А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пилот выскочил наружу. Чарли поймал его на мушку, но стрелять не стал. В д
альнем конце терминала снова прогремел взрыв: взлетел на воздух второй а
виалайнер. По броне танка застучали пули. Чарли пригнулся. Винт вертолет
а продолжал вращаться. Из люка выбралась Дженнифер, следом показались Ма
ртин и Свитс. Левый рукав Свитса, от локтя до запястья, намок от крови. Неск
олько пуль угодило в фюзеляж вертолета. Мунго уселся в пилотское кресло,
мерный рокот двигателя перешел в оглушительный рев. Чарли затолкал внут
рь Дженнифер и Свитса, потом забрался сам.
Стрельба из здания аэропорта не прекращалась. Вертолет приподнялся над
полем, а затем рухнул вниз; в стекле кабины появилась крохотная дырочка. М
унго выругался, прибавил оборотов, рванул штурвал. Вертолет тяжело взмыл
над полем Ц и снова пошел к земле. Чуть поодаль сверкнула очередь трасси
рующих пуль.
Ц Чтоб тебя! Ц пробормотал Мунго. Вертолет выровнялся и двинулся по-на
д аэродромом со скоростью сто пятьдесят узлов на высоте настолько малой
, что ее даже отказывался показывать альтиметр. Замерцал красный огонек,
зазвенел звуковой сигнал. Мунго ухитрился поднять вертолет на пятьдеся
т футов, а затем повел его по широкой дуге. Выбор направления никто не оспа
ривал; только на юг, к египетской границе. Мунго крикнул Свитсу:
Ц Хочешь, вернемся и слегка порезвимся?
Свитс, съежившись в кресле второго пилота, помотал головой. Мартин посмо
трел на Дженнифер и Чарли. Те держали друг друга в объятиях, и чувствовало
сь, что у них все хорошо. Единственная проблема заключалась в том, что треб
овалось преодолеть семьсот с лишним миль над пустыней на изрешеченном п
улями вертолете, в то время как его максимальная дальность полета состав
ляла около трети этого расстояния.

Глава 34
Ливийская пустыня

Мунго вел вертолет на крейсерской скорости, которая составляла сто соро
к два узла. Они летели по звездам на высоте около сотни футов, а внизу прос
тиралась залитая лунным светом пустыня, по песку которой пролегли много
численные тени.
Ц Кто-нибудь знает, где мы находимся?! Ц крикнул Мунго, стараясь перекри
чать рев двигателя. Свитс, который прижимал к груди левую руку, отрицател
ьно покачал головой.
Чарли и Дженнифер сидели на полу за креслами пилотов и изучали мелкомасш
табную карту Ливии. Та была выполнена в цвете, причем каждый оттенок, очев
идно, имел определенное значение; в тусклом свете, исходившем от приборн
ой панели, различить цвета не представлялось возможным.
Ц Видишь, вон там, справа? Ц Чарли ткнул пальцем. Ц Красные огни? Ц Мунг
о кивнул. Ц Это автострада, которую строит Каддафи. Она идет от Сабхи к оа
зису Тазирбу. Там водяные резервуары…
Ц На хвосте никто не сидит? Ц перебил Мунго, поворачивая штурвал.
Ц Все чисто. Ц Чарли просунул голову между креслами и прибавил: Ц Доро
га из Сабхи в Тазирбу тянется до кромки карты, загибается и идет обратно. Е
сли лететь напрямик, куда мы попадем?
Ц Куда-нибудь сюда, Ц отозвался Мунго, чиркнув ногтем по карте. Ц Окаже
мся милях в двухстах пятидесяти от Сабхи.
Чарли посмотрел на отметину, оставленную ногтем Мунго. Через пятьдесят м
иль после оазиса Тазирбу начиналась дорога, которая шла более-менее пар
аллельно границе. За дорогой располагалось большое желтое пятно: пустын
я. Кроме того, на карте был обозначен участок египетской границы глубино
й двадцать пять или тридцать миль, Ц тоже ни городов, ни деревень, лишь вы
сотная метка на желтом фоне.
Ц Если они строят шоссе, Ц продолжал Чарли, Ц там должна быть куча техн
ики, а также запасы топлива. Может, даже подвернется другой вертолет.
Ц Ладно, попытка не пытка, Ц отозвался Мунго.
Чарли обнял Дженнифер.
Где-то часа через два Чарли заметил навигационные огни двух вертолетов.
Мунго выругался, стукнул по датчику топлива. Стрелка, которая стояла на н
уле, рыскнула в сторону, а потом заняла прежнее место.
Ц Что теперь? Ц спросила Дженнифер. До преследователей было мили три-ч
етыре, и это расстояние медленно, но верно сокращалось.
Ц Думаю, у них хватит ума ничего не предпринимать, пока у нас не кончится
топливо, Ц ответил Чарли. Ц Наверно, они следуют за нами уже давно, прост
о мы их не замечали.
Ц Сажай колымагу, Ц проговорил Свитс едва слышно.
Глаза его ярко блестели.
Ц Что ты намерен делать, Хьюби? Ц Свитс отнял руки от живота, и все увидел
и изодранную в клочья рубашку, кровавое пятно на поясе брюк, алые разводы
на штанинах и лужицу крови на полу под креслом. Чарли припомнил, как Свитс
неожиданно схватился за живот, когда они взлетали над аэродромом. А Мунг
о, который не сводил с приятеля глаз, вдруг вспомнился тот раненый индеец,
застреленный ими на плантации коки. У Хьюби сейчас был тот же взгляд Ц ка
к у затравленного зверя. Мартин стиснул штурвал. На мгновение ему послыш
ались сквозь рев вертолетного двигателя крики попугаев. Ц Господи, Хью
би…
Ц Эй, только не надо рыдать раньше времени!
Посадка произошла быстрее, чем планировал Мунго, а потому получилась не
слишком мягкой. Мартин посмотрел на Свитса, взглядом прося у него прощен
ия. Свитс ухмыльнулся.
Ц Чего ты дергаешься? Вертолет все равно чужой. Ц Пока Чарли и Мунго рыл
ись в кабине, разыскивая оружие и аварийные рационы Ц в общем, все, что мо
гло помочь им выжить в пустыне, Дженнифер сидела со Свитсом. Хьюби взглян
ул ей в лицо и пробормотал:
Ц А мы могли бы спеться.
Ц Ты хотел сказать «спиться»?
Свитс попытался засмеяться, из-под сложенных на животе рук показалась с
вежая струйка крови. Дженнифер поцеловала его в губы, и тут Мунго дернул е
е за рукав. Вертолеты с преследователями приближались; можно было различ
ить вой турбин и свист лопастей. Чарли спрыгнул на песок, Дженнифер соско
чила следом. Мунго присел на корточки рядом с приятелем. По щекам Мунго бе
жали слезы, он сам не понимал, что с ним творится, ибо не плакал с тех пор, ка
к вышел из младенческого возраста.
Ц Передать от тебя привет Лайаму? Ц спросил Свитс.
Ц Пошли его к черту.
Ц Договорились, так и сделаю. А ты не забудь поцеловать за меня Джека, лад
ы?
Ц Считай, что он уже труп. Ц Мунго стиснул на прощание плечо Свитса и вып
рыгнул из кабины.
Хьюби потянул на себя штурвал. Рев двигателя стал громче. Вертолет взлет
ел, оставив внизу облако поднятого лопастями песка. Мунго заслонил глаза
ладонью. Свитс включил бортовые огни и развернул машину в сторону Сабхи.
Его отделяло от ливийцев не больше мили. Те проглотили наживку, прибавил
и скорость и устремились за Хьюби.
Мунго поднялся. Он точно знал, что произойдет, стоял и смотрел, будучи не в
силах ни помешать, ни помочь. Свитс свернул вправо. Ливийцы двинулись на п
ерехват. Свитс начал снижаться. Один из ливийских вертолетов зашел ему в
хвост, второй очутился слева. Свитс увеличил скорость. Миг Ц и лопасти дв
ух вертолетов зазвенели, словно огромные клинки.
Секунду спустя обе машины охватило пламя, и они рухнули на песок. Загреме
ли взрывы Ц то взрывались ракеты, патроны, трассирующие пули; впечатлен
ие было такое, будто кому-то вдруг взбрело в голову устроить фейерверк.
Ц Ложись! Ц крикнул Чарли и провел в песке неглубокую борозду. Дженнифе
р ошеломленно уставилась на него.
По-видимому, она была в шоке. Чарли дернул женщину за ногу. Дженнифер упал
а на спину.
Ц Зажмурься и закрой лицо руками! И не шевелись!
Вдвоем с Мунго они набросали на Дженнифер песок, положили несколько камн
ей, а затем принялись зарываться сами. Между тем уцелевший вертолет круж
ил над местом аварии. Чарли засыпал песком два вешмешка и автомат Калашн
икова, который они позаимствовали из похищенной машины. Интересно, подум
алось ему, а что, если у ливийцев имеются инфракрасные датчики? По пустыне
забегал луч прожектора, затем прозвучала пулеметная очередь. Чарли дога
дывался, что ливийцы палят вслепую, надеясь напугать беглецов, которые, в
озможно, каким-то чудом остались в живых. Вертолет спустился пониже; земл
я задрожала, песок полетел в разные стороны. Прожектор ударил прямо в гла
за Чарли. Тот заставил себя не шелохнуться. Снова застрекотал пулемет, а з
атем вертолет описал круг над обломками двух других машин и двинулся на
восток. Чарли сел, моргнул, выплюнул изо рта песок, потом помог встать Джен
нифер. Мунго подобрал вещмешки и «Калашников», посмотрел на пламя, в кото
ром догорал «хирундо» Ц на погребальный костер Хьюби Свитса.
Ц Пошли, Ц сказал Чарли.
Они направились на север, ориентируясь по звездам. На протяжении первого
часа пути идти приходилось все время в гору, однако затем местность выро
внялась; вдалеке замерцали огни, обозначавшие новое шоссе из Сабхи к вод
ным резервуарам оазиса Тазирбу.
Ц Сколько до него? Ц Дженнифер имела в виду шоссе.
Ц Трудно сказать, Ц отозвался Чарли. Ц В пустыне расстояния всегда об
манчивы. Сдается мне, миль восемь-десять.
Им осталось преодолеть всего лишь около мили, когда небо на востоке стал
о бледнеть, темно-синяя полоска на горизонте превратилась в зеленовато-
желтую. Путники находились на дне уэда. Из темноты порой доносились крик
и ночных животных Ц то ли охотников, то ли жертв. Впрочем, чем светлее ста
новилось небо, чем быстрее меркли звезды, тем тише становилось в пустыне.
Какое-то время спустя они услышали рокот дизельного двигателя. Все прав
ильно: ливийцы принимаются за работу рано поутру, днем пережидают жару, а
вечером снова трудятся Ц до самого захода солнца.
Ц Если не найдем тени, мы тут зажаримся, Ц проговорил Мунго.
Ц Дорога, Ц произнес Чарли.
Мунго кивнул. Если им удастся отыскать заброшенный сарай или что-нибудь
вроде того… В тот самый миг, когда над горизонтом поднялось солнце, они на
толкнулись на стоявший на обочине самосвал с прицепом. Лобовое стекло ка
бины было разбито, на песке под задним мостом виднелась большая лужа мас
ла, крышка капота отсутствовала, та же участь постигла и двигатель. Чарли
огляделся по сторонам.
Полотно шоссе находилось в полной готовности к укладке асфальта; что кас
ается проходчиков, они наверняка направились дальше. Самосвал мог послу
жить отличным укрытием как от солнца, так и от посторонних глаз; к тому же
больше прятаться все равно было некуда. Алый шар солнца буквально взлете
л над горизонтом. Воздух был сухим и горячим, пахло маслом и дизельным топ
ливом. Над песком мерцало знойное марево, многочисленные камни и камешки
словно уселись на свои собственные тени.
Лежа на песке под днищем грузовика, Чарли размышлял о фотографиях, котор
ые Дауни делал в учебном лагере, вспоминал, как тот требовал от них записы
вать, сколько в тот или другой день потрачено денег и израсходовано патр
онов.
Тогда это казалось пустой прихотью, но сейчас обрело смысл. Дауни просто-
напросто собирал все возможные доказательства, которые затем передал л
ивийцам. Провалившееся покушение на Каддафи должно было изрядно подорв
ать влияние американцев на Среднем Востоке. Хорошо бы узнать, сколько Ка
ддафи заплатил Дауни за организацию диверсионной группы самоубийц.
Мунго сидел, прислонившись спиной к огромной покрышке, и тоже думал о Дау
ни, пытался прикинуть, где тот может быть. Уж точно не в Ливии. Джек из тех, к
то прекрасно понимает, что пускай поначалу все идет гладко, от неприятно
стей не застрахован никто. Что ж, так оно и вышло. Свитс заплатил свою цену,
а Дауни Ц нет. Пока нет.
Ц Ты думаешь о Хьюби? Ц спросила Дженнифер.
Ц О Джеке, Ц Мунго почесал руку. Ногти оставили на коже белые полоски, ко
торые быстро исчезли. Он подобрал горсть песка и позволил тому просыпать
ся сквозь пальцы. Ц О нашем старом добром друге Ц где он сейчас околачив
ается и как мне лучше его убить. Ц Мунго посмотрел на тень, которую отбра
сывал лежавший поблизости камень. Судя по тени, прошло довольно много вр
емени; солнце поднималось все выше.
Ц По-твоему, он сам вышел на ливийцев, или наоборот?
Ц Все может быть. Вообще-то, Джек всю жизнь предпочитал проявлять инициа
тиву. Ц Прислушавшись, Мунго различил вдалеке рокот двигателей. У дорож
ников наверняка полным-полно воды. Он облизнулся, постарался отвлечься
от мыслей о ней и о том, что впереди их ждет длинный и жаркий день.

* * *

Чарли проснулся и не понял сначала, что же его разбудило, но потом сообраз
ил Ц мертвая тишина, полное отсутствие каких-либо звуков. Солнце находи
лось в зените; ливийцы бросили работать и попрятались от палящих лучей. Б
ыло нестерпимо жарко, даже в тени под самосвалом; воздух казался таким су
хим, что как будто застревал в горле. Тело было мокрым от пота: организм ст
арался подобным образом справиться со зноем. Дженнифер выглядела так, сл
овно ее терзала лихорадка. Чарли открыл свой вещмешок, достал двухлитров
ую пластиковую бутылку, растолкал Мунго и легким прикосновением разбуд
ил Дженнифер. Женщина уставилась на него невидящим взглядом.
Ц Пора глотнуть водички.
Мунго прищурился, поглядел на солнце, одобрительно кивнул. Они выпили ка
ждый по глотку. Вода была теплой и солоноватой и слегка отдавала хлоркой.

Ц Мне угрожали, что убьют Синтию, Ц проговорила Дженнифер.
Ц Она в безопасности, Ц Чарли погладил женщину по голове, надеясь, что г
оворит правду. Ц Понимаешь, теперь, когда мы сбежали, она им ни к чему. Ц Д
женнифер взяла его за руку. Он наклонился, поцеловал ее в губы, затем чуть
отодвинулся, посмотрел Дженнифер в глаза и поцеловал снова. Они обняли д
руг друга, и какое-то время спустя Дженнифер задремала.
Прошло несколько часов. Дорожники снова принялись за работу. Чарли от не
чего делать прислушивался краем уха к мерному рокоту дизельных двигате
лей. Солнце медленно перемещалось по небу, на песке пустыни танцевали те
ни; камни подпрыгивали в воздух, словно вдруг ожили. Чарли моргнул, протер
глаза. Ему вспомнились курильни Каира: ждешь не дождешься, пока до тебя до
йдет трубка с гашишем, жадно затягиваешься… Живя в Каире, он искал галлюц
инаций, а теперь те приставали к нему по собственному желанию. Чарли засн
ул. Он спал без сновидений, а когда проснулся, увидел, что дорога погрузила
сь в тень, а небо окрашено в золотистые тона. Он выбрался из-под грузовика.
Солнце зависло над горизонтом; казалось, до него можно дотянуться рукой.
Еще несколько минут Ц и небо сделалось фиолетовым, а затем одна за друго
й высыпали звезды. Чарли разбудил Дженнифер и Мунго. Они допили остатки в
оды и зашагали по шоссе.
Двадцать минут спустя они добрались до поворота, за которым сверкали огн
и, Ц до строительной площадки было не больше трех миль. Чем ближе подходи
ли беглецы, тем отчетливее вырисовывались во тьме очертания приземисто
го, вытянутого в длину здания; затем показался забор, за которым стояло с д
есяток самосвалов, а также грейдеры и прочая строительная техника. В сот
не ярдов от шоссе виднелись домики, окна которых ярко светились; слышали
сь обрывки разговоров, смех, у кого-то вопил телевизор. Мунго почудилось,
он узнает передачу. Ну конечно! Ливийцы смотрели «Брэйди-Банч». Внезапно
ко всем этим звукам присоединился еще один Ц рев автомобильного двигат
еля. Троица спрыгнула с дороги. Мгновение спустя мимо прокатил джип, в кот
ором сидели двое мужчин, а из кузова торчал ствол пулемета; кроме того, на
заднем сиденье лежала винтовка. Из коротковолнового приемника доносил
ись отрывистые фразы на арабском. Мунго поглядел вслед джипу, фары котор
ого вспарывали ночную тьму.
Ц Далеко отсюда до границы, Чарли?
Ц Четыре с половиной сотни миль, не меньше.
Ц До рассвета часов шесть, так? Если нам повезет, то когда джипа хватятся,
мы будем милях в ста пятидесяти от этого места, Ц этакая крошечная булав
очка в громадном стоге сена.
Ц Нам понадобится вода, как минимум на три дня, Ц сказал Чарли. Ц А такж
е еда, бензин и оружие…
Мунго и Дженнифер забрались в один из домиков. Чарли остался караулить с
наружи. Вскоре его товарищи возвратились Ц Дженнифер несла пластиковы
е бутылки с водой и еду, а Мунго, который обыскал весь домик, прихватил два
спальных мешка. На упаковку продуктов ушло пятнадцать исполненных напр
яжения минут. С бензином проблем не возникло Ц на стоянке самосвалов об
наружился ручной насос и множество бочек по сто галлонов каждая, а в сара
е, что стоял поблизости, отыскались десятигаллоновые канистры.
Они наполнили шесть канистр; взяли бы больше, но Чарли заявил, что джип ско
рее всего не потянет такую тяжесть.
Около часа спустя провиант и канистры оказались на обочине дороги, на до
статочном удалении от света фонарей. За это время джип проезжал по шоссе
дважды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36