А-П

П-Я

 


«Сестрой не только по крови, но и по духу, Сийра. В какой бы беде ты ни была, з
най, что всегда можешь положиться на меня. Ч В ее мысленном голосе вдруг
прозвучала тревога. Ч Ты исчезаешь».
«Я заметила», Ч согласилась я сухо.
«Сориентируйся на меня».
» Сориентироваться?»
Замешательство Раэль было эхом моего собственного, но она не стала трати
ть времени зря.
«Открой мне свои мысли. Я приду к тебе. Ч Мне не удалось скрыть немедленн
о охватившие меня подозрительность и недоверие. Ч Тебе придется повери
ть, если хочешь, чтобы я помогла тебе, сестра».
Тон у Раэль был довольно резкий.
«Не знаю, Ч нерешительно произнесла я. Ч Ты для меня незнакомка».
В ее ответе ясно послышалось нетерпение.
«Думаю, в исследованной галактике для незнакомки есть тысяча разных име
н. Пусть „сестра“ будет одним из них, мне все равно. Я хочу только помочь те
бе, а для этого мне нужно суметь как можно скорее тебя отыскать».
Пожалуй, изнеможение, на грани которого я уже находилась, оказалось боле
е убедительным, чем ее уговоры. Я закрыла глаза и раскрыла двери к моим пов
ерхностным мыслям. Прежде чем я успела опустить все барьеры, Раэль сказа
ла быстро:
«Довольно, сестра. Я знаю, где ты. Оставайся на месте. Мне нужно подготовит
ься».
«Мне нужна вода и пища», Ч передала я ей уже в тумане, внезапно окутавшем
все мои мысли.
Связь прервалась.
Я свернулась в клубочек прямо под жарким солнцем. Барьеры были восстанов
лены, и я устроилась в сухой траве как птица в гнездышке Ч мое усталое тел
о требовало сна. Все, что я могла для себя сделать, было сделано. Остальное
зависело от незнакомки, которая называла себя моей сестрой.

ГЛАВА 23

Ч Надо было захватить из кухни сервоблок. Ч Раэль взирала на то, как я по
глощаю пищу, с выражением, которое более всего походило на священный ужа
с. Ч У меня было несколько воспитанников, но и им, наверное, было бы не под
силу столько умять за один присест, а ты же знаешь, сколько калорий требуе
тся детям, когда они еще связаны со своими родителями.
Вообще-то я ничего подобного не знала, поэтому с набитым ртом промычала ч
то-то неопределенное, но миску с рагу так и не отставила. Продолжая жевать
, я настороженно наблюдала за Раэль, опасаясь, что она и вместе с ней долго
жданная еда снова исчезнут таким же волшебным образом, как и появились. З
а палатку, легонько подрагивавшую на прохладном вечернем ветерке, я тоже
должна была быть благодарна ей.
Ч Я уже поняла, что нужно запасаться впрок, пока можешь, Ч проговорила я,
когда в меня уже ничего больше не могло влезть. Ч Спасибо, женщина из Кла
на.
Она потемнела лицом.
Ч У меня есть имя.
Ч Прости, Раэль, Ч искренне извинилась я. Пока я видела от нее только доб
ро, а взамен она не потребовала ничего, даже объяснить мое поведение, кото
рое явно было для нее источником постоянных страданий. Ч Я ведь сказала
тебе, что не помню своего прошлого, Ч проговорила я медленно. Ч Мне хоте
лось бы вспомнить тебя.
Хотя Раэль не пошла на мысленный контакт, в ней угадывалась какая-то креп
ко взнузданная сила, энергия, которую я ощущала, даже не глядя на нее.
Чтобы разорвать эту крепнущую между нами связь, но и не только, я сказала р
езко:
Ч Но мне трудно поверить в то, что мы сестры. Только сравни себя со мной.
Ч Я махнула рукой на свое, лишенное ее плавных изгибов, худое тело, до сих
пор облаченное в не по размеру большой космический костюм с «Торквада».

Ее ответная вспышка удивила меня.
Ч Среди людей ты стала жестокой.
У Раэль были такие обиженные голос и лицо, что мне стало не по себе. Как буд
то походя пнула какого-нибудь поверрнутого.
Ч Почему ты так говоришь? Ч спросила я, намеренно стараясь себя разозли
ть, чтобы не чувствовать вины. Ч Ведь и так видно, что мы очень разные.
После секундной заминки она грациозно кивнула. Ее удлиненная белая рука
начертила в воздухе жест, в котором я потрясенно узнала тот, что когда-то
бессознательно продемонстрировала Моргану.
Ч Прости меня, Сийра. Мне приходится постоянно напоминать себе, что ты не
понимаешь, что говоришь. Ч Теперь смущенный вид был у, Раэль. Ч Мне приде
тся многое тебе объяснить. Жаль, мы не знаем, что с тобой случилось. Так ты у
верена, что не хочешь дать мне заглянуть в твою память? Конечно, целительн
ых рук Сенебара у меня нет, но…
Ч Нет. Ч Я решительно покачала головой, чтобы у нее не осталось никаких
сомнений. Ч Раэль, я знаю, что побуждения у тебя самые добрые. Но разве ты м
ожешь быть уверена насчет остальных? Ч Вспомнив о Гистрис, я передернул
ась.
Раэль приняла мои объяснения, медленно кивнула головой.
Ч Наверное, на твоем месте я думала бы точно так же. Только не надо говори
ть «ваши», Сийра. Как бы с тобой ни поступали, ты одна из Тех, кому доступен м
'хир. Ты Ч не человек. Ч Последнее слово было произнесено с нажимом. Я тут
же вспылила.
Ч А чем плохо быть человеком? Если вы так уж сильно их ненавидите, почему
живете с ними бок о бок? Ч Я бросила на нее яростный взгляд. Ч И вообще, по
чему нужно их ненавидеть?
Ч Мы живем бок о бок с людьми, потому что у нас нет другого выхода. Нас недо
статочно, чтобы заселить целый мир, не говоря уж о том, чтобы вести его эко
номику. Ч Она помолчала. Ч Да даже если бы и было достаточно, не в обычаях
Клана жить друг у друга на плечах. Хотя бы потому, что сила должна перемещ
аться Ч почву, для того, чтобы она становилась плодороднее, следует вспа
хивать.
Эта фраза прозвучала избитой, но мне показалось, что я поняла. Ведь я сама,
чтобы добраться сюда, воспользовалась коридором, который пробила в м'хир
е чья-то чужая сила. Я мысленно решила обдумать это чуть позже, не желая ук
лоняться от затронутой вначале темы.
Ч Ты не ответила на мой вопрос.
Раэль облизнула губы и отвела взгляд.
Ч Я не испытываю ненависти к людям. Видишь ли, куда лучше просто не обращ
ать на них внимания. К сожалению, в твоей… ситуации… это сейчас невозможн
о. Придется брать в расчет Моргана.
Ч И что? Ч Если она столь же искусно различала оттенки выражений в голо
сах, как в мыслях, то скрытое в моих словах предупреждение должна была уло
вить. Но почему-то не уловила.
Ч Из-за Моргана нам придется обсудить некоторые деликатные вопросы. И м
не нелегко об этом говорить, Сийра. Есть вещи, о которых обычно не говорят.
Ч Она пробормотала себе под нос что-то вроде: «Только бы Пелла об этом не
узнала».
Потом продолжила, уже громче:
Ч Начнем с того, что Клан и люди Ч два отдельных вида, хотя мы и можем каза
ться похожими друг на друга. Причем такими и должны оставаться.
Если бы палатка была чуть повыше, я поднялась бы в полный рост. А так прост
о раздраженно фыркнула.
Ч Ты прямо как Морган Ч тоже вечно говоришь загадками. Объясни, что ты х
отела сказать.
Ч Слова здесь бесполезны.
Ч А я хочу их услышать! Ч Это был ультиматум.
Ч Твой отказ открыться мне Ч пустая трата времени, Ч сердито сказала Р
аэль. Ч Я не улавливаю твоих чувств, Сийра. Я не знаю тебя!
Ч Значит, мы с тобой в равном положении. Ч Пожалуй, я вложила в эту улыбку
всю ту жестокость, в которой она обвинила меня чуть раньше. Ч Ты помогла
мне. Мне хотелось бы понять, какую роль ты во всем этом играешь, Раэль. Но в с
вои мысли я тебя не пущу.
Темные озера глаз взглянули на меня со странной печалью.
Ч Значит, придется мне объяснить то, что можно, словами. Ч Она скривила г
убы. Ч Хотя они и не всегда могут верно отобразить суть.
Я поняла, что обладаю существенным преимуществом перед этой женщиной. У
нее никогда не возникало необходимости попытаться истолковать выражен
ия чужого лица; возможно, она просто не умела этого делать. Выражения свое
го собственного лица ей тоже, видимо, скрывать никогда не требовалось.
Ч Ты уж постарайся, Раэль, Ч сказала я уже более мягко.
Ч Ты находишься сейчас в очень опасной поре своей жизни, Сийра, Ч начал
а она, и каждое предложение явно давалось ей с немалым трудом. Ч Ты все ещ
е Избирающая. Но у тебя нет и не может быть Выбора. Ч Ее щеки залил румянец
, оставив на них бледно-розовые пятна. Ч Совет проверил каждого возможно
го кандидата. Никто не подошел Ч и в следующем поколении тоже. Это и было
их так называемое основание для указа, чтобы скрывать тебя от всех, кроме
членов семьи. Ч Раэль улыбнулась, но почти сразу же ее лицо вновь приобре
ло серьезное выражение. Ч Ты стала почти легендой.
Я устала и начала чувствовать между бровей знакомую тупую боль. Все стре
мительно становилось куда более запутанным. Я даже не потрудилась скрыт
ь сарказм в своем голосе.
Ч Ничего удивительного, что мне больше понравилось быть человеком. Это
было определенно проще, Ч заметила я. Ч Что еще за Избирающая? Какой так
ой Выбор? Почему я стала легендой? И по какому праву этот твой Совет распор
яжается моей жизнью?
Она замахала руками, чтобы остановить поток моих сердитых вопросов.
Ч Нет, это невозможно! Я отказываюсь общаться подобным образом.
Раэль покраснела. Она была просто не способна на обман. Ее выразительные
черты выдавали все обуревавшие мою сестру эмоции с откровенностью, кото
рую я нашла весьма успокаивающей. В данную минуту беспокойство в ней бор
олось со смущением.
Я с изумлением осознала, что это она сейчас нуждалась в утешении.
Ч Прости меня! Ч сказала я с искренним раскаянием. Ч Не спеши. Расскажи
мне, что сможешь, Раэль. Я постараюсь не встревать с вопросами.
Она не то прерывисто вздохнула, не то всхлипнула.
Ч Даже не знаю, с чего начать, Сийра. Это ведь ты учила меня, помнишь? Хотя, н
аверное, вряд ли это осталось в твоей памяти. Всю жизнь я равнялась на тебя
, и теперь мне очень тяжело видеть тебя такой, чувствовать, что ты не довер
яешь мне, закрываешь от меня свои мысли. И все это время, и до моего рождени
я тоже, ты была Избирающей. А теперь ты выглядишь такой юной.
Я непонимающе посмотрела на нее, и ее губы искривились в улыбке.
Ч Понимаешь, Избирающие не стареют, пока не сделают свой Выбор, хотя никт
о никогда еще не оставался не-Соединенным так долго как ты. Небольшое уте
шение за то, что живешь не в полную силу.
Я вспомнила о пластинке, которое Морган нашел в архиве Роракка, изображе
нии молодого Джареда вместе со мной, сделанном больше ста лет назад, и поч
ти поняла что-то, но мысль снова ускользнула от меня.
Ч И каков же мой возраст?
Улыбка Раэль потухла.
Ч В каком смысле?
Почему вечно нужно делать из простых вопросов такие сложные?
Ч Сколько лет я прожила? Каков мой возраст? Разве я выразилась так уж неп
онятно?
Ч Ну, Ч протянула моя сестра, рассеянно тряхнув волосами, Ч ты прожила,
Ч она задумалась, Ч примерно сто десять стандартных лет. Что же касает
ся возраста Тех, кому доступен м'хир, то он зависит от того, сколько лет ты п
ровел в физиологическом стазисе Выбора. В твоем случае, как я уже сказала,
ты была Избирающей что-то около семидесяти пяти лет. То есть, если считать
так, как это делают люди, тебе сейчас примерно тридцать. Когда твой Выбор
будет сделан, то начиная с этого момента ты начнешь жить обычной жизнью. А
почему это тебя интересует?
Ч Да так, Ч пробормотала я, сама не понимая толком. Мысли мои, окрашенные
смутными эмоциями, путались, я не могла сосредоточиться. Ч Если я была, э-
э… этой Избирающей, тогда что я собиралась избирать? Почему я б
ыла узницей?
Ч Ты совершенно ничего не помнишь! Ч Раэль в отчаянии заломила руки. Ч
Я не в силах постичь этого. Стазис никогда не блокирует столько сразу. Что
с тобой сотворили? Ч Ее глаза снова наполнились слезами. Ч Моя бедная с
естра. Если ты не можешь вспомнить даже самых главных событий в жизни, неу
дивительно, что ты забыла меня!
Ч Это для тебя они главные, Ч напомнила я хмуро. Ч А для меня Ч нет. Так ч
то я должна избрать?
Я почему-то знала, что это важно, и безотчетно схватила ее за руки, стискив
ая их до тех пор, пока мои пальцы не впились в нежную кожу ладоней Раэль. Ко
гда я поняла, что делаю, то со смущением отпустила ее.
Ч Твоя сила ищет себе пару. Ч Она взглянула на красные отметины, оставш
иеся на бледной коже. Судя по лицу Раэль, я сделала ей больно. Ч Раньше ты б
ыла сама кротость.
Ч Я изменилась. Ч Морган услышал бы в моем голосе боль Ч и понял бы ее. Ж
енщина же, которая называла меня своей сестрой, восприняла мои слова по-с
воему.
Ч Это все тот человек, Ч уронила она Ч словно выругалась.
Ч Это все борьба за выживание, Ч возразила я не менее резко. Ч Если я бы
ла такой кроткой, зачем меня держали в заточении? Почему бросили на Ауорд
е одну, с непонятными побуждениями в голове?
По тому, как лихорадочно забегали глаза Раэль, я поняла, что она выбирает б
олее легкий для ответа вопрос.
Ч Ты никогда не была узницей. Ты сама согласилась на временную изоляцию.

Ч Согласилась? Но зачем?!
Ч Чтобы защитить честь семьи. Низкое поведение Йихтора и так принесло н
ам достаточно бед.
Должно быть, мое лицо было достаточно красноречивым, потому что Раэль не
договорила, а ее глаза испуганно расширились.
Ч Вечно все сходится к Йихтору, Ч заметила я горько. Ч Что ему нужно от
меня, Раэль? Сначала меня похищают, а теперь я еще вынуждена торчать в этом
захолустном мирке Ч и все по милости этого таинственного Йихтора. Так л
и уж удивительно, что само слово «Клан» вызывает у меня недоверие?
Глаза моей собеседницы казались двумя черными провалами в белой маске.

Ч Йихтор мертв.
Ч Наверное, мы говорим о двух разных Йихторах. Ч Я вспомнила Гистрис и п
рикусила язык. Ч Йихтор жив. Поверь мне, Раэль.
Ч Ты ошибаешься, Сийра. Произошла чудовищная катастрофа, вскоре после т
ого, как Совет отказал ему. Йихтор погиб Ч как и многие другие.
Я вскинула бровь, хоть в чем-то почувствовав свое превосходство.
Ч Можешь верить, во что хочешь, Раэль. Тот Йихтор, который живет на этой пл
анете, отнюдь не мертвец. И уже успел принести мне немало горя.
Она сгорбилась, как будто ожидала последнего удара. Прошептала:
Ч Что это за мир?
Ч Хм. Очень надеюсь, что Экренем, Ч ответила я, очень удивленная тем, что
ей это неизвестно. Ч После приземления я однажды входила в м'хир, но…
Ч Экренем… Ну конечно. Ч Она заговорила громче. Ч Сначала Керр, теперь
имя этого мертвеца, и все в этом проклятом месте! Барэк летит к нам и не зна
ет, что он в опасности!
Барэк. Тот клановец, который заплатил Моргану, чтобы он увез меня с Ауорда
. А кто такой Керр?
Ч Ты дала мне слово! Ч бросила я ей в лицо, разъяренная и перепуганная од
новременно. Ч Как он может лететь сюда, если ты ему ничего не говорила?
Ч Я не предавала тебя, Сийра, Ч запротестовала Раэль, лихорадочно огляд
ывая палатку, как будто ожидала, что из-под одеяла вот-вот выскочит какая-
нибудь мерзкая тварь. Потом поспешно продолжила: Ч Перед тем как отправ
иться за тобой, я передала Барэку сообщение о том, что беру на себя ответст
венность за твою безопасность по праву ближайшей родственницы. Брата Ба
рэка, Керра, убили, когда он летел через систему Экренема. Я уверена, что те
перь, когда ему больше не нужно искать тебя, наш кузен отправится по следа
м Керра и попытается найти его убийцу. Он приведет «Лис» сюда. И его убьют,
как Керра, если ты не ошибаешься насчет Йихтора.
Ч «Лис» Моргана? Ч глупо переспросила я. Ч Ты еще скажи, что позвала сюд
а блюстителей.
Раэль подалась вперед, ее лицо было бледно, а тихий голос срывался от напр
яжения.
Ч Что от них толку? Если Йихтор инсценировал собственную смерть и стал о
тступником, спасти нас может только Совет. Ч Если раньше я считала ее чер
ты просто выразительными, то теперь одного взгляда на это пепельно-серо
е от ужаса лицо хватило, чтобы меня бросило в дрожь. Ч Сийра! Как я могла бы
ть такой идиоткой?
Она принялась лихорадочно собирать вещи. Но находилась в таком состояни
и, что большая их часть попадала мимо рюкзака. В конце концов я вмешалась и
оттащила ее в сторону. Раэль пробормотала что-то нечленораздельное, пот
ом сказала:
Ч Нужно немедленно убираться отсюда. Неужели не понимаешь? Чтобы добра
ться до тебя, я пустила в ход силу. Я же не думала, что рискую вызвать волнен
ие м'хира. Ч Потом принялась оправдываться, хотя я ни в чем ее не упрекала:
Ч Барэк по-своему хорош, но он не умеет читать следы в м'хире. К тому же ты у
же знала, что я иду…
Ч А я была сильнее, чем Барэк? Ч спросила я ее рассеянно.
Женщина из Клана подняла на меня глаза.
Ч Как ужасно потерять так много, Сийра. Не помнить ничего из того, кем ты б
ыла и что делала. Ч Я удержалась от так и просившегося на язык ответа и с т
рудом закрепила застежки рюкзака, в который попыталась запихнуть как мо
жно больше. Раэль грустно покачала головой, перебросив волосы за плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50