А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Се'Недра вздохнула.
– Это совершенно исключено. Даже если б я и питала подобные чувства – которых, конечно, не питаю.
– Конечно, – сказал он слегка насмешливо.
– Милый Дерник, – повторила она. – Я не могу позволить себе даже таких мыслей. Вы забываете, кто я.
– Это не так-то легко сделать, – заметил он. – Вы С весьма старательно всем об этом напоминаете.
– Вы не знаете, что это означает? Он немного растерялся.
– Я что-то не понимаю, о чем вы.
– Я – принцесса, жемчужина Империи, и я принадлежу Империи. Меня никто не спросит, за кого мне выходить замуж. Это решат мой отец и его советники. Мой муж будет богат и могущественен – и, вероятно, много старше меня. Брак мой послужит ко благу Империи и Дома Борунов. Со мной, вероятно, даже не посоветуются.
Дерник был ошеломлен.
– Это ужасно! – воскликнул он.
– Не так и ужасно, – сказала она. – Моя семья вправе защищать свои интересы, а я – весьма ценное достояние Борунов. – Она тихо вздохнула. – Хотя, наверное, это было бы замечательно – я хочу сказать, выбирать самой. Тогда я, возможно, и посмотрела бы на Гариона с той стороны, с какой, по-вашему, смотрю – хотя он абсолютно невыносим. Но он может быть мне только другом.
– Я не знал, – извинился Дерник. Его простое лицо опечалилось.
– Не огорчайтесь слишком сильно, Дерник, – сказала она. – Я всегда знала, что так будет. – И все же из уголка её глаза выкатилась большая блестящая слеза, и Дерник положил ей на плечо натруженную руку, желая утешить. Во внезапном порыве она обвила руками его шею, уткнулась лицом в грудь и разрыдалась.
– Ну, ну, – говорил он, неуклюже похлопывая по вздрагивающим плечам. – Ну, не надо.


Глава 3

Гарион плохо спал в ту ночь. Он был юн и неопытен, но не глуп, а принцесса Се'Недра действовала достаточно явно. Несколько месяцев, с тех пор как она присоединилась к отряду, он наблюдал, как отношение её к нему менялось и наконец перешло в довольно своеобразную дружбу. Он нравился ей, она нравилась ему. До сих пор это было просто замечательно. Почему она не захотела оставить все, как есть? Он подозревал, что это как-то связано с особенностями женского мышления. Как только дружба переходит некую черту – неявную и таинственную грань, – женщину тут же неудержимо тянет все запутать.
Он был почти уверен, что её достаточно прозрачная игра с Мендорелленом нацелена на него, и гадал, не следует ли предупредить рыцаря, чтобы уберечь его от горького разочарования в будущем. Забавы Се'Недры с чувствами барона несколько выходили за рамки бессмысленной жестокости избалованного ребенка. Мендореллена надо предупредить. В своей арендийской тупости он запросто может не разглядеть очевидного.
И все же Мендореллен действительно убил ради неё льва. Такая безрассудная храбрость могла и впрямь покорить маленькую ветреную принцессу. Что, если её восхищение и благодарность перешли в пылкую страсть? Эта мысль, посетившая Гариона в самые темные предрассветные часы, окончательно прогнала сон. Встал он угрюмый, с опухшими глазами. Его грызло беспокойство.
Пока они ехали в голубой утренней тени, а косые лучи только что взошедшего солнца сверкали в верхушках деревьев над головой, Гарион держался рядом с дедом. Общество старика успокаивало его, но дело было не только в этом. Се'Недра с видом скромницы ехала рядом с тетей Пол, а Гарион чувствовал, что должен за ней приглядывать.
Господин Волк ехал молча, с угрюмым и раздраженным видом. Он то и дело подсовывал пальцы под лубок на левой руке.
– Перестань его теребить, отец, – сказала тетя Пол, не оборачиваясь.
– Она чешется.
– Значит, заживает. Главное, не трогай её . Он что-то проворчал вполголоса.
– По какой дороге ты думаешь добираться до Долины? – спросила она.
– В объезд через Тол Рэк, – отвечал он.
– Лето кончается, – напомнила она. – Если мы замешкаемся, то в горах нас застанет непогода.
– Я знаю, Пол. Чего ты хочешь – ехать напрямик через Марагор?
Не говори чепухи.
Неужели в Марагоре действительно так опасно? – спросил Гарион.
Принцесса Се'Недра обернулась и наградила его уничижительным взглядом.
– Хоть что нибудь ты знаешь? – осведомилась она тоном несравненного превосходства.
Гарион надулся. На языке у него вертелось с полдюжины подходящих ответов.
Господин Волк предостерегающе потряс головой.
– Не обращай внимания, – сказал старик Гариону. – Еще слишком рано затевать ссору.
Гарион стиснул зубы.
Прошло чуть больше часа. Утро было прохладное, настроение Гариона начало понемногу улучшаться. Тут Хеттар подъехал поговорить с господином Волком.
– Едут какие-то всадники, – сообщил он.
– Сколько? – быстро спросил Волк.
– Больше десяти. Едут с Запада.
– Это могут быть толнедрийцы.
– Я посмотрю, – прошептала тетя Пол. Она подняла лицо и на мгновение закрыла глаза. – Нет, – сказала она, – не толнедрийцы. Мерги.
Глаза у Хеттара сделались суровыми.
– Будем драться? – спросил он, хватаясь за саблю.
– Нет, – коротко отвечал Волк. – Спрячемся.
– Их не так уж и много.
– Оставь, Хеттар, – сказал ему Волк. – Силк, – окликнул он, – с Запада сюда едут мерги. Предупреди остальных и найди, где нам спрятаться.
Силк кивнул и поскакал вперед.
– Есть ли с ними гролимы? – спросил старик тетю Пол.
– По-моему, нет, – отвечала она, слегка нахмурясь. – У одного из них странный мозг, но на гролима он не похож.
Силк вскоре вернулся.
– Впереди и направо густые заросли, достаточно большие, чтобы в них укрыться, – сообщил он.
Заросли оказались в пятидесяти ярдах за высокими, редко стоящими деревьями. Это были густые кусты, окружавшие небольшой овражек. В овражке было сыро, по дну протекал ручеек.
Силк соскользнул с лошади и коротким мечом срубил куст у самого корня.
– Спрячьтесь здесь, – сказал он. – Я вернусь и замету следы. – Он взял срубленный куст и выбрался из зарослей.
– Смотрите, чтобы лошади не шумели, – сказал Волк Хеттару.
Хеттар кивнул, но в глазах его читалось разочарование.
Гарион опустился на колени и подполз к самому краю зарослей. Здесь он лег на покрывавшие землю листья и стал смотреть меж кривых коротких стволов.
Силк вернулся, идя задом наперед и заметая листвой и ветками следы. Двигался он быстро, но заметал тщательно.
Позади себя Гарион услышал негромкий треск и шуршание листьев. Се'Недра подползла и улеглась на землю рядом с ним.
– Тебе нельзя быть так близко к краю, – прошептал он.
– Тебе тоже, – возразила она.
Он промолчал. От принцессы исходил цветочный аромат, это почему-то смущало Гариона.
– Как ты думаешь, сколько до них? – прошептала она.
– Откуда мне знать?
– Ты же чародей.
– Я в этом не силен.
Силк кончил заметать следы и некоторое время стоял, разглядывая, не упустил ли он что-нибудь из виду. Потом он забрался в заросли и скорчился в нескольких шагах от Гариона и Се'Недры.
– Господин Хеттар хотел с ними сразиться, – прошептала Гариону Се'Недра
– Хеттар всегда хочет сражаться, когда видит мергов.
– Почему?
– Мерги убили его родителей, когда он был еще очень юн. Ему пришлось на это смотреть.
– Ужас какой!
– Если вы, дети, не возражаете, – ехидно заметил Силк, – я прислушаюсь к лошадям.
Где-то на дороге, которую они только что покинули, Гарион услышал стук лошадиных копыт. Он глубже зарылся в листья и смотрел почти не дыша.
Мергов было около пятнадцати, все в кольчугах, с покрытыми рубцами щеками, как у всех их соплеменников. Впрочем, вожак их был в грязной латаной рубахе, на которую спадали черные, жесткие волосы, один глаз косил. Гарион его узнал.
Силк со свистом вдохнул.
– Брилл, – пробормотал он.
– Кто такой Брилл? – шепотом спросила Се'Недра у Гариона.
– Потом скажу, – прошептал он. – Ш-ш-ш.
– Не шикай на меня! – возмутилась она. Строгий взгляд Силка заставил их замолчать. Брилл говорил отрывисто, сопровождая свою речь резкими взмахами рук. Потом, чтобы подчеркнуть сказанное, он поднял руки с растопыренными пальцами и ткнул ими вперед. Мерги кивнули, но лица их ничего не выражали. Они разъехались в стороны от дороги, вглядываясь в лес и в заросли, где укрылись Гарион и остальные. Брилл поехал дальше по дороге.
– Смотрите в оба! – крикнул он. – Но не задерживайтесь.
Мерги двинулись шагом, внимательно осматривая все вокруг. Двое проехали так близко от зарослей, что Гарион ощутил запах конского пота.
– Он меня утомил, – заметил один из мергов другому.
– Я не стал бы этого показывать, – посоветовал второй.
– Я не хуже других умею выполнять приказы, – сказал первый, – но этот тип действует мне на нервы. По мне, так он гораздо лучше выглядел бы с кинжалом между лопаток.
– Не думаю, чтобы подобная идея ему понравилась, да и устроить это не так просто.
– Я могу подождать, пока он уснет.
– Ни разу не видел, чтобы он спал.
– Все спят хоть когда-то.
– Дело твое, – сказал второй, пожимая плечами. – Но я бы на твоем месте не стал лезть на рожон – если ты не раздумал когда-нибудь вновь оказаться в Рэк Хагге.
Они отъехали дальше, и голоса их затихли.
Силк сидел скорчившись и нервно кусал ноготь Глаза его стали узкие, как щелочки, худощавое лицо напряглось. Потом он принялся вполголоса ругаться.
– В чем дело, Силк? – прошептал Гарион.
– Я ошибся, – раздраженно ответил Силк. – Давай вернемся к остальным. – Он пополз через кусты к ручью в середине зарослей.
Господин Волк сидел на бревне, задумчиво почесывая сломанную руку.
– Ну? – спросил он, поднимая голову.
– Пятнадцать мергов, – коротко отвечал Силк, – и один старый знакомый.
– Это был Брилл, – сказал Гарион. – По-моему, он у них за главного.
– Брилл? – Глаза старика изумленно расширились.
– Он отдавал приказы, а мерги их исполняли, – сказал Силк, – не то чтобы им было это очень по душе, но они делают, что он говорит. Похоже, они его боятся. Видно, Брилл не простой наемник.
– А где это – Рэк Хагга? – спросила Се'Недра. Волк пристально посмотрел на неё.
– Мы слышали, как те двое говорили, – пояснила она. – Они сказали, что они из Рэк Хагги. Я думала, что знаю названия всех городов в Ктол Мергосе, но это услышала в первый раз.
– Ты уверена, что они сказали «Рэк Хагга»? – спросил её Волк. Взгляд его был напряжен.
– Я тоже слышал, – сказал Гарион. – Именно это они и сказали – Рэк Хагга.
Господин Волк встал. Лицо его омрачилось.
– Тогда нам следует поторопиться. Тор Эргас готовится к войне.
– Как вы узнали? – спросил его Бэйрек.
– Рэк Хагга лежит в тысяче миль к югу от Рэк Госка, а южные мерги никогда не забредают в эту часть мира, разве что король мергов намеревается начать с кем-нибудь войну.
– Пусть попробует, – сказал Бэйрек с мрачной усмешкой.
– Если вам и все равно то у меня есть дела, которые надо закончить прежде. Я должен побывать в Рэк Ктоле и предпочел бы не пробиваться туда сквозь все мергское войско. – Старик сердито потряс головой. – О чем Тор Эргас думает?! – взорвался он. – Еще не время.
Бэйрек пожал плечами:
– Не все ли равно, когда?
– Для этой войны не все равно. Слишком многое должно произойти прежде. Неужто Ктачик не может обуздать этого безумца?
– Непредсказуемость – одна из составляющих редкостного обаяния Тор Эргаса, – желчно заметил Силк. – Он и сам не знает, что будет делать завтра.
– Неужели ты знаком с королем мергов? – спросил Мендореллен.
– Доводилось встречаться, – отвечал Силк. – Мы не питаем друг к другу особой приязни.
– Брилл и его мерги должны были уже проехать, – сказал господин Волк, – пора трогаться. Путь перед нами долгий, а время начинает поджимать – Он быстро пошел к своей лошади.
Незадолго до заката они выехали на высокий перевал между двумя горами и остановились на ночлег в небольшой лощине в нескольких милях за ним.
– Старайся, чтобы огонь горел послабее, Дерник, – предупредил кузнеца господин Волк. – У южных мергов глаза острые, и они могут различить костер за несколько лиг. Я предпочел бы не принимать гостей в ночные часы.
Дерник печально кивнул и в этот раз выкопал для костра особенно глубокую яму.
Когда они устраивались на ночь, Мендореллен всячески заботился о принцессе Се'Недре, а Гарион с кислой миной за этим наблюдал. Хотя он и противился бурно всякий раз, как тетя Пол настаивала, чтобы он опекал Се'Недру, теперь, когда у девчушки появился рыцарь, который все приносил и устраивал, Гариону казалось, что у него отняли его законное право.
– Нам придется прибавить ходу, – сказал им Волк после того, как они поужинали хлебом, ветчиной и сыром. – Нам надо перейти горы раньше, чем разразятся бури, и постараться при этом опередить Брилла и его мергов. – Он ногой расчистил перед собой кусок земли, поднял палку и принялся чертить карту. – Мы здесь, – показал он. – Марагор прямо перед нами. Мы свернем на запад, проедем через Тол Рэк, а там двинемся на северо-восток к Долине.
– Не быстрее ли проехать через Марагор? – спросил Мендореллен, указывая на набросок.
– Быстрее, – отвечал старик, – но мы по возможности постараемся туда не заезжать. Марагор населен призраками.
– Мы не дети, чтобы страшиться теней, – упрямо сказал Мендореллен.
– Никто не сомневается в вашей храбрости, Мендореллен, – сказала ему тетя Пол. – Но в Марагоре рыдает дух Мары. Лучше не оскорблять его.
– Как далеко до Долины Олдура? – спросил Дерник.
– Двести пятьдесят лиг, – отвечал Волк. – Даже в лучшем случае через горы придется ехать больше месяца. А теперь пора спать. Завтра будет тяжелый день.


Глава 4

Когда с первыми проблесками рассвета они проснулись, землю покрывала легкая серебристая изморозь и по берегам ручья на дне лощины блестели тонкие пластинки льда. Се'Недра, подошедшая к ручью умыться, подняла с воды тоненькую льдинку и принялась её разглядывать.
– В горах будет еще холоднее, – сказал ей Гарион, пристегивая меч.
– Я знаю, – высокомерно отвечала она.
– Я забыл, – сказал он и пошел прочь, бормоча себе под нос.
В ярком утреннем свете путешественники рысью спускались с горы. Обогнув уступ, они увидели впереди широкую равнину, бывшую некогда Марагором, вотчиной марагов. Луга были по-осеннему пышно-зеленые, реки и озера блестели на солнце. Вдали мерцали развалины города, казавшегося отсюда совсем крохотным.
Принцесса Се'Недра, как заметил Гарион, упорно смотрела в другую сторону.
Невдалеке от них, ниже по склону, виднелось скопище кособоких палаток. Они стояли в лощине у стремительного ручья среди камней и гравия. Человек десять оборванцев уныло ковырялись в откосах у ручья кирками и ломами, из-за чего вода ниже поселка текла мутная, желтовато-бурая.
– Город? – спросил Дерник. – Здесь?
– Не то чтобы город, – отвечал Волк. – Здешние жители перебирают гальку и раскапывают берега, ища золото.
– Здесь есть золото? – быстро спросил Силк. Глаза его блеснули.
– Немного, – отвечал Волк, – не столько, чтобы стоило тратить время на его поиски.
– Чего ж они тогда мучаются? Волк пожал плечами:
– Кто их знает?
Мендореллен и Бэйрек поехали впереди, и отряд по каменистому склону спустился к поселку. При их приближении из одной лачуги вышли двое мужчин с ржавыми мечами. Один, тощий, небритый, с высоким лбом, накинул на себя засаленную толнедрийскую куртку. Другой, повыше ростом и в плечах пошире, был в драной рубахе, какие носят арендийские крепостные.
– Постойте-ка, – крикнул толнедриец. – Мы не позволяем вооруженным людям проезжать здесь, пока не узнаем их целей.
– Ты загородил нам дорогу, приятель, – заметил Бэйрек. – Это может оказаться для тебя пагубным.
– Стоит мне крикнуть, и сюда сбегутся пятьдесят вооруженных людей, – предупредил толнедриец.
– Не валяй дурака, Релдо, – сказал ему высокий аренд. – Вот этот, в латах, мимбратский рыцарь. Во всех горах не хватит людей остановить его, если он пожелает проехать – Он с опаской взглянул на Мендореллена. – Каковы ваши намерения, сэр рыцарь? – спросил он почтительно.
– Мы едем по дороге, – отвечал Мендореллен, – и к вашей общине никакого дела не имеем. Аренд хмыкнул.
– Меня это устраивает. Пропусти их, Релдо. – Он просунул меч под веревку, которой был подпоясан.
– Что, если он лжет? – не унимался Релдо. – Может, они пришли за нашим золотом.
– За каким золотом, осел? – презрительно произнес аренд. – Во всем лагере не наберется золота, чтобы наполнить наперсток. А мимбратские рыцари не лгут. Хочешь с ним драться – валяй. Когда все кончится, мы соберем что от тебя останется и где-нибудь закопаем.
– Злой у тебя язык, Бериг, – мрачно заметил Релдо.
– И что ты намерен по этому поводу делать?
Толнедриец взглянул на высокого товарища, повернулся и пошел прочь, бормоча ругательства.
Бериг хрипло рассмеялся, потом опять обратился к Мендореллену.
– Проезжайте, сэр рыцарь, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30