А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Волосы его были покрыты пылью и паутиной, в локонах застряли щепки. Он с трудом встал на ноги.
– Ты меня об этом не спрашивал, а я подумал, что ты знаешь, – спокойно парировал Рашид, протягивая Ансельмо второй факел. – К тому же откуда я мог знать, что ты там ищешь.
В ответ Ансельмо буркнул что-то по-итальянски, и хотя Анна ухватила лишь маленький фрагмент произнесенной фразы, она была рада, что Рашид не мог понять его. Факел он, однако, взял. Козимо наклонился к Анне.
– Ансельмо страдает клаустрофобией, – шепнул он ей на ухо. – Это испытание для него гораздо хуже, чем любое другое.
«Ну и дела», – вздохнула про себя Анна. Интересно, действительно ли Ансельмо удалось точно запомнить все тайные знаки. Если бы от нее требовалось запечатлеть хоть что-нибудь, в то время как по ее рукам ползали громадные черные пауки, из этой затеи ничего бы не вышло.
Рашид вытащил еще несколько факелов из тайника под досками и опустил их в суму. На тот случай, если им придется провести здесь больше времени, чем они предполагали.
– Каменоломня царя Соломона, – объявил он, осветив потолок и стены низкой штольни. – Разумеется, я знал о существовании подземных ходов. Любому ребенку в Иерусалиме известны эти истории. Рассказывают, что царь Соломон якобы добывал здесь камень для своих строений – для храма, дворца и других зданий. Но я не знал, что в каменоломню все еще можно спуститься. Вероятно, некоторые более мелкие пещеры используются торговцами маслом и вином под склады, но большинство штолен засыпано, во всяком случае, так нам всегда говорил мастер поварешки. Углубляться слишком далеко в каменоломню опасно для жизни. Многие проходы настолько обветшали, что любое чиханье или кашель могут обрушить свод.
Чье-то тяжелое дыхание заставило Анну насторожиться. Похоже, это был Ансельмо. Она бросила обеспокоенный взгляд в его сторону. Даже при свете факелов было видно, как сильно он вдруг побледнел. У него был такой вид, словно в любой момент он может лишиться чувств или в приступе паники попытаться вырваться на воздух. Рашид явно ничего этого не замечал и продолжал говорить, проводя пальцами по шершавой поверхности стены штольни.
– Тайные ходы – кто знает, сколько их может быть и куда они ведут. – Он говорил шепотом, однако стены скал многократным эхом усиливали его голос. Он покачал головой. – Вот уж точно, этот город хранит массу сюрпризов. – Он повернулся к Ансельмо. – Где... Что с тобой? – спросил он и посветил ему в лицо.
– Ничего, все нормально, – пробормотал Ансельмо и облизнул иссохшиеся губы.
– Хорошо, – невозмутимо произнес Рашид, однако уголки его рта предательски дрогнули. – Тогда показывай нам дорогу. Чем скорее мы отыщем место тайных собраний, тем быстрее снова выберемся наружу.
Ансельмо кивнул, вытер со лба несколько капелек пота и расправил плечи.
– Сначала... сначала нужно идти по этому проходу до ближайшей развилки.
Он покрепче сжал свой факел и пошел вперед. В том месте, где один ход сворачивал направо, а другой продолжал вести вперед, Ансельмо остановился и внимательно осмотрел землю.
– Вот они! – воскликнул он наконец и показал на три лежащих рядом камешка. Вглядевшись, Анна и в самом деле увидела нацарапанную сверху стрелку, которая показывала направо. – Нам надо идти туда.
Они пошли в указанном направлении и нашли новый знак, который, в свою очередь, привел их к следующему. Иногда это был едва заметный рисунок, нацарапанный на скале, иногда особым способом сложенные палочки или соломинки, потом снова камни или пара пятен воска. Ориентиры показывали то направо, то налево, то прямо, пока Анна окончательно не запуталась и не пришла к выводу, что без посторонней помощи ей никогда не выбраться отсюда.
Если бы трое мужчин захотели избавиться от нее, им было бы достаточно просто убежать от нее. Наконец, когда Анна уже почти смирилась с тем, что остаток дней ей придется провести в этом лабиринте, раздался победный вопль Ансельмо.
– Вот она! Мы нашли ее! – воскликнул он, показывая дрожащим от волнения пальцем на штольню, настолько кривую и извилистую, что света факелов хватало не более чем на три метра. У Анны вдруг закралось подозрение, что Ансельмо сам до конца не был уверен, что все-таки найдет верную дорогу, невзирая на все его бравурные рассказы. – В конце этой штольни находится пещера, где Джакомо читает свои проповеди.
– Оставайтесь здесь, – решительно сказал Рашид, сунул в руки Козимо свой факел и снял с плеча веревку и суму. – Сначала я хочу убедиться, что проповедник не охраняет свою пещеру днем и ночью. Ждите меня здесь. И не шумите зря.
Анна не успела даже пикнуть, как Рашид уже исчез в проходе. Как он найдет дорогу без факела, оставалось для нее загадкой, однако она знала, что возражать все равно бесполезно. Она увидела характерный блеск в его глазах. Он знал, что рискует, – и упивался опасностью. Ей было знакомо это выражение лица у парашютистов и альпинистов без страховки, у которых она пару лет назад брала интервью для статьи об экстремальных видах спорта и за которыми наблюдала при выполнении их опасных пируэтов. Сердце заколотилось как бешеное, но ей не пришлось долго волноваться – вскоре Рашид уже вернулся назад.
– Там никого нет, – сообщил он, перебросил суму через плечо и взял факел у Козимо. – Пойдемте, это не далеко.
Они прошли еще несколько метров по петляющей штольне, и неожиданно их взорам предстала громадная, похожая на зал пещера. У Анны даже перехватило дыхание при виде этого благолепия. Ансельмо не преувеличил, пещера действительно напоминала собор, хотя он и не упомянул, что она была необычайно красива.
Они стояли на некоем подобии хоров или галереи, откуда открывался фантастический вид. С потолка свисали сталактиты всевозможных, самых причудливых форм и размеров – иные неуклюжие и толстые, словно бревна, другие длинные и острые, будто вязальные спицы, а третьи нежные и почти прозрачные, будто тюлевые занавески. За ними на стене пещеры красовалось произведение, сотворенное водой и минералами в ходе кропотливой, наверняка длившейся не одно тысячелетие работы, которое и в самом деле, с небольшой долей фантазии, можно было принять за орган со всеми его трубами. А внизу, у их ног, простирался кафедральный неф. Там были творения природы, выглядевшие как каменные скамьи, боковые ниши с застывшими сталактитами, напоминавшими фигуры святых, была даже наполненная водой «купель». Абсолютно гладкая водная поверхность мерцала белизной, словно в ней отражался лунный свет. Совершенно фантастическую картину являл собой алтарь, за который можно было принять широкую плоскую скалу. «Алтарь» был расположен на плато, метра на полтора возвышавшемся над головами собирающихся здесь по ночам верующих. Пещера при этом была абсолютно сухой, ни одна капля не стекала больше со сталактитов. В таком виде эта застывшая сталактитовая пещера, скорее всего, сохранится еще веками, даже тысячелетиями, во всяком случае, до очередного землетрясения или иного катаклизма. Анна прекрасно понимала, почему Джакомо выбрал для своих проповедей именно это место. Достаточно было быть хотя бы немного религиозным, чтобы поверить, что Бог сам сотворил здесь место для молебнов.
– О Аллах! – прошептал Рашид. – Это фантастика!
– Потрясающе, – подхватил Козимо. Он тоже не мог оторвать взгляда от открывшегося перед ним великолепия. – Если бы не увидел своими глазами, никогда бы не поверил, что существует такое место.
– Да, – согласился Ансельмо, голос его, однако, прозвучал на удивление сухо и безразлично к окружающему волшебству. – А теперь представьте себе, что эта пещера битком набита людьми, восторженно приветствующими Джакомо, когда он распинается о кровавом крестовом походе. Тут запросто лишишься чувств.
Слова Ансельмо, словно удар мокрой тряпкой по физиономии, вернули Анну на землю. Засмотревшись на красоты пещеры, она действительно чуть было не забыла, зачем они здесь. В конце концов они явились не пещерой любоваться, а ловить крайне опасного злодея.
– Как спуститься вниз? – спросил Рашид Ансельмо, осматривая скалу, на которой они стояли, и пытаясь отыскать какой-нибудь спуск. Казалось, его не было вовсе, скала была отвесной и круто обрывалась вниз в шаге от них. – Может, где-нибудь закрепить веревку и...
– В этом нет нужды, – ответил Ансельмо и кивнул влево. – Там в углу есть ступеньки, их отсюда не видно. Правда, они довольно крутые, так что нужно быть очень осмотрительным, но сойти можно.
Медленно и осторожно они друг за другом спустились вниз. Когда подошла очередь Анны ступить на размытые ступеньки, она опять изумилась. Даже об этом заботилась природа. Тут и в самом деле была полная иллюзия того, что за всем этим стоял отточенный, до мельчайших деталей продуманный план гениального архитектора.
В то время как Козимо все еще не мог оторваться от чудес пещеры, а Ансельмо нерешительно топтался на месте, Рашид шаг за шагом исследовал землю в поисках оставленных следов. Их здесь было более чем достаточно – свечные огарки, погашенные сальные лампы, кусок веревки, маленький крестик, вырезанный из дерева. Анна наблюдала, как он поднимал с земли один предмет за другим и внимательно изучал его. Интересно, кем бы стал Рашид, если бы попал в двадцать первый век? Полицейским?
– С какой стороны вышел проповедник? – задал он вопрос Ансельмо. Рашид не кричал, может быть, говорил чуть громче обычного. Однако благодаря какому-то акустическому феномену голос его странным образом многократно усилился. Анне стало не по себе. Что же было здесь, когда сотни голосов кричали «Аминь»?
– Вон там наверху, – ответил Ансельмо и показал на плато. – Он вышел откуда-то из глубины и подошел к краю.
Рашид сунул ему в руки свой факел и, ухватившись за край плато, подтянулся вверх.
– О Аллах, какой отсюда вид! – Хотя он говорил почти шепотом, голос его был отчетливо слышен во всех закоулках. – Дай мне факел!
Он нагнулся к Ансельмо и взял факел. Затем исчез в задней части «алтаря», скрытой от посторонних глаз несколькими сталактитами, свисающими в форме завесы.
– Эй! – услышали они наконец его приглушенный голос. Вскоре он снова возник на краю плато. – Идите сюда, это непременно надо видеть!
Он помог Ансельмо, Козимо и Анне взобраться наверх и повел их в заднюю часть алтарного пространства. На блестящем, будто отполированном камне стояли все атрибуты, необходимые для литургии, – потир, дискос с ломтем хлеба, ковш. Козимо подробно рассмотрел поочередно каждый предмет, словно видел их впервые.
– Он действительно служит здесь мессу, – недоверчиво произнес он. – Это...
– Это, несомненно, интересно, – перебил его Рашид, – но взгляните лучше туда! – Он прошел вперед и показал им узкий коридор между импровизированными «завесами», так искусно скрытый сталактитами, что его легко можно было проглядеть. – Позади есть еще одна пещера, – сообщил Рашид. – Вы тоже должны ее увидеть.
Они протиснулись в узкую щель и обомлели: в пещере до самого свода высились штабеля оружия – мечи, колчаны со стрелами, кинжалы и провиант: мешки зерна, муки и чечевицы, а также бочки с оливковым маслом и водой.
– О Боже, – прошептал Козимо, – Эздемир был прав. Это, вероятно, и есть тот склад оружия и продовольствия, который, по его мнению, устроил Ибрагим.
– Не удивительно, что Джакомо пришел в такой восторг, – хмыкнул Ансельмо. – Собранного здесь оружия хватит, чтобы вооружить целую армию.
– О Господи! – Анна не верила своим глазам. – Но разве он выстоит против войск Сулеймана? Простые люди против обученных солдат?
– В бою один на один – да, – пояснил Рашид. – Но до этого дело не дойдет. Сулейман не дурак. Вместо того чтобы ввязаться в партизанскую войну на узких улицах, он возьмет город в осаду. Никто не сможет покинуть Иерусалим до самого конца боев. Он не станет рисковать и не допустит, чтобы семена восстания распространились как чума по всей его империи.
Анна содрогнулась от ужаса, представив себе, какая участь ждет жителей Иерусалима. Джакомо и его сторонники смогут долго продержаться, в конце концов у них есть немереные запасы воды и продуктов. А что будет с остальными? Поделятся ли его христианские последователи в дни нужды со своими еврейскими и мусульманскими соседями?
– Нужно запомнить это место, – нарушил ее мысли Козимо. – Эздемиру будет небезынтересно узнать, где Ибрагим спрятал оружие.
– Надо отправляться дальше, – напомнил Рашид. – Я нашел еще один выход из алтарной части. Позади есть узкий низкий проход, конец которого не смог осветить мой факел. Если проповедник ходит по нему на собрания, то...
– ... на другом его конце, вероятно, находится его прибежище, – договорил за него Козимо. Глаза его заблестели. – Скорее в путь!
Они снова вернулись вслед за Рашидом в алтарь и нырнули в узкий проход, который прямиком привел их к пересечению с другим коридором. Все нерешительно замерли на перекрестке.
– И куда же теперь? – спросил Козимо, в то время как Рашид осветил факелом все три дороги, открывшиеся перед ними. Тот пожал плечами:
– Я не вижу здесь никаких тайных знаков. Они и не нужны проповеднику, ведь он-то знает дорогу.
– Что же нам теперь делать? – поежилась Анна и неуверенно заглянула в один из проходов. Все они одинаково неприветливо уходили вдаль.
– Нам придется просто бросить жребий, – предложил Рашид, обведя глазами спутников. – У кого-нибудь есть монетка?
Козимо вытащил из кармана золотой динар и протянул его Рашиду.
– Цифра означает налево, обратная сторона – направо, ни то ни другое – прямо. – Он подбросил монету. Четыре пары глаз напряженно следили, как она ударилась о потолок, несколько раз перевернулась в воздухе, потом упала на землю, покатилась по неровной поверхности и застряла ребром между двух камней.
– Однозначно, – объявил Рашид и снова перекинул суму через плечо. – Идем прямо.
Все гуськом отправились за ним. Поравнявшись с монетой, Анна нагнулась, подобрала ее и сунула в карман. Она и сама не смогла бы объяснить, зачем она это сделала. Козимо вряд ли хватился бы этой монеты. Тем не менее она не хотела оставлять ее здесь.
Последний бой
Проход, которым они теперь шли, оказался еще уже, чем можно было предположить вначале. Он бесконечно петлял, то вел вверх, то снова резко уходил вниз, так что Анна даже начала сомневаться, что они сделали правильный выбор. Они находились в пути уже не меньше часа, а проход все не кончался. И когда они уже всерьез начали подумывать, не повернуть ли им назад, он вдруг оборвался. Просто взял и кончился. Они уткнулись носом в гладкую скалу.
– Это еще что такое? – недоуменно воскликнул Козимо, а Ансельмо жалобно застонал.
– О нет, только не это! – вымученно проговорил он. – Мы все это время шли не в том направлении!
Однако Рашид покачал головой.
– Не думаю, – задумчиво произнес он, и Анна спросила себя, откуда он черпает такую уверенность. Она была не в состоянии обнаружить на гладкой стене ничего, что могло бы внушить ей оптимизм. – Все в жизни имеет смысл. Это относится даже к подбрасыванию монет, – глубокомысленно изрек он и осветил факелом стену. – Чувствуете сквозняк? Где-то здесь вполне может быть тайный выход.
Анна огляделась. В мерцающем отсвете факельного огня было трудно что-то разглядеть, и все же ей показалось, что прямо над их головами на потолке находился какой-то квадрат, выглядевший не совсем естественно.
– Посмотрите туда! – воскликнула она и показала на потолок. Рашид поднял факел повыше. В самом деле, на высоте около десяти футов в потолке было нечто, похожее на квадрат, и, присмотревшись, можно было даже различить на нем древесные разводы. Неужели это был люк? Но как туда подобраться? Кажется, Рашид уже что-то придумал.
– Мне нужна твоя помощь, Ансельмо, – сказал он и передал Козимо факел. Потом снял тяжелую суму с плеча и поставил ее на землю. – Похоже, там в потолке находится люк. Ты должен подставить мне руки, как лестницу, чтобы я по ним мог забраться тебе на плечи. Как думаешь, справишься?
Ансельмо хотя и не пришел в особый восторг от этой идеи, но кивнул и наклонился, в то время как Рашид ловко забрался по нему. Анна вновь перепугалась. А что, если Ансельмо покачнется, а Рашид не сможет удержаться? При падении с такой высоты он с гарантией переломает себе все кости.
– Тут действительно доски. Может, это и вправду люк. Посмотрим, смогу ли я его приподнять. – Анна услышала его кряхтение. – Нет, не получается. Хотя к одной доске прикреплено железное кольцо. Если я немножечко подтянусь, я до него достану и...
– Рашид! – жалобно заскулил Ансельмо. – Спускайся немедленно, я не могу больше.
– Еще минуточку! – крикнул сверху Рашид. – Осталось совсем немножко.
Ансельмо угрожающе закачался. Анна и Козимо немедленно бросились к нему, чтобы подхватить и поддержать, но не успели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40