закричали:
Ц Эй, Джилл! Тебя подвезти? Ты же не хочешь опять заблудиться в лесу!
Джиллиан чувствовала себя королевой бала. Столько ребят хотели подвезт
и ее Ц было отчего закружиться голове.
Ангел проявил неожиданное безразличие:
...да выбирай любого!
Вдалеке она заметила «джео». Эми и Юджин стояли рядом с машиной, гладя на Д
жиллиан. Но сесть в машину вместе с Юджином Элфредом было бы катастрофой
для ее нового статуса.
Джиллиан выбрала Кори-Тусовщика, и всю дорогу домой он без умолку болтал
о предстоящей в субботу вечеринке у Мэкона. Ей стоило большого труда изб
авиться от него у дверей своего дома. Отделавшись от Кори, она вбежала нав
ерх, в свою спальню, и, раскинув руки, упала на кровать, уставившись неподв
ижным взглядом в потолок.
«Уф!»
Это был самый невероятный день в ее жизни.
Она лежала, прислушиваясь к тишине в доме и стараясь собраться с мыслями.

Тепло все еще пульсировало внутри, хотя к нему примешивалось беспокойст
во. Ей хотелось снова увидеть Дэвида. Хотелось узнать, чем у них там с Тане
й все закончилось. Она не будет счастлива до тех пор, пока не удостоверитс
я...
Ц Отдыхаешь?
Джиллиан села. Голос звучал не в голове, он шел из-за кровати. Ангел был там.

При виде его она почти физически почувствовала удар. Она не видела его с у
тра и забыла, какой он красивый.
Его волосы отливали красным золотом с платиновыми проблесками мерцающ
его света. Лицо Ц классическое совершенство мраморной скульптуры: прав
ильное и бесстрастное. Глаза такого прекрасного синего цвета, что в них б
ольно смотреть. Выражение лица задумчивое и возвышенное... Но тут он вдруг
подмигнул, и оно стало озорным.
Ц Привет! Ц сдавленно прошептала Джиллиан.
Ц Привет, детка. Устала?
Ц Да. Я чувствую себя... выжатой.
Ц Ну, подреми, почему бы и нет. Мне есть куда пойти.
Джиллиан закрыла глаза. Куда он пойдет?
Ц Ангел... я никогда не спрашивала тебя. Какие они, Небеса? Я имею в виду, что
с такими ангелами, как ты, они должны сильно отличаться от представлений
большинства людей. Поляна, что я видела, Ц это же не Небеса, нет?
Ц Нет, это Ц не Небеса. Небеса Ц ну, это трудно объяснить. Это гармонизир
ованное колебание пространства-времени... знаешь, то, что вы называете зон
ой турбулентности. Высочайшая вибрация всего сущего включает в себя гар
монию...
Ц И ты этим занимаешься, да?
Ц М-да. В действительности все поддается классификации. Почему бы тебе н
е поспать? Глаза Джиллиан и без того слипались.

Она проснулась совершенно счастливой и потянула носом вкусный запах уж
ина. Но когда она спустилась вниз, дома была только мама.
Ц А папы нет дома?
Ц Нет, он звонил, дорогая, и просил тебе передать, что на некоторое время е
му нужно уехать из города.
Ц Но он вернется на Рождество, правда?
Ц Уверена, он вернется.
Джиллиан больше ничего не спросила. Она молча жевала приготовленный мам
ой горячий гамбургер, отметив про себя, что мама не притронулась к еде. Пот
ом она сидела одна на кухне и играла вилкой.
Ты в порядке?
Его голос принес облегчение.
Ангел , да , я в порядке. Я д
умаю... о том , как с ма мой такое могло случ
иться. Раньше этого не было. Она работала учительницей в средней школе...

Я знаю.
Лет пять назад с ней что-то стало происходить. Она словно сошла с ума
. Потом у нее появились виде ния... Я тогда ничего и не знала о пья
нстве. Я думала , ей нравится вино на вкус... А потом па
па начал нахо дить повсюду пустые бутылки...
Я знаю.
Мне бы хотелось... чтобы все было иначе.
Пауза.
Ангел? Как ты думаешь , это возможно?
И еще одна пауза.
Затем он тихо сказал:
...я поработаю над этим , детка. Но... да ,
думаю , возможно.
Джиллиан закрыла глаза.
И через мгновение снова распахнула их.
Ангел , как мне тебя отблагодарить? То
, что ты для меня делаешь... я даже не знаю ,
как сказать...
Неважно. И не вздумай плакать. Бодрое лицо до роже трех вы
игрышных облигаций. Кроме того , тебя к телефону.

К какому телефону ?
Зазвонил телефон.
Вот к этому.
Джиллиан высморкалась и, чтобы убедиться, что голос у нее не дрожит, громк
о сказала: «Алло!», для пробы. Потом вздохнула и сняла трубку.
Ц Джиллиан?
Ее пальцы впились в телефон.
Ц Привет, Дэвид.
Ц Я только хотел узнать, все ли у тебя в порядке. Я не успел тебя спросить,
когда... ты знаешь, сегодня днем.
Ц Я в порядке. Я сильная, ты же знаешь. Ц Джиллиан не нужен был Ангел, чтоб
ы подобрать правильный ответ.
Ц Да. Таня иногда чересчур ревнива. После того как ты ушла, она... ну, не стои
т об этом.
«Он не хочет говорить ничего плохого про Таню», Ц подумала Джиллиан и по
вторила:
Ц Я в порядке. Ц Она чувствовала душевную борьбу Дэвида.
Наконец его прорвало:
Ц Просто... Я не знал!
Ц Что?
Ц Я не знал, что она такая. Понимаешь, она же участвует в работе службы «Те
лефон доверия для подростков», и в центральном комитете по благотворите
льности, и в проекте «Бесплатные обеды», и... ну, я думал, она другая. Добрая.

Джиллиан мучили угрызения совести.
Ц Дэвид, по-моему, она как раз такая, как ты и думал. Она смелая. Когда окно...

Ц Перестань, Джиллиан. Это ты такая. Ты смелая, и смешная, и... сли
шком благородная, даже в ущерб себе. Ты хотела дать Тане еще один шанс. Ц О
н перевел дыхание. Ц Но, понимаешь, у нас с ней все кончено. Я все сказал Та
не. И теперь... Ц Его голос изменился. Он вдруг рассмеялся, вспомнив, зачем,
собственно, позвонил: Ц Ты не будешь против поехать со мной на вечеринку
в субботу?
Джиллиан тоже рассмеялась:
Ц Я не против. Совсем не против.
О , Ангел! Спасибо.
Она была очень счастлива.

Вся неделя была замечательной. Каждый день она одевалась по-новому, извл
екая из комода что-нибудь неожиданное, броское и вызывающее. Каждый день
приносил ей все большую популярность. Когда она входила в класс, на нее вс
е оборачивались, старались поймать ее взгляд, приветственно махали ей ру
ками. Во всех школьных коридорах ей то и дело кричали «привет!». Казалось,
все хотели поговорить с ней и радовались, когда она о чем-нибудь их спраши
вала. Это было похоже на взлет ракеты, которая уходит все выше и выше.
Ее покровитель и советчик всегда был радом. Ангел превратился в часть ее
души, самую находчивую и остроумную часть. Он подсказывал шутки, сглажив
ал неловкие ситуации, советовал, с кем дружить, а кем пренебречь. Да и сама
Джиллиан научилась вести себя в компании. Она чувствовала себя все увере
ннее, каждый день обнаруживая в себе новые способности, Ц становилась д
ругим человеком.
Теперь она редко общалась с Эми. Но, в конце-то концов, у Эми же есть Юджин. А
Джиллиан была так занята, что у нее даже на Дэвида времени не хватало.
В день, на который была назначена вечеринка, она с Амандой-Предводительн
ицей и Штеффи-Певицей отправилась за покупками. Они смеялись, болтали о т
ом о сем и находились по магазинам до одури. Джиллиан купила себе новое пл
атье и сапоги с одобрения Ангела.
Когда вечером Дэвид заехал за ней, он даже присвистнул от восхищения.
Ц Как я выгляжу?
Ц Ты выгладишь... вызывающе и изысканно одновременно. Как тебе это удаетс
я?
Джиллиан улыбнулась.
У Мэкона Ц Денежного Мешка был роскошный дом по-настоящему богатых люд
ей. Перед домом Ц парк с выстриженными фигурами северных оленей и газон
ами, вдоль которых мерцали лампочки. В доме Ц высокие потолки с подсветк
ой, восточные ковры, антикварный китайский фарфор и серебро. Джиллиан бы
ла ослеплена этим великолепием.
Мой первый настоящий бал! Я хочу сказать , моя п
ервая Крутая Тусовка. И все это отчасти устроено для меня.

Твой первый настоящий бал , и все это только дл
я тебя. Я подаю тебе весь мир на блюде , как устрицу. Во
зьми и открой ее.
Мэкон вышел ей навстречу. Остальные смотрели на них. Джиллиан задержалас
ь в дверях для большего эффекта, понимая, что настало время для ее выхода н
а сцену, и наслаждалась моментом.
Ее до мелочей продуманный наряд лишь выглядел случайным. Черное платье-
мини с мелким темно-красным узором, едва заметным на черном фоне. Мягкий к
реп обтягивал ее фигуру, как вторая кожа. Черные плотные колготки. И разум
еется, высокие сапоги. Немного косметики: она решила, пусть лицо выглядит
свежим и естественным. Подкрасила ресницы Ц чуть-чуть, Ц синий цвет ее
глаз стал еще ярче.
Она была ошеломляющей... и хрупкой. И она прекрасно это знала.
Мэкон буквально пожирал ее глазами, и в его взгляде сквозила с трудом сде
рживаемая страсть.
Ц Как дела? Неплохо выглядишь.
Ц У нас все хорошо, Ц ответила Джиллиан, беря Дэвида под руку.
Глаза Мэкона потемнели. Он уставился на пересечение рук Джиллиан и Дэвид
а так, словно это было для него оскорбительно.
Дэвид вернул ему совершенно бесстрастный взгляд, но в то же время в нем чу
вствовалась серьезная угроза.
Мэкон отступил на шаг и сухо сказал:
Ц Вот и отлично. Мои родители уехали на выходные, так что чувствуйте себя
как дома. Здесь где-то было что пожевать.
«Что пожевать» было повсюду. Множество всяких вкусностей. В кабинете ора
ла музыка, разносясь эхом по всему дому. Когда они вошли, Кори приветствов
ал их криком:
Ц Эй, ребята! Хватайте бокалы, они расходятся слишком быстро.
На прошлой неделе он сказал, что «осилит бочонок», а Джиллиан ослышалась
и наивно подумала, что речь идет о печенье. Теперь она поняла, что речь шла
о бочонке пива. Здесь пили все. И не только пиво. Вокруг стояли бутылки с ви
ски и джином. Один парень лежал на столе, широко открыв рот, в который лило
сь спиртное из прямоугольной бутылки.
Ц Держи, Джилл, это тебе, Ц Кори протянул ей пивную кружку с обильной пен
ой, бегущей через край.
Но Джиллиан не воспользовалась его предложением. И здесь ей не нужна был
а подсказка Ангела.
Ц Спасибо, не надо. Так уж случилось, что я ценю свою голову. Если б и ты отн
осился к собственному мозгу с большим уважением, то не провалил бы экзам
ен по биологии.
Все рассмеялись. Даже Кори, поморщившись, усмехнулся.
Ц Справедливо, Ц сказала Дэрил-Богачка, поднимая в честь Джиллиан бока
л безалкогольного пива.
Дэвид тоже отмахнулся от Кори и взял кока-колу.
Никто больше не пытался давить на них, а парень на столе даже смутился. Джи
ллиан поняла: можно делать все, что угодно, если тебя считают крутой и если
ты не отступаешь. Чувство успеха опьяняло сильнее вина.
Ангел , я правильно поступила? Да?
А?.. да , замечательно. Казалось, Ангел о че
м-то задумался. Хотя говорят , что «вино радует
сердце»...
Ангел , перестань дурачиться. Ты ведешь себя к
ак Кори! Джиллиан едва не рассмеялась вслух.
Все было замечательно. Музыка, огромный дом с пышными рождественскими ук
рашениями. Компания. Девчонки то и дело обнимали Джиллиан и чмокали, будт
о они не виделись с ней целую вечность. Кое-кто из ребят тоже было рискнул,
но ретировался под взглядом Дэвида. И это тоже было замечательно. Пусть в
се знают, что она пришла вместе с Дэвидом Блэкберном и что теперь он прина
длежит ей . Ее статус поднялся выше крыши.
Ц Не хочешь осмотреть дом? Ц спросил Дэвид. Ц Я могу показать тебе верх
ний этаж, Мэкон разрешает.
Джиллиан взглянула на него:
Ц Тебе здесь скучно? Он усмехнулся:
Ц Нет, но я был бы не прочь остаться с тобой наедине на пару минут.
Они пошли наверх по длинной, покрытой ковром лестнице, по обеим сторонам
которой на стенах висели картины. Комнаты на втором этаже были такими же
красивыми, как и залы внизу: царственная роскошь вызывала благоговение.
Это настроило Джиллиан на лирический лад. Музыка здесь была не такой гро
мкой, а из-за обилия холодного мрамора вокруг она чувствовала себя как в м
узее.
Она смотрела в окно, в бархатную темноту с мерцающими огоньками.
Ц Знаешь, я рад, что ты не стала там пить, Ц тихо сказал Дэвид, стоя у нее за
спиной.
Она обернулась, пытаясь прочесть его мысли по выражению лица.
Ц Но... ты был удивлен?
Ц Ну... ты иногда ведешь себя так по-взрослому... даже по-светски.
Ц Я? Я думала... это ты себя так ведешь. Ц «И именно это нравится
тебе в девушках», Ц договорила она про себя.
Он отвернулся и рассмеялся:
Ц Ах да. Я же крутой! Дикий и неуправляемый. Мы с Таней обычно отрывались т
ут на славу. Ц Он пожал плечами. Ц Никакой я не крутой. Я всего лишь прови
нциальный парень, пробивающий себе дорогу в жизни. Я не ищу трудностей. И д
аже стараюсь избегать их, когда могу.
Джиллиан готова была рассмеяться в ответ на это заявление, но Дэвид был т
ак серьезен, что она осеклась.
Ц Согласен, раньше я старался быть крутым, Ц помедлив, продолжал он, Ц и
совершал поступки, которыми нельзя гордиться. Но, ты знаешь... я бы хотел из
мениться, если это возможно.
Ц Будто другая сторона твоей личности хочет проявить себя?
Он был поражен. Потом окинул ее взглядом с головы до ног.
Ц Да. Что-то в этом роде.
Джиллиан почувствовала неожиданное воодушевление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16