А-П

П-Я

 

Ее сыновья выросли и разъехались, и женщина предложила
стать моей компаньонкой в изгнании, вела все мои дела, пока я сама была пог
лощена своими цифрами.
Это были отношения из чужой жизни.
Ч Я не хотела тебя обидеть, Энора, Ч сказала я ей. Ч Надеюсь, ты это поним
аешь.
Ч Понимаю, Ч отозвалась она мягко и развернула платье так, чтобы я дога
далась, куда просунуть руки. Ч В том, что действительно существенно, ты н
е изменилась.
Я с сомнением обдумывала это утверждение, бросив все попытки разобратьс
я в замысловатом наряде и предоставив опытным рукам Эноры взяться за дел
о и натянуть на меня платье.
Ч Я больше не Сийра ди Сарк, Ч пробурчала я в душной темноте и повторила
то же самое еще раз, когда мое лицо снова вынырнуло на волю.
Ее руки, на миг сжавшие мои обнаженные запястья, были приятно теплыми. Эно
ра с надеждой взглянула мне в лицо.
Ч Не тревожься о прошлом. Скоро ты станешь целостной и завершенной, как н
икогда прежде, Сийра.
Вот только кому из нас придется умереть, чтобы это произошло Ч Сийре Мор
ган или самому Моргану?
Громкий и звучный, голос Сонда'ата затянул первые слова обряда Соединени
я.
Ч Избирающая явилась. Вынесите дюрасы, чтобы все могли засви
детельствовать…
Сенебар был неправ Ч я слушала его, по крайней мере, между нырками в пену.
Поэтому знала, что дюрасами назывались кубки с напитком, куда был добавл
ен сомгельт, вещество, на непродолжительное время обострявше
е силу и делавшее партнеров более привлекательными друг для друга. Если
верить целителю, побочным действием сомгельта было то, что он ограждал р
ациональную часть разума от ураганных эмоций Выбора. Очень мило…
Молодой клановец подошел и остановился перед Сонда'атом, опустив поднос
так, чтобы глава Совета Клана мог видеть два резных деревянных кубка. Те, ч
то были тогда у Йихтора, походили на эти как две капли воды. Интересно, отк
уда они их берут?
Ч Засвидетельствовать слияние силы…
Я машинально укрепила ментальную защиту, но не под влиянием тех слов, что
бубнил Сонда'ат. Кто-то из Совета, похоже, Фэйтлен, снова не совладал со сво
ей яростью и выпустил ее наружу. Боумен с ее гвардией здесь явно не были ра
ды, но сделка есть сделка.
Блюстительница же Ч кто бы усомнился? Ч чувствовала себя как рыба в вод
е, непринужденно стоя у стены. Ее взгляд постоянно шнырял по залу Совета
Ч оценивая, запоминая и время от времени задевая меня. Я стояла рядом с Се
небаром и переминалась с ноги на ногу Ч босые ступни мерзли, а платье был
о тяжелым и жутко неудобным. Морган… где задерживался Морган? Может быть,
он передумал? Решил не приходить?
Ч Соединение длится вечно…
Я тоже предпочла бы сейчас находиться где-нибудь в другом месте. «Нет, Ч
прозвучал жаркий шепоток где-то внутри, Ч это не так». Ведь я ждала того, ч
то вот-вот должно было свершиться, не только со страхом за Джейсона, разве
нет? Я шарахнулась от правды, потом заставила себя двинуться вслед за это
й мыслью в глубину своего сознания. И ужаснулась, когда нашла, ощутила там
темное, хмельное ликование. Я должна заполучить Моргана. Какой ценой? Об э
том беспокоилась лишь ничтожная часть моего существа.
Ч Сила ищет силу в м'хире…
Боумен завороженно вслушивалась в напевные слова Сонда'ата. Небось пото
м перескажет ее своим экспертам слово в слово. Ничего удивительного, что
она с такой легкостью согласилась не брать с собой записывающее устройс
тво. А я вообще не слушала Ч мне сейчас гораздо важнее было попытаться вс
помнить все до единого слова лекции Сенебара. Следом за сомгельтом начин
ается испытание. У клановцев, как рассказал мне целитель, Сила-Выбора, зак
люченная в Избирающей, пытается подчинить себе силу не-Избранного канди
дата. Полем битвы служит небытие м'хира. Цель не-Избранного Ч выдержать а
таку Избирающей достаточно долго, чтобы успеть пробить постоянный путь
Ч Соединение Ч сквозь м'хир.
«А Морган?» Сенебар покачал головой. Этого не знал никто.
«И ты не поможешь ему», Ч сказала я тогда, уверенная, что в сделке Боумен с
Советом нет никаких гарантий того, что Джейсон останется в живых.
Целитель пообещал сделать все, что в его силах; мы оба отлично понимали: эт
о означает лишь то, что позволит ему Совет. Большинство из них гибель Морг
ана более чем устраивала.
Успешное испытание оканчивается Соединением, продолжал Сенебар. Каких-
либо предположений относительно нашего случая он старательно избегал.
Связь через м'хир может разорвать только смерть. После успешного Соедине
ния женщина впадает в трансоподобное состояние, в течение которого ее те
ло Открывается, принимая свою взрослую, детородную форму. Я тогда, помнит
ся, отмахнулась от этой запоздалой части лекции, а Энора, усердно трущая м
ою спину, словно в подтверждение слов целителя, густо покраснела. Физиче
ский акт спаривания происходил во время, выбранное Советом на основе про
гноза, какое из семейств Клана может произвести на свет потомка, чья сила
окажется наибольшей. Прогнозы же базировались поровну на догадках и на н
аучных данных, которыми большинство клановцев не интересовалось, поско
льку с этим-то они вполне могли справиться без технологии и без понимани
я.
Это воспоминание вернуло меня к действительности, все еще совершенно не
готовую обсуждать туманный вопрос спаривания Ч за исключением твердо
го убеждения в том, что это никого не касается, а уж членов Клана менее все
х. Потом я позабыла и об этом, стоило лишь силе внутри меня всколыхнуться в
предвкушении.
Ч Он идет, Ч перебила я речь Сонда'ата. И повернулась к выходу, спиной чув
ствуя на себе настороженные взгляды молчаливых клановцев.
Зал Совета, погруженный в тусклые, приглушенно-серые тона, постепенно по
теплел, приняв более гостеприимные янтарные и голубые оттенки.
«Лицемеры», Ч усмехнулась я, но про себя. Пятачок пола в центре подиума С
овета налился густо-красным. С одной стороны от него материализовался м
ой отец, облаченный в такой же замысловатый наряд, как и все остальные чле
ны Совета. На его лице не было ни раскаяния, ни сочувствия. Глаза горели ог
нем решимости. Я отвернулась.
Блюстители вытянулись в струнку, увидев появившихся Моргана и Барэка. За
метив кивок Сенебара, я вошла в светящийся красный круг и преклонила кол
ени. Краешком глаза я заметила, как мой кузен на секунду положил человеку
на плечо руку, а потом я могла видеть одного лишь Джейсона, который подоше
л и встал на колени передо мной. Он протянул мне правую руку. Если бы я хоть
на миг заколебалась, то ни за что не пошла бы на этот риск, поэтому быстро в
ложила ладонь в его руку.
Ничего не случилось. Левой рукой я приняла из рук отца грубо высеченный к
убок, мои пальцы сомкнулись на его отполированной ножке, но я не спешила п
однести его к губам.
Ч Там наркотик, Ч предупредила я.
Морган глянул в свой кубок.
Ч Сомгельт. Ч Он улыбнулся. Ч Старина Барэк предусмотрительно расска
зал мне, чего ожидать от столь волнующего обряда, малыш.
Ч Меня тоже кое-чему научили. Ну и местечко Ч ни единой видеозаписи.
Моя слабая попытка пошутить сделала улыбку Джейсона еще шире. Но я была п
уста, скорее отражала чужие эмоции, чем испытывала свои Ч нетерпение, тр
евогу, еле уловимый подтекст недоумения Ч видимо, от наблюдателей-люде
й.
Потом, невольно подчиняясь нетерпеливой твари, таившейся внутри меня, я
стала невосприимчива ко всему окружающему. Мой мир сузился до границы кр
асного света, до бесшабашных глаз Моргана, который поднял кубок, будто са
лютуя им, и осушил до дна. Уязвленная этим безмолвным вызовом, я подняла св
ой и выпила его содержимое.
Странно. Я-то готовилась к горечи и натиску сомгельта, а ощутила на губах
фруктовую сладость. Подняв глаза на Джейсона, я застыла. Теперь его лицо с
остояло из переливчатых цветов и линий Ч лишь темно-синие провалы отме
чали те места, где полагалось быть глазам. Впечатление было такое, будто я
стала видеть силу, а не физическое тело. И тут я все поняла. Мы вошли в м'хир
вместе, рука об руку Ч и разум к разуму.
Я попыталась сконцентрировать внимание на зрителях, стоявших за кругом,
но красный свет словно образовал непроницаемый купол. Я сделала над собо
й усилие, и сбивающий с толку свет померк. Я увидела призрачное переплете
ние белизны и пурпура Ч лицо Моргана.
Его губы шевельнулись, но не издали ни звука. Джейсон склонил голову, как б
удто размышляя над своей неудачей, и вид у него был задумчивый, но соверше
нно спокойный. Потом в мой мозг проник мягкий шепот.
«Пока что все прекрасно, маленькая ведьма. Теперь все зависит от тебя. Дав
ай покончим с этим поскорее и вернемся на „Лис“.
В том-то вся и беда, что от меня. Я ощущала скрывающуюся во мне Силу-Выбора,
чувствовала ее колыхание и напряжение. Но в то же время я знала, что управл
яю ею, несмотря на наркотик и все зловещие предсказания. Поверх наших сце
пленных рук я взглянула в спокойное лицо Моргана и содрогнулась, предста
вив себе, что было бы с ним, позволь я той безмозглой и бездушной черной тв
ари сожрать его, навсегда затянуть в м'хир.
«Джейсон, Ч прошептала я. Ч Я не могу…»
Чудо из чудес Ч его улыбка стала нежной.
«Эту партию мы играем вместе, Сийра. Верь мне, не им».
Что-то внутри меня ответило на его уверенность, и тугие путы слегка ослаб
ли. Первобытная, неукротимая сила хлынула в мою руку, потом в ладонь. Я пот
рясенно смотрела на нее, почти ожидая увидеть движение, настолько отчетл
ивым было это ощущение. Поток силы внезапно иссяк.
Нет. Нет, не иссяк Ч Морган принял его, без сопротивления раскрылся ему на
встречу. Его глаза сияли удивительным огнем. Я расслабилась еще больше и
почувствовала, как ощущение возобновилось. Джейсон не выказывал никаки
х признаков боли, и поэтому я не стала останавливать этот поток. Сила внут
ри меня пыталась добраться до него сразу всей своей мощью. Миг спустя я уж
е сама не понимала, кто из нас двоих в действительности удерживает Силу-В
ыбора, умеряет бешеный поток, превращая его в безопасное и неспешное теч
ение.
Времени я не ощущала. И поняла, что пора, когда стала чувствовать себя стра
нно легкой, абсолютно свободной от этого темного водоворота и от усилий
обуздать его. Морган перед моими изумленными глазами сверкал и искрился
силой. Свершилось. И не в состязании Ч а как дар.
Я повела Джейсона из м'хира назад, в реальность, глядя как цвета силы слива
ются в знакомый мне смуглый загар и яркую синеву глаз. Он отпустил мою рук
у и легко-легко, точно перышком, коснулся пальцами моего лба. Я шепотом по
прощалась с Сийрой Морган, отказываясь признаться, как мне страшно.
Меня медленно окутала непроницаемая пелена. Я ободряюще улыбнулась Дже
йсону, который медленно и осторожно, один за другим, принялся восстанавл
ивать в моем сознании прежние блоки. Восприятие стало смазанным Ч я утр
атила силу. Меня охватили смятение и страх. Может быть, зря я пустила капит
ана Моргана в свой разум, позволила попытаться оценить нанесенный моей п
амяти ущерб? Я задрожала. Теперь вдруг возникло ощущение, что вокруг меня
что-то не так. Я вскочила на ноги и попятилась.
Свет вокруг меня вспыхнул с удвоенной интенсивностью. Я зажмурилась, гот
овая впасть в панику. Это же… это же не Плексис!
Ч Капитан… Ч начала я.
Ч Сийра? Ч Высокая фигура двинулась ко мне Ч не звездоплаватель, какой
-то мужчина в мантии, волочившейся по полу.
Я вгляделась в его лицо. В мозгу у меня забрезжило воспоминание, и я бросил
ась вперед и зарылась лицом в отцовскую грудь. Руки Джареда отстранили м
еня, словно желая разглядеть получше.
Ч Не вышло, Сенебар, Ч сказал он разочарованно. Ч Не так, как мы надеяли
сь.
Заговорил еще один клановец, стоявший Ч я вдруг поняла это Ч среди дово
льно большой толпы. Некоторые из окружавших нас были одеты в такую же стр
анную одежду, как и мой отец, а иные Ч я внутренне сжалась носили форму бл
юстителей. Где я? Прислушиваясь, я пыталась сообразить, кто говорит.
Ч … не улавливаю силы. Неважно. Мы позаботимся о ней, ди Сарк.
Ч А что с человеком? Ч Еще один голос.
С человеком? Я вырвалась из рук отца.
«Я здесь, Сийра».
Почему я не удивилась? Почему была уверена, что это… это Морган! Я разверну
лась и уперлась в него взглядом, почувствовав, как широко распахнулись м
ои глаза.
Ч Вам пора идти, всем вам, если вы припомните наше соглашение. Ч На этот р
аз я без труда определила говорившего Ч высокого мужчину, торжественно
стоявшего в центре помоста. Крепко сбитая блюстительница Ч нет, я опред
еленно не в своем уме Ч решительно выступила вперед.
Ч Ты цел?
«Почему она спрашивает Джейсона, а не меня?» Ч досадливо подумала я.
Со мной явно было что-то не так.
Глаза капитана Моргана обрели сияние, которого я не помнила, но усмешка п
о-прежнему была озорной.
Ч Еще как цел, коммандер Боумен, Ч отозвался он. Ч Но сначала закончим с
делами. Подойди ко мне, Сийра. Ч Он уверенно протянул мне руку. Я перевела
взгляд с Джейсона на своего безмолвного отца.
Ч Что здесь происходит? Ч осведомилась я, намереваясь задать вопрос сп
окойно. Результат получился прискорбно близким к крику. Я замолчала, сму
щенная, но не утратившая решимости. Ч Где я? Да что ты делаешь? Ч Последни
й раздраженный вопрос был обращен к Моргану, который одарил меня странно
й мягкой улыбкой, прежде чем подойти и встать передо мной. Ч Джейсон? Ч п
овторила я, глядя на него снизу вверх и почему-то зная, что он является клю
чом ко всему Ч олицетворяет мою связь с тем, что произошло.
Ч Остановись, человек! Оставь ее, и мы позволим тебе уйти…
Морган чуть опустил голову, и глаза у него потемнели. Я поежилась, удивляя
сь, откуда знаю, что тот, кто это сказал, находится на волосок от смерти.
Неважно. Джейсон снова поднял просветлевшие глаза навстречу моим и прот
янул смуглые пальцы, легонько сжав мою правую руку.
Ч Думаю, подобного ты и ждала все это время, Сийра, Ч сказал он негромко.

Что-то взорвалось у меня в голове. Я закрыла глаза Ч и утратила всякое ощ
ущение того, кто я и где нахожусь.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч Остановите его! Ч завопил Фэйтлен. Ч Довольно! Нельзя допустить Сое
динения с чужаком!
Ч Вы хотели, чтобы я восстановил блокировку и Сийра могла сама освободи
ться от нее. И я это сделал, Ч ответил Морган, и его явная уверенность в себ
е немного приободрила заметно побледневшую Боумен. Ч Спросите у Сийры
Ч когда она вернется.
Он удобно прислонился спиной к стене зала Совета и стал ждать. Его взгляд
был прикован к женщине, которую он нарек Сийрой Морган.
Та стояла, недвижимая, как изваяние, полностью поглощенная собой, и лицо е
е судорожно, одно за другим, меняло выражения. Ни одно из них не задерживал
ось настолько, чтобы можно было определить его. Впечатление было такое, к
ак будто она восстанавливается изнутри.
«Кем она станет?» Ч гадал Джейсон Морган.

ГЛАВА 40

Пробуждение, или нечто похожее. Но на этот раз я раскрывала глаза без стра
ха, твердо уверенная в себе и в том, как все должно быть. Я поприветствовал
а Сийру Морган Ч ей было чему меня научить.
Ч Совет, Ч вежливо поклонилась я и сделала необходимый знак силы, призн
авая равных себе. Ч Отец. Ч Более низкий поклон. Ч Сенебар, Барэк. Ч Пос
ледним двоим Ч жест братьев по духу. Они мгновенно ответили тем же, но я п
ерехватила и поняла быстрый взгляд, который мой кузен кинул на человека.

Ч Мы видим тебя и признаем твою силу, Сийра ди Сарк, Ч учтиво отозвался С
онда'ат и подкрепил ритуальные слова облегченным и довольным всплеском
силы. Его искренность меня тронула Ч тронула, но не ввела в заблуждение и
не заставила опустить барьеры. Ч Если с тобой все в порядке, мы должны вы
разить нашу благодарность этому человеку.
Джейсон самым непочтительным образом облокачивался на стену зала Сове
та. Вряд ли клановцы могли уловить напряженное нетерпение, натянутость в
его небрежной улыбке.
«Несчастные слепцы», Ч подумала я с неподдельной жалостью.
Ч Прими мою благодарность и ты, человек, Ч произнесла я официально и на
чертила в воздухе предписанный жест признательности. Ч Я обрела целост
ность, какой никогда раньше не обладала Ч и какую могла не обрести никог
да.
И это была правда. Воспоминания стройной и четкой вереницей тянулись пер
едо мной; некоторые из них были менее приятными, чем другие, но так бывает
со всеми. Выбор лежит лишь в будущем.
Ч Мы позволяем тебе уйти, Морган, тебе и остальным твоим сородичам, Ч вн
езапно довольно жестко заявил Джаред. Ч Мы исполним свое обещание поки
нуть Камос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50