А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Э
то месиво тут же растворилось в новой волне атаки.
Трэш закрыл глаза. Слон, жалобно протрубив, признал поражение и безучаст
но опустил хобот.
Самарин оставался живым. Несколько двойников обступили его, сжимая блас
теры. Они разглядывали Самарина с любопытством, способным свести с ума. «
Если мне удастся вырваться отсюда, Ц подумал Самарин, Ц я постараюсь на
всегда отказаться от зеркала».
Харпер лежал ничком, сжимая рукоятку исковеркованного чьей-то меткой (и
ли шальной) пулей пистолета. Он смотрел вверх на серое, покрытое пылью пят
но. Оно покачивалось над ним, как бы раздумывая опуститься прямо на него и
ли переступить и отправиться дальше. Слон искал место, куда поставить но
гу. Земля была завалена дымящимися осколками, смятыми касками, разбитыми
инфракрасными очками и фрагментами кровоточащих тел. Харпера, несмотря
на всеобщее безумие, слон еще помнил. Пока смутно, но именно эта смутность
отодвигала секунды последнего отсчета для Харпера, дерзкого вора, покус
ившегося на собственность ВБС и бесчисленное количество раз ускользав
шего от смерти. Наконец слон нашел свободное место и медленно опустил но
гу. Шумно вздохнул и ощупал хоботом башенку на спине (есть там кто?).
Войско Трэша бежало так, будто только что где-то рядом открыли на два часа
райские ворота для всех желающих.
Поход закончился, толком не успев начаться, потому что ВБС нельзя победи
ть. Трэш должен был знать об этом с самого начала. Ведь именно его далекие
предки создавали Систему. Трэш достал сигару и закурил. Ему хотелось уме
реть, и он не боялся умереть. Сожжет ли его бластер, или разорвет на части к
умулятивный снаряд Ц все лучше, чем стать чучелом или стоять закованным
в цепи позади трибуны лектора в высшей школе ВБС, как наглядное пособие («
Кстати, вы можете задать интересующие вас вопросы главе урканского заго
вора клонов. Да-да, перед вами легендарный Альберт Трэш. Захват личности,
побег из Карфагена, нарушение государственной границы, убийство по пред
варительному сговору с группой лиц, вооруженный мятеж Ц многовато для о
дного клона, не так ли? Его накачали транквилизаторами и сывороткой прав
ды, сейчас он неопасен. Не бойтесь, подойдите поближе. Можно угостить его с
игарой…»)
Трэш окинул поле битвы помутневшим взором. Шевелящиеся головы самарины
х, среди которых он давно уже потерял настоящего, обломки танковых башен,
скользящий в пространстве флаг. Все это возвышалось над серым морем. Уро
вень моря поднимался все выше и выше. И вот уже исчез и флаг, и макушки голо
в, и танковые гироскопы. Серый плотный туман поднимался, выбрасывая ввер
х короткие мокрые щупальца. Трэша закачало, он понял, что теряет сознание.
Над сражением повисла тишина, прерванная последним, тут же захлебнувшим
ся криком урканца:
Ц Старший Хранитель!
…Трэш сидел на белом слоне. Слон шел церемониальной иноходью, иногда сни
сходительно кивая толпе, собравшейся по обеим сторонам улицы Слез, ведущ
ий к зданию конгресса Системы. Сзади и впереди слона гарцевали на тонкон
огих скакунах гвардейцы во главе с Ле Горшем (разве его не убили?). Толпа чт
о-то восторженно скандировала, но что именно, Сигизмунд Трэш разобрать н
е мог. Прямо по курсу вырастало здание Конгресса. У парадного входа Трэш у
же мог различить переминающихся с ноги на ногу конгрессменов (как водитс
я, болтунов и взяточников). Трэш злорадно усмехнулся.
Слон остановился. Гвардейцы помогли Трэшу спуститься на землю. Трэш, кос
нувшись земли, не сделал и шагу. Из толпы конгрессменов вышел спикер Ц На
т Имен. На вытянутых руках он торжественно нес золотой поднос, на котором
горой были навалены превосходные сигары «Виллур», контрабандный арома
тный, восхитительный, кружащий голову товар (нужно не забыть снять эмбар
го с Уркана).
(Почему сигары?! Где постановление о назначении меня лордом-диктатором? П
очему сигары?! Нет, сигары, конечно, Ц отличные. Хотя нужно попробовать… Н
астоящие сигары можно купить в Уизире, у Терка, ну в Арруне, наконец, у Этла.
Хотя на вид ничего, и запах… При чем тут сигары?!).
Трэш приподнял свинцовые веки. Из серого тумана выплывал чей-то локоть, к
усок затвора пушки, дымящаяся резина, оплавленный танковый трек. Из-за пу
шки появилась фигура Нат Имена. Он угодливо улыбался, протягивая Трэшу п
однос с сигарами. Трэш огляделся. Его обступала толпа. Толпа что-то сканди
ровала. Трэш мучительно вслушивался в этот радостный рокот, и наконец он
понял, что они кричали (или это кричал он сам?):
Ц Клон не может быть лордом-диктатором.
Не может. Не может. Не может. Лордом. Диктатором. Не может.
… Самарин шел по лабиринту, состоящему из сотен зеркал. Они отражали его п
онурый профиль, тиражируя его, словно новую поп-звезду. Он шел, стараясь н
е смотреть на эту однообразную портретную галерею. Он шел и шел, ступая бо
сыми пятками по холодным плиткам. Впереди была звездная ночь. Черная без
дна. Он шел к ней, потому что знал: пора возвращаться назад.
…Харпер смотрел, как люди съеживаются, словно от внезапно наступившего х
олода. Съеживаются и тихо опускаются на землю. Так укладываются спать на
бегавшиеся за день дети. Они засыпают неодолимо, проваливаясь во что-то с
ладкое и мучительное, не оставляющее воспоминаний. В страну неизвестных
снов. Харпер крутил головой, стараясь раздвинуть взглядом серый плотный
живой туман.
…Трэш снова поднял веки. Серый туман оставался на месте, но он стал другим
. Трэш понял это сразу. В голову ворвались легкость и ясность. Это был не ту
ман, а дым от сигары. Над ним маячило чье-то лицо. Харпер. Огонь. Харпер слож
ил губы трубочкой и дунул. Спичка погасла, испустив молочный дух.
Ц А я смотрю, ты со слона упал и лежишь. А сигара, ха-ха, погасла. Ну я и дал те
бе прикурить. Они мертвы. Все.
Трэш приподнялся на локте. Серого тумана не было и в помине. Насколько хва
тало взгляда, лежали Самарины. Казалось, что они безмятежно заснули в это
м странном развороченном гиблом месте. Трэш испуганно вздрогнул, когда о
дин из них вдруг зашевелился и попытался встать.
Ц Мертвы? Ц Трэш поднял на Харпера удивленный взгляд.
Ц Мертвы, Сигги. Это Алекс.
Самарин встал и, пошатываясь, подошел к слону. Ему хотелось обнять теплую
живую ногу великана, покрытую добрыми морщинами и складками.
Ц Надо же, мы победили. Сэр, вы ничего не говорили мне о союзнике.
Ц О каком союзнике? Ц Трэш все еще не мог придти в себя, хотя ему было при
ятно видеть Ле Горша живым. Командир наемников уже успел переодеться и с
веркал начищенными заклепками новенькой, отутюженной униформы. И даже б
инт, покрывавший раненую руку, казался парадным аксельбантом.
Ц Насколько я понимаю, это было Суперпятно. Таганика рассказывал мне, чт
о еще до эпохи клонов, даже до Системы, Пятен было много. Их уничтожали газ
овыми гранатами. И истребили почти всех. По крайней мере, о них никто не сл
ышал несколько тысяч лет. Со временем рассказы о пятнах превратились в л
егенду. Он также говорил, что существовали суперпятна, своеобразные матк
и, из которых рождались обычные пятна.
Ц Старший хранитель один. И он действительно рождает духов-хранителей
Матери Ассуны. Я ничего не перепутал, Мурк? Поздравляю с победой, Сигги.
Этл захлопнул дверцу спортивного автомобиля с открытым верхом. Одетый в
черный балахон Мурк, скрестив руки на груди, стоял рядом. На носу темнела к
орка болячки Ц свидетельство схватки с Максом в Храме двух Святынь.
Ц Я говорил тебе, бледнолицый, что с духом-хранителем можно победить ког
о угодно. Даже ВБС. Вы не могли бы победить его самостоятельно, потому что
с самого начала не верили, что это возможно. Хранитель помог вам. Теперь он
ушел. Он еще слаб. Слишком много было убито пятен, которые были с ним одним
целым. Но скоро он наберет свою силу, и тогда Уркан воцарится над Аквилоно
м.
Ц Да-да, конечно… Ц пробормотал Трэш.
Ц Войска заняли район Оз. А спецподразделения МБР, как доносит разведка,
захватили Сити-Таун, Ц доложил Ле Горш.
Ц Гражданская война, Ц Харпер выглядел усталым, но счастливым.
Ц С уверенностью сказать не могу, Ц покачал головой Ле Горш, Ц сведени
я очень противоречивы. Я опасаюсь, как бы снова не пришлось вызывать ваше
го союзника. Система может двинуть сюда войска.
Ц Старший Хранитель слаб, ему ни к чему рисковать, пока он не набрал силу.
Пусть бледнолицые уничтожают друг друга. Уркан уйдет.
Ц Эй, Мурк, ты всего лишь шаман, и не тебе решать, что делать урканским воин
ам. Тем более, когда мы победили, Ц Этл взял Трэша за локоть, Ц Сигги, знач
ит, так. Отмена эмбарго, Ц он торопливо загибал толстые волосатые коричн
евые отростки, Ц льготный визовый режим, небольшая контрибуция, миллиа
рда три-четыре, ну и три дня на разграбление района Оз. Это уж ни ты, ни я ост
ановить не сможем. Набег есть набег. Ну как, а?
Этл заглянул в глаза Трэша. Тот молчал, поджав губы.
Не может. Не может. Не может. Лорд. Диктатор. Не может. Клон. Не может.
Трэш потряс головой.
Ц Ну, ладно, черт с ним, с льготным визовым режимом, Ц не замечая состояни
я Трэша, Этл продолжал торговаться, моментально увлекшись, как это свойс
твенно всем урканцам.
Трэш махнул рукой и подошел к автомобилю Этла.
Ц Два дня на грабеж, Ц семенил за ним следом Этл, Ц меньше нельзя, сам по
нимаешь. Нам Ц половина добычи. Ле Горша я произведу в генералиссимусы.

Трэш сел на заднее сиденье.
Ц Сначала нужно занять город. Генерал, садитесь. Я хотел бы, чтобы ваши ра
зведчики выяснили, где находится человек по имени Эдвард Шур.
Ц Мурк, прошу тебя, веди осторожно.
Этл пристегнул ремень и повернул свое хитрое лицо к Трэшу:
Ц Ну так как, по рукам?
Мурк засучил рукава балахона и повернул ключ зажигания. Автомобиль резк
о рванул с места, переехав колесом мертвую ворону. Пассажиров отбросило
на сиденья, и продолжить разговор они уже не могли. Только Этл возмущенно
проревел:
Ц Мурк!
Ц Да пребудет с нами Хранитель, Ц прошептал Мурк, переходя на максималь
ную скорость.
Ветер вцепился им в лица, заставляя слезиться глаза. Над ними летел индик
ар, в котором сидели Харпер, безостановочно что-то говорящий, и Самарин, о
щупывавший под рубашкой маленький черный ящик, добытый им в Храме двух С
вятынь из чрева Красного Дракона.
Над полем битвы стелился серый туман пороховых и выхлопных газов. Казало
сь, что души погибших медленно и торжественно растворяются в облаках.

42. ЧЕРНЫЙ ЯЩИК-2

Саттон-гэри, административный центр района Оз, был занят стремительно. Ж
ителей не спасли кодовые замки и модные запоры, реагирующие на голос хоз
яина. Звон стекла, треск горящего дерева и крики людей уничтожили сонную,
провинциальную реальность.
Вымазанные жиром тела наминийцев, покрытые татуировками торсы урканце
в, потные ладони варийцев, сжимающие арбалеты, окровавленные подбородки
каннибалов-ушугов, мутные от смарта глаза трабийцев… Ц смертельное кол
ичество впечатлений для среднестатистического обывателя.
Ветер боролся с дымом пожарищ. У здания Общественного комитета района Оз
высились небрежные груды документов. Смяв асфальт, валялся изуродованн
ый сейф. Почерневшие окна напоминали глаза слепого.
По ступенькам, выщербленным пулями и осколками гранат, быстро поднимали
сь Трэш, Ле Горш и Харпер. Сзади семенил Самарин.
Они прошли по заброшенным коридорам, похожим на внутренности окаменевш
их миллионы лет назад гигантских червей. Разбитые лампы дневного света,
хрустящие под ногами осколки Ц все говорило о паническом бегстве.
Только в кабинете главы Общественного комитета района Оз царили уют и по
рядок. За столом, широко улыбаясь, сидел Соммерсет Гид собственной персо
ной.
Ц Я убью его! Ц заорал Трэш и бросился на врага.
Соммерсет Гид, не суетясь, но достаточно быстро и ловко, выхватил небольш
ой пистолет.
Ц Тихо. А где Эдвард Шур? Ц поинтересовался он, безмятежно разглядывая
покрасневшего от ярости Сигизмунда Трэша.
Ц Сбежал.
Ц Как сбежал?!
Ц Да кто его знает как. Хватайте его, ребята! Харпер, эта та самая сволочь
Ц Соммерсет Гид. Да ты его знаешь лучше меня. Советник юстиции. Подлая тва
рь.
Ц Легко сказать, «хватайте», Ц пробурчал Харпер, Ц у него пистолет.
Ц А у тебя бластер!
Ц Это нелегко Ц убить человека.
Ц Это не человек. Он клон, захвативший личность Соммерсета Гида.
Гид демонстративно положил пистолет.
Ц Что вы так злитесь, Трэш? Вы выдавали Майкла Джордана за Айзию Томаса. Э
то незаконно. Надеюсь, вы пошутили насчет Шура?
Ц Харпер, он положил пистолет, теперь мы его можем взять живым. Урканцы у
меют пытать.
Ц Ладно, давайте дождемся Шура. Он все объяснит. И никакой я не клон.
Харпер мягко, словно крадучись, подошел к столу. Его узловатые пальцы вце
пились в столешницу, словно молочные зубы ребенка.
Ц Шур исчез еще два дня назад. Мы не знаем, где он.
Лицо Гида мгновенно посерело. Он дернулся всем телом, пытаясь схватить п
истолет, но тот уже находился в руках Харпера.
Ц Молодец, Арчер! Ц похвалил его Трэш. Дуло бластера выдавило ямку на ше
е Гида. Ц Как бы я хотел прикончить этого клоняру прямо сейчас. Но лучше я
скормлю его ушугам, чтобы поддержать их боевой дух перед битвой с войска
ми Системы.
Ц Да не клон я! Ц заорал Соммерсет Гид. Его рот перекосило, на лбу выступи
ла соленая роса. Ц Это я продал Харперу секреты ВБС! Это я навел на ВБС Шур
а и МБР! Вы меня озолотить должны!
Ц Сигги, Ц Харпер отвел руку Трэша, держащую бластер, Ц зто верно.
Трэш, не говоря ни слова, обошел вокруг стола и встал за спиной у Соммерсет
а Гида.
Ц А вот мы сейчас это проверим.
Он резко схватил Гида за волосы и наклонил его голову вперед, так что тот о
хнул от боли.
Ц У него нет татуировки изначальных. Она должна быть вот здесь. Ц Он ткн
ул пальцем в загривок Гида. Ц Паук с буквой «Г» в центре. Где она?
Расширенный от ужаса глаз Гида выглядывал из-под руки Трэша.
Ц Я ее свел! Меня тоже хотели убрать, обвинив в захвате личности, но мне уд
алось убить клона, который должен был занять мое место. Я свел татуировку
и выдавал себя за него. Если бы мне не повезло, я бы давно уже сгинул в Карфа
гене.
Ц Харпер, что скажешь? Ц злоба еще не покинула маленькие глазки Трэша. О
н продолжал следить за каждым движением Гида. Бластер в его руке был равн
одушен к любым доводам.
Ц Я не верю, чтобы изначальный решился свести татуировку. Большинство и
з нас предпочтут бороться до конца.
Ц Так я и боролся до конца! До конца ВБС. Был бы Шур, он подтвердил бы.
Ц С Шуром тоже не все до конца ясно. Я отведу тебя к Мурку. Если что не так, о
н скормит тебя своему ручному Пятну.
Кадык на шее Гида судорожно дернулся, словно пытаясь вырваться из тесной
клетки горла.
Они крепко взяли Соммерсета Гида за локти и направились к выходу. Самари
н за ними не пошел. Они были слишком возбуждены, чтобы это заметить. Самари
н сел за стол в кресло, которое только что занимал Соммерсет Гид. Нескольк
о минут он прислушивался, дожидаясь, когда стихнут шаги и голоса. Потом он
достал плоский черный ящик и повертел его в руках. Поверхность была глад
кой и не содержала никаких намеков на то, как его можно открыть. Но Самарин
уже знал, как открываются такие ящики. Следовало одновременно нажать на
четыре угла. Верхняя крышка бесшумно съехала в сторону, обнажая внутренн
ости ящика. Насколько Самарин смог понять после небольшого осмотра, пере
д ним было записывающее устройство. На небольшой панели располагался ми
ниатюрный пульт управления и несколько отверстий, предназначенных, вид
имо, для подсоединения другой аппаратуры. Самарин нажал на кнопку с надп
исью «English». Раздалось негромкое бормотание. Разобрать что-либо было невоз
можно. Самарин попробовал найти ручку увеличения громкости, но обнаружи
л лишь два проводка с крошечными черными каплями на концах. Немного поду
мав, он вставил их себе в уши и чуть не ослеп от дикой боли. Боль вырвала его
из кресла огромной ручищей и швырнула на пол. Сквозь мутную хмарь перед г
лазами он увидел расплывающееся красное пятно. Это кровоточило возмуще
нное ухо. В мозгу голосили малиновые колокольчики. Сердце колотилось где
-то в затылке. Тело по собственной инициативе пыталось принять позу эмбр
иона. В душе волной бушевал кошмар. Самарин встряхнул головой, ясно осозн
авая, что за зрелище представляет он собой, валяясь в одном из кабинетов р
азграбленного и брошенного центрального офиса Общественного комитета
района Оз.
Рядом поблескивал строгостью черный ящик. Из него по-прежнему доносилос
ь бормотание. Ящик, казалось, ожил, превратившись в опасного шизофреника,
не отдающего себе отчета в том, что делает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39