А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я должна видеть его. Ц Джиллиан почувствовала, что у нее сн
ова начинается истерика, и сжала зубы. Не надо ей никаких уколов. Медсестр
а сказала, что сделает ей укол, когда она начала было кричать и плакать.
Прошло несколько часов с той минуты, как подъехали машины с мигалками, от
крыли двери пикапа и достали ее. Дэвида тоже вытащили. Но в то время как он
а совсем не пострадала («Чудо! Ни царапинки!» Ц сказал врач ее маме), Дэвид
был без сознания. И он все еще не пришел в себя.
Приемное отделение «Скорой помощи» было холодным, и подогретые одеяла, в
которые ее заворачивали, совсем не помогали. Джиллиан трясло. Пальцы оне
мели.
Ц Папа уже летит домой, Ц сказала мама, поглаживая ее руку, Ц Он взял би
лет на первый же рейс. Ты увидишь его завтра утром.
Джиллиан бил озноб.
Ц Это та же больница, куда положили Таню Джан? Нет, не спрашивай никого. Я н
ичего не хочу знать. Ц Она зажала руки под мышками. Ц Мне так холодно…
… И одиноко. Она больше не слышала вкрадчивого голоса. И это было хор
ошо , потому что Ц Господи! Ц меньше всего она хотела общения с Анге
лом... или тем, кто называл себя так. Но странно, после столь долгого присутс
твия в ее сознании он пропал... и она не знает, где он может ее подстерегать.
Он может слушать ее мысли прямо сейчас...
Ц Я возьму другое одеяло, Ц сказала мама и направилась к шкафу с подогр
евом, который показала ей нянечка. Ц Если ты ляжешь, то, может быть, тебе уд
астся немного поспать, дорогая.
Ц Я не могу спать! Я должна видеть Дэвида!
Ц Родная моя, я же говорю Ц ты не сможешь увидеть его сегодня.
Ц Ты сказала, я не должна его видеть. Ты не сказала, я не у
вижу . Ты сказала Ц возможно !
Джиллиан срывалась на крик и ничего не могла с этим поделать. Слезы засти
лали глаза и катились по щекам. Напрасно она пыталась сдержать их.
Вбежала медсестра. Задернула белую занавеску вокруг кровати.
Ц Ничего-ничего. Это естественно, Ц успокоила она маму, потом строго ск
азала Джиллиан: Ц Ну-ка облокотись на подушки и лежи тихонько. Немного по
щиплет. Но это поможет тебе успокоиться.
Джиллиан почувствовала укол и жжение. Спустя минуту все вокруг поплыло и
глаза ее закрылись.

Она проснулась в собственной постели.
Было утро. Солнечный свет падал в окно.
Прошлой ночью... она с трудом вспомнила, как их соседка, госпожа Билер, на св
оей машине привезла ее из больницы домой. Она вспомнила, как ее пронесли н
аверх по лестнице, раздели и уложили в кровать. И потом Ц так замечательн
о, Ц она надолго куда-то провалилась и ни о чем не думала.
Джиллиан проснулась отдохнувшей, с ясной головой. Не успев даже скинуть
одеяло, она уже точно знала, что надо делать.
Она бросила взгляд на старый будильник на ночном столике и ужаснулась: б
ез двадцати пяти час! Неудивительно, что она выспалась.
Проворно, стараясь не шуметь, она натянула джинсы и свитер. Никакой косме
тики. Махнула расческой по волосам. Замерла, прислушалась. Не только к дом
у, но и к себе. К собственному внутреннему миру.
Мертвая тишина. Ничто не шевельнулось. Разумеется, это ни о чем еще не гово
рит.
Джиллиан опустилась на колени и вытащила коробку из-под кровати. Восков
ые куклы были ярко раскрашены красным и зеленым Ц чудовищная пародия на
новогодние игрушки. Ее первым порывом при взгляде на ядовито-зеленый во
ск было избавиться от него: отломать у одной куклы руку, а у другой Ц голо
ву.
Но что при этом произойдет с Таней и Ким Ц даже трудно себе представить. О
на заставила себя принести мочалку из ванной, намочила ее и осторожно ст
ерла люминесцентно-зеленую пудру.
Она плакала. Надо сосредоточиться, как и во время заклинания, Ц увидеть Т
анину руку, увидеть, что она заживает и Таня выздоравливает.
Ц А теперь, Ц прошептала она, Ц приди ко мне, сила слов Гекаты. Это Ц не я
, кто произносит их, это Ц не я, кто повторяет их, это Ц Геката произносит и
х, это Ц Геката повторяет их.
Когда пудра была стерта, она уложила кукол обратно в коробку. Потом порыл
ась в столе в поисках маленькой с розовыми цветочками записной книжки.
Вот. Номер мобильного телефона Дэрил Новак.
Она быстро набрала его и закрыла глаза. Ответь. Ответь. Ответь!
Ц Алло, Ц раздался в трубке ленивый голос. Глаза Джиллиан тут же открыл
ись.
Ц Дэрил, это Джиллиан. Помоги мне, пожалуйста. Прямо сейчас. Я ничего не мо
гу объяснять...
Ц Джиллиан, с тобой все в порядке? Мы все за тебя волновались.
Ц Я в порядке, но я не могу говорить. Найди Эми Новик. Срочно! У нее сейчас...
Ц Джиллиан судорожно вспоминала расписание, Ц ...ага, химия. Пусть приед
ет на перекресток Хазел и Эплбатер и ждет меня там.
Ц Ты хочешь, чтобы она сбежала с урока?
Ц Да, и немедленно. Скажи ей, я знаю, что прошу слишком много, но мне это нео
бходимо. Это действительно очень важно.
Она ждала вопросов. Но вместо этого Дэрил только сказала:
Ц Не волнуйся, я найду ее.
Ц Спасибо, Дэрил. Ты спасаешь жизнь.
Джиллиан повесила трубку. Схватила лыжную куртку и, сунув под мышку коро
бку из-под туфель, тихонько пошла вниз по ступеням.
Она слышала голоса на кухне. Низкий голос Ц папин. Ей очень захотелось по
дбежать к отцу. Но что сделают ее родители, когда увидят ее? Они снова улож
ат ее в постель, укутают в одеяло, оставят дома. Они не поймут, что ей надо то
ропиться.
Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы сказать им правду. Это приведет л
ишь к еще одному уколу. И очень может быть Ц к клинике для умалишенных, ку
да однажды отправили ее маму. Все подумают, что у нее это наследственное.

Она незаметно проскользнула к входной двери, тихонько открыла ее и выско
чила на улицу.
Ночью шел дождь, а к утру подморозило. Во дворе на ветвях орешника льдинки
висели, как капли росы.
Джиллиан втянула голову в плечи и побежала по улице. Она надеялась, что ее
никто не заметит, но ей все время казалось, что из-за кустарника и из каждо
й тени ее преследуют чьи-то взгляды.
Она стояла на углу Хазел и Эплбатер, обхватив коробку руками и притоптыв
ая, чтобы немного согреться.
«Я слишком много прошу...»
Конечно, много, особенно если учесть, как она недавно избегала Эми. Смешно
: у нее столько новых друзей, но в трудную минуту она интуитивно обратилас
ь к Эми.
В Эми было что-то надежное, настоящее, доброе. И Джиллиан знала: Эми приеде
т.
«Джео» вылетел из-за угла с визгом тормозов и остановился, пройдя пол-ули
цы юзом. Типичная манера вождения Эми-без-очков. Девочка выпрыгнула из ма
шины и встревоженно бросилась навстречу Джиллиан. Ее широко открытые го
лубые глаза блестели от слез.
Они обнялись и расплакались. Обе.
Ц Мне так жаль. Я вела себя отвратительно на прошлой неделе...
Ц А я раньше вела себя отвратительно...
Ц Мне стыдно. Ты в полном праве сердиться на меня.
Ц Я слышала про аварию, я волновалась... Джиллиан отступила на шаг.
Ц Нельзя медлить ни минуты. У меня нет времени. Я понимаю, как это звучит в
устах того, кто прошлой ночью врезался в телефонную будку... но мне нужна т
воя машина. Для одного дела Ц я должна увидеть Дэвида.
Эми кивнула, утирая слезы:
Ц Можешь не говорить больше ничего.
Ц Я могла бы забросить тебя домой...
Ц Это в другую сторону. Мне не повредит немного пройтись. Я люблю
гулять.
Джиллиан чуть не рассмеялась. Вид Эми, наматывающей на голову шарф и пост
укивающей каблучками по обледенелой дороге, решительно собиравшейся и
дти пешком, согрел ее сердце.
Она порывисто обняла подругу.
Ц Спасибо. Я никогда этого не забуду. И я никогда больше не буду вести себ
я так ужасно, по крайней мере...
Она осеклась, чуть было не сказав: «по крайней мере, если останусь жива», и
вскочила в машину. Она совсем не была уверена, что выживет.
Итак, сначала надо добраться до Дэвида.
Она должна была увидеть его собственными глазами. Убедиться, что с ним вс
е в порядке... и что он Ц это он.
Она повернула ключ зажигания и поехала в Хьютон.

Глава 14

В приемном покое она узнала номер палаты Дэвида и, не спрашивая, пускают л
и к нему посетителей, пошла по коридору.
Она мысленно твердила одно слово: «Пожалуйста!» Пожалуйста! Лишь бы с Дэв
идом все было в порядке, тогда у нее есть шанс все исправить.
Перед дверью она остановилась и замерла.
Воображение рисовало ей всевозможные картины. Дэвид в коме, подключенны
й к трубочкам и проводкам, изменившим его до неузнаваемости. И гораздо ст
рашнее: Дэвид жив, здоров и улыбается, глядя на нее... синими глазами.
Она догадалась, в чем состоял план Ангела. По крайней мере, она думала, что
догадалась. Вопрос в том Ц удался ли ему этот план?
Затаив дыхание, она заглянула в палату.
Дэвид сидел на постели. Никаких проводков... Только к локтю тянулась трубо
чка капельницы. В палате была еще одна кровать. Пустая.
Он повернулся в сторону двери и увидел ее.
Джиллиан медленно пошла к нему. Ее лицо застыло и не выражало никаких чув
ств, глаза были прикованы к его лицу.
Темные волосы. Худощавое лицо с еще сохранившимся летним загаром. Скулы
Ц умереть, да и только... глаза Ц утонуть...
Вот только улыбка, полунасмешливая-полудружеская, куда-то пропала. Он см
отрел на нее таким же непроницаемым взглядом, как и она. Раскрытая книга н
езаметно соскользнула с его колен.
Джиллиан приблизилась к краю больничной кровати. Они продолжали неотры
вно смотреть друг другу в глаза.
Что мне сказат ? ! Спросить: Дэвид, это действительно
ты? Я не могу. Слишком глупо. И что, собственно, он скажет мне в ответ? Нет, Стр
екоза, это Ц не он, это Ц я?
Молчание становилось неловким. Наконец очень тихо парень на кровати спр
осил:
Ц Ты как?
Ц Нормально, Ц ответила она и, запинаясь, повторила вопрос: Ц А... ты как?

Ц Да ничего... мне повезло... Сегодня ты выглядишь иначе...
Ц А ты выглядишь... равнодушным. В его глазах промелькнуло смущение. Пото
м Ц обида.
Ц Я... ну, ты вошла сюда с таким безразличным видом, таким холодным... Ц Он б
ыло опустил голову, но снова впился в нее глазами. Ц Джиллиан, что я сдела
л?.. За что ты влепила меня в ту будку?
Ц Я же не нарочно! Ц Она бросилась к нему, взяла его за руку.
Он пожал плечами:
Ц Ладно...
Ц Дэвид, я не нарочно. Я делала все, что могла, чтобы не врезаться. Я никогд
а не причиню тебе вреда. Разве ты не знаешь?
Его лицо просветлело. А глаза у него карие и взгляд спокойный.
Ц Да, я знаю, Ц сказал он просто. Ц Я верю тебе.
Странно, он действительно ей верил. Пусть все факты говорят против нее Ц
он все равно ей верил.
Они держались за руки, не в силах отвести друг от друга влюбленных глаз. Им
казалось, что они приближаются друг к другу, хотя никто из них и не сдвину
лся с места.
И тут Ц свершилось!.. то, что должно было случиться по крайней мере уже два
жды. Ее захлестнуло сильное сладостное чувство, она едва могла вынести э
то. Неожиданное счастье... потрясение от чувства, что ты кому-то принадлеж
ишь...
Глаза Джиллиан сами собою закрылись, и Дэвид поцеловал ее. Она ощутила те
пло его губ. И все вокруг стало светлым и замечательным... словно завеса, ра
зделявшая двух людей, вдруг растаяла.
Джиллиан вдруг поразила мысль, что именно об этом и говорил ей Ангел. Инту
иция подсказала ей, хотя она никогда не знала таких слов раньше, что у них
с Дэвидом одна, общая душа. Она нашла свою половинку. Свою единственную лю
бовь на этой земле. Человека, которому она предназначена. Человека, с кото
рым ее никто не сможет разлучить. И им был не Ангел. Им был Дэвид.
И еще одно она знала с непоколебимой уверенностью: это был Дэв
ид, настоящий Дэвид. Он держал ее в своих объятиях, целовал ее. Ее Ц обыкно
венную Джиллиан, одетую в старый серый свитер и без всякой косметики. Ран
ьше она была уверена, что все дело во внешнем виде. Абсурд! Ну какое это име
ет значение?
Дэвид был жив, и это единственное, что имело значение. Джиллиан не смогла б
ы вынести ответственности за его гибель. И если им удастся остаться в жив
ых после всего, что им предстояло сделать, они станут счастливее, чем можн
о себе представить.
Устав от поцелуев, они держали друг друга в объятиях. И это тоже было замеч
ательно.
Джиллиан вдруг отстранилась:
Ц Дэвид...
Ц Джиллиан, знаешь... я, кажется, люблю тебя, Ц сказал он удивленно.
Ц Знаю.
Джиллиан понимала, что ведет себя недостаточно романтично, но ей было не
когда. Наступило время решительных действий.
Ц Дэвид, я должна кое-что тебе рассказать. Наверное, ты не сможешь мне пов
ерить. Но ты все-таки попытайся.
Ц Джиллиан, я же сказал: я люблю тебя. Я дей ствительно
люблю тебя. Мы... Ц Он замолчал на полуслове, словно впервые увидев ее
лицо. Казалось, он заметил в ней нечто такое, что заставило его засомневат
ься. И потом он повторил совсем другим тоном: Ц Я люблю тебя, поэтому я пов
ерю тебе.
Ц Прежде всего, я вовсе не такая, как ты обо мне думаешь. Я не смелая, не бла
городная, не остроумная и... ничего подобного. Все было подстроено. Вот, ты т
олько послушай.
И она начала рассказывать.
Все с самого начала, с того дня, когда она услышала плач в лесу, и пошла иска
ть ребенка, и умерла, и нашла Ангела.
Она рассказала ему о том, как Ангел ночью появился в ее комнате и как он из
менил всю ее жизнь. О шепоте, который с тех пор руководил ее действиями. И о
самых плохих вещах. О ее колдовском наследстве. О порче, которую она навел
а на Таню и Ким. О Царстве Ночи. Обо всем, вплоть до дорожной аварии тем вече
ром.
Закончив, она села на край кровати и вопросительно посмотрела на него:
Ц Ну?
Ц Ну... мне, вероятно, полагается думать, что ты спятила. Но я так не думаю. Мо
жет, это я спятил. Дело в том, что однажды я тоже умер...
Ц Да, ты начал рассказывать... Помнишь, когда подобрал меня в лесу?.. А что с т
обой случилось?
Ц Когда мне было семь лет, у меня начался приступ аппендицита. И я умер на
операционном столе. Потом я попал в похожее на твою поляну место. И странн
ая вещь: я тоже чувствовал, что на меня надвигается огромная крылатая тен
ь, Ц ты говорила, что видела ее, покидая поляну. Только меня она настигла. И
оказалась вовсе не темной и не страшной. Она была белой Ц прекрасной и си
яющей Ц и с великолепными крыльями за спиной.
Ц А потом?
Ц Меня отправили обратно. И не было никакого выбора. Я ощутил себя окутан
ным любовью, но мне надо было обязательно возвращаться. Итак, в-жик! Ц наз
ад вниз по туннелю... и Ц хлоп! Ц обратно в тело... Я никогда этого не забуду.
Я не могу объяснить почему, но я точно знаю, все это было в реальности
. И тебе я верю.
Ц Тогда, может быть, ты знаешь, что мне делать. Я ведь понятия не имею, кто н
а самом деле Ангел... он может оказаться каким-нибудь демоном. Все равно мн
е надо его остановить... Или прогнать как-нибудь.
Дэвид выразительно посмотрел на нее:
Ц Ты не сможешь! Ты не знаешь как!
Ц Но, возможно, Мелусин знает. Либо она, либо тот парень из клуба Ц Эш. Он в
ыглядел нормально. У него только одна неприятная черта Ц он, видимо, вамп
ир.
Дэвид напрягся.
Ц Ну уж нет, я выбираю колдунью...
Ц Я тоже.
Ц Но я хочу, чтобы ты подождала меня. Меня отпустят сегодня вечером.
Ц Я не могу. Из-за Тани и Ким. Мелусин, наверное, скажет, как их вылечить. Что
бы там ни было, я спрошу ее. Мне нельзя терять ни минуты.
Дэвид нервно провел по волосам свободной рукой.
Ц Хорошо. Дай мне пять минут, и мы поедем туда вместе прямо сейчас.
Ц Нет!
Он разглядывал капельницу, явно прикидывая, как бы отключиться от нее.
Ц Да! Подожди-ка...
Джиллиан была уже у двери, она бросила ему воздушный поцелуй на прощание
и убежала, прежде чем он успел перевести взгляд.
Он ничем ей не поможет. Нельзя победить Ангела обычным путем. А Дэвид окаж
ется лишь заложником в руках Ангела, предметом угроз и средством для дос
тижения порочных целей.
Джиллиан вышла из больницы и направилась к стоянке машин. Нашла «джео». В
се замечательно. Теперь только бы Мелусин была в магазине...
На самом деле ты же не хочешь этого делать.
Джиллиан резко захлопнула дверь. Села прямо, глядя в никуда. Пристегнула
ремень безопасности и завела машину.
Послушай , детка. У тебя никогда не будет таког
о друга , как я.
Джиллиан выехала с парковки.
Перестань , дай мне передышку. Можем же мы
, по крайней мере , обсудить это? Ест
ь вещи , которых ты не понимаешь.
Она старалась не слушать его. Она не осмеливалась отвечать ему. Прошлый р
аз он как-то загипнотизировал ее, заставил расслабиться и передать ему у
правление. Это не должно повториться.
Но она не могла заставить его замолчать. Она не могла отделаться от него.

Кроме того , тебе нельзя любить его. Есть прави
ла , запрещающие это. Я вполне серьезен. О
тныне ты принадлежишь Царству Ночи. Тебе не позволено любить человека. Е
сли они узнают , они убьют вас обоих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16