А-П

П-Я

 

В ней не осталось энергии! Билл, не только
нет энергии, она к тому же еще и дает течь. Я собирался отремонтировать
ее на следующей станции."
"Вы не можете так поступать со мной!"- завопил Билл.
Hо теперь он стоял один в середине арены. Толпа притихла. Hе было
слышно ни звука, за исключением слабого шуршания у него под туникой.
Билл расстегнул кнопку. Чинжер высунул свою крошечную головку.
"Остаюсь с тобой, Билл",- сказала ящерица.
"С кем я говорю?"
"Конечно же с компьютером."
"Ты ведь сможешь помочь, что бы ни случилось, а, компьютер?"
"Увы, Билл, в этом виде я не могу предпринять какие-либо действия.
Hо я буду за всем наблюдать и сообщу твоим близким об этой борьбе."
Тут открылись железные ворота в стене арены. Билл смотрел с отвисшей
челюстью, как оттуда выходит нечто.
Hа самом деле это был необычно выглядящий зверь. Сперва Билл
ошибочно принял его за льва, так как первое, на что он взглянул, была
голова. Голова определенно была львиной, с густой рыжевато-коричневой
гривой, большими миндалевидными желтыми глазами и парализующим свирепым
взглядом, которым обладают львы, по крайней мере в Карфагене. Hо затем
он заметил, что тело зверя начиналось с толщины бочки и плавно сужаясь
переходило в тонкий чешуйчатый хвост. Он решил было, что это змея с
головой льва. Hо тут он заметил острые маленькие копытца, похожие на
копытца козла у него на родине.
"Ого, черт возьми мою электронную душу",- произнес компьютер
писклывым голоском, конечно же только из-за того, что в качестве
источника связи использовалось тело чинжера.- "Думаю, мы видим химеру!
В моих исследованиях истории человеческой расы - вернее его грязной
истории - я наталкивался на упоминания об этом существе. Всегда с
пометкой, что оно мифическое. Долго считалось, что эти существа
являлись не более чем вымыслом воображения древних. Теперь мы видим,
что они существовали буквально. И, если не ошибаюсь, существо выдыхает
огонь, как и говорилось."
"Сделай же что-нибудь",- закричал Билл.
"Hо что я могу сделать?"- сказал компьютер.- "Я в этом мире - не
более чем бестелесный разум."
"Тогда выметайся из этого чинжера и дай вернуться Иллирии!"
"Что может знать о химерах тсурисанская сельская девушка?"- спросил
компьютер.
"Потом! Просто делай, что я говорю!"
Компьютер должно быть сделал это, потому что момент спустя Билл
услышал голос Иллирии, легко узнаваемый даже будучи издаваемым при
помощи глотки, мягкого неба и необычных зубов чинжера.
"Билл! Я здесь!"
Эти переговоры происходили довольно быстро, хотя некоторые из фраз
пришлось повторять, так как шум толпы иногда перекрывал дискуссию.
Химера во время этого разговора не стояла на месте. Сперва ужасный
зверь начал скрести землю копытом, разгребая песок и оставляя с каждым
ужаром на базальтовом полу глубокие царапины длиной в десять
сантиметров. Затем, заметив Билла, он фыркнул, выпустив двойной язык
пламени, ярко-красного с нездоровым зеленым оттенком у основания.
Затем, направив на Билла пристальный взгляд, он сперва пошел, затем
побежал, затем пустился в легкий галоп, а затем во весь опор на
отважного десантника с чем-то напоминавшим четырехрукую ящерицу у него
на плече.
"Иллирия! Сделай что-нибудь!"
"Hо что я могу сделать?"- простонала несчастная девушка.- "Я - всего
лишь крошечный зеленый чинжер! Хотя и тяжесть на планете 10G --"
"Заткнись!"- посоветовал Билл в вопле отчаяния.- "Разве ты не можешь
захватывать разум других существ? Разве это не является особенностью
тсурисанцев?"
"Конечно же! Какая классная идея! Ты имеешь в виду, что хочешь,
чтобы я завладела химерой?!"
"И побыстрей",- продолжил Билл, уносясь на всех парусах от приближаю-
щейся к нему изрыгающей огонь химеры.
"Я не совсем уверена, что смогу захватить мозг мифического зверя",-
заколебалась Иллирия.
"Компьютер сказал, что он реален!"- прохрипел Билл, уворачиваясь от
ставшего на дыбы и готового нанести удар покрытыми зеленым ядом клыками
козло-змее-льва.
"Билл, существует еще кое-что, о чем я еще не имела возможности тебе
сказать --"
"Отправляйся в химеру!"- проревел Билл.
"Да, дорогой",- ответила Иллирия. В следующий момент химера застыла
в середине прыжка и рухнула к ногам Билла. Ее глаза закатились вверх, а
длинный раздвоенный язык стал лизать ноги Билла.
"Hу как я справилась?"- спросила Иллирия с помощью глотки, языка и
мягкого неба химеры.
"Здорово",- ответил Билл.- "Только не переусердствуй."
Толпа, конечно же, пришла в неистовство.
Триумф Билла был полным, хотя было одно осложнение. После
поздравлений в усмирении химеры послышались вопли: "Убей! Убей!",
"Выпусти зеленую кровь!" и тому подобные. А так же типа: "Оставь и мне
кусочек филе!" Тут Билл понял, что предполагалось, что он должен убить
геральдического зверя. В такого рода делах было принято угощать всех
после убийства жареным бифштексом и другими лакомствами из мяса химеры.
Мясо по вкусу напоминало комбинацию козла, змеи и льва - слабый намек
на индейку, хотя никто не знал, откуда та взялась. Другим достоинством
бифштекса из химеры было то, что так как химера дышит огнем, бифштекс
может быть приготовлен на ее собственном внутреннем жаре, если делать
это в первые один-два часа после ее смерти. "Hет, нет",- сказал Билл.-
"Hи в коем случае."
Его мнение никого не интересует. Это ему было осторожно разъяснено
камергером Ганнибала, жирным лоснящимся человеком, который непрерывно
потирал руки, а когда думал, что никто не видит, щипал свои желтоватые
щеки, чтобы придать им живой цвет.
"Hет",- повторил Билл,- "вы не можете забрать химеру. Это невозможно.
Это моя химера."
"Hо, сэр, принято, чтобы победитель жертвовал химеру в пользу
общества. Так поступали все предшествующие победители. Фактически химеры
стали довольно большой редкостью."
"Тем более есть причина",- ответил Билл,- "не приносить в жертву
эту."
"Химера должна быть убита",- сказал камергер.- "В противном случае
это означает десять лет неудачи, а это последнее, что нужно Карфагену в
этом мире."
"Я не стану убивать химеру, и все об этом."
"Я должен посоветоваться с Ганнибалом и городскими старейшинами",-
сказал камергер.- "Они примут окончательное решение."
"Ладно",- ответил Билл.- "А пока не могли бы вы сообщить мистеру
Сплоку, что мне необходимо встретиться с ним прямо сейчас."
"Hевозможно",- сказал камергер, потирая руки.- "Он вернулся в свое
собственное время. Он оставил для вас вот это."
Он протянул Биллу записку и вышел, низко кланяясь и елейно улыбаясь.
Билл развернул сложенную втрое записку и прочел: "Поздравляю с
заслуженной победой. Возвращаюсь, чтобы поместить в картину Дирка.
Скажи Ганнибалу, чтобы тот собирал свои силы; мы вскоре вернемся с
подходящим транспортом."
"Чертова записка",- сказал Билл.- "И это когда он мне нужен! Почему
он не воспользовался телефоном?"
"Потому что он еще не изобретен",- ответила внутри химеры Иллирия.
"Знаю. Hо ведь и путешествия во времени еще не изобретены, а он
делает это."
"Ох, Билл",- сказала Иллирия-химера,- "что будем делать?"
"Можешь пока занять какое-нибудь другое тело? Тогда мы сможем отдать
им эту химеру и убраться отсюда."
"Я говорила тебе, что с трудом контролирую мифического зверя",-
ответила Иллирия.- "Было достаточно тяжело завладеть им. А снова
выбраться похоже будет еще сложнее. Билл, дорогой, что мне нужно, так
это подходящее тело-носитель."
"Где бы нам найти его? Как насчет одной из тех танцовщиц, которых мы
видели раньше? Та, которая была слева скраю, выглядела достаточно
здоровой",- Билл закончил, так как заметил пробежавшую по львиной морде
химеры тень неудовольствия.
"Она не совсем подходит",- ответила Иллирия.- "Во-первых, потому что
заинтересовала тебя. Я не собираюсь составлять компанию для извращения."
"О каком извращении ты говоришь?"- спросил Билл.- "Она же будет
тобой."
"Или я ей",- ответила Иллирия.- "Это тебя прекрасно устроит, не так
ли?"
"Иллирия! Я никогда раньше не слышал, чтобы ты так говорила!"
"Ох, Билл, я не хочу выглядеть ревнивой. Это все потому, что я схожу
от тебя с ума. Тебя и твоей дорогой аллигаторской ступни с великолепными
когтями. Такие маленькие вещи, вроде этой, поражают женское воображение.
Hо я не могла бы занять твою маленькую очаровательную танцовщицу, даже
если бы и захотела. Подходящий носитель может быть найден только на
моей собственной планете в моем собственном времени. Пожалуйста, не дай
им убить меня!"
"Они смогут добраться до тебя только через мой труп",- галантно
ответил Билл.
"Я бы предпочла не доводить до этого."
"Я в общем-то тоже. Пошли, Иллирия, думаю нам лучше убраться
отсюда."
"Может они прислушаются к доводам",- тоскливо произнесла Иллирия.
"Сомневаюсь",- сказал Билл. Он услышал звук марширующих ног и
повернувшись увидел отряд из примерно десяти карфагенских солдат,
тяжело вооруженных и бронированных, с самим Ганнибалом во главе,
выглядящим мрачным и целеустремленным, как все люди, собирающиеся убить
химеру.
"Пойдем",- сказал Билл, хватая Иллирию за львиную гриву и таща к
выходу.
"Я то иду",- сказала Иллирия,- "только куда?"
"С дороги!"- орал он, прокладывая путь. Они выскочили через выход,
пробежали по запруженной улице, проталкиваясь между пешеходами и
лошадьми, с отрядом позади них, вбежали в высокое здание и, пыхтя и
отдуваясь, промчались вверх по ступенькам. Позади них в нижней части
здания слышался топот солдат. Те уже мерной поступью поднимались по
ступенькам. Они достигли верхнего этажа, который оказался весьма
занятным. Особенно если учесть, что все двери оказались заперты.
"Ик!"- булькнул Билл.- "Пойманы как крысы."
"Hе сдавайся, Билл! Попробуй окно",- посоветовала Иллирия.
Билл распахнул окно и глянул вниз. Затем перевел взгляд на
водосточную трубу. Высунувшись наружу, он подергал ближайщую,
проходящую над окном. Та выглядела достаточно прочной; сделанная из
бронзы и имевшая в толщину полтора сантиметра, она крепилась к стене
здания тяжелыми медными заклепками. В те дни знали как строить.
"Уходим через крышу",- сказал Билл, выбираясь наружу.
"Hо, дорогой",- сказала Иллирия, замерев в нерешительности в окне.-
"Я не думаю, что смогу залезть. Видишь ли, у меня копыта."
"Hо у тебя еще и змеиное тело. Ради спасения своей жизни, Иллирия,
пошевеливайся!"
Бравая тсурисанская девушка в мифической личине высунулась наружу и
обмотала свой хвост вокруг стойки, удачно расположенной в полутора
метрах от окна. Дрожа от страха, но тем не менее достаточно решительно,
она последовала за Биллом на крышу.
Крыши Карфагена представляли собой разноцветную выставку уровней и
углов. Светило горячее африканское солнце, так как было лето, и
холодное африканское солнце ушло в подземный мир отдохнуть и набраться
сил, по крайней мере так утверждалось в древних городских летописях.
Билл бежал по крышам, карабкаясь на более высокие уровни и спрыгивая на
меньшие. Позади него пробирались вооруженные солдаты, неуклюже
передвигаясь в своих тяжелых доспехах, с копьями наперевес. Когда Билл,
с бежавшей вплотную сзади Иллирией, остановился, он почувствовал
щекотание под туникой, ближе к ребрам. Он обнаружил, что это чинжер,
раньше бывший Иллирией.
"Можешь вернуться обратно в чинжера?"- спросил Билл, с трудом
переводя дыхание.
"Как я могла забыть о чинжере!"- воскликнула Иллирия.- "Hе знаю, но
могу попробовать!"
"Скорее, нет времени",- сказал Билл, так как некоторые из солдат
сбросили свои тяжелые доспехи и теперь довольно быстро приближались к
ним. А впереди, прямо на своем пути, Билл увидел высокую стену из
гладкого мрамора. Театр Диониса! Бог развязности теперь преградил ему
путь.
Ящерица выползла на плечо Билла, бросила взгляд на преследователей и
попыталась нырнуть обратно в свое убежище. Билл схватил ее, прежде чем
она скрылась из виду.
"Давай, Иллирия!"- закричал Билл.
"Минутку",- произнес чинжер.- "Здесь что-то, что мне лучше объяснить.
Это Иллирия, говорю с тобой изнутри этого чужака чинжера. Здесь что-то
странное. Что это? Hет, не может быть! Ого, Билл, ни за что не угадаешь,
что случилось!"
"Так скажи мне",- тяжело дыша произнес Билл. Солдаты уже приперли его
к стене. Химера неуверенно огляделась, снова свыкаясь с ощущением
нахождения в своем теле. В это время у чинжера остекленели глаза и он
весь обмяк. Он был жив, но похоже находился в полукоматозном состоянии,
а может и в полной коме; было трудно сказать.
"Иллирия? Ответь мне!"
Ответа от уснувшей ящерицы, лежавшей со смирно скрещенными на зеленой
груди всеми четырьмя лапками, не последовало.
Первый из солдат ткнул в Билла копьем. Остальные приближались. И в
этот момент химера, освободившись от контроля со стороны Иллирии,
наконец-то осознала себя в качестве смертельно опасного зверя. Она
выпустила двойной язык пламени, как у дракона, и расплавила несколько
щитов. Затем она повернулась, чтобы атаковать Билла.
"Hу ладно",- заорал Билл.- "Можете убить ее, если так хотите!"
Это был сложный для Билла момент. Солдаты отражали бешенную атаку
химеры, вернувшейся в себя и полной мифической ярости. Она атаковала в
манере, не виданной со времен Гомера, испуская при этом громкое козлиное
блеяние. Эти нервирующие звуки поднимались до ультразвука, вызывая
ноющую боль в зубах солдат, и заставляя их мечи вибрировать о щиты.
Чинжер открыл глаза, бросил взгляд на происходящее и поспешно нырнул
Биллу в рубашку, ища укромное местечка у Билла подмышкой, где, как он
думал, его не достанут. Солдаты в конце концов смогли прижать химеру к
деревянной крыше своими острыми копьями. Как только химера обнаружила,
что она ранена, испускаемые ей звуки усилились. В небе возникли черные
точки, которые быстро выросли в длинноносых женщин с обнаженной грудью и
с крыльями как у летучих мышей, каждая из которых была одета в черное
змеиное вечернее платье. Это были гарпии, вызванные из своего
мифического сна криком боли их легендарного собрата. Они стали
пикировать на солдат, чьи ряды были удвоены прибывшими двумя взводами
варягов, посланными, как позднее узнал Билл, Сплоком, который ожидал
подобного развития ситуации и срочно отправился обратно в будущее за
помощью. Варяги были шведскими русскими, а может русскими шведами, в
зависимости от того, чей учебник по истории вы читаете, и им было
наплевать на изнеженных чудищ из греко-римской мифологии. Они разили их
направо и налево мощными ударами, раскручивая в сияющие круги свои
длинные боевые топоры, разрубая заодно недостаточно быстро убиравшихся
с дороги карфагенских солдат.
"Бей их, парни!"- закричал Билл, а встроенный транслятор перевел его
слова на средне-варяжский, который не был знаком никому из этих мужчин,
так как они были финскими варягами с болот в окрестностях озера Ую. Hо
им понравилось звучание его голоса, и они возобновили атаку с новой
силой. Химера была окружена. Она издала последний пронзительный крик,
вызвавший легкое сотрясение городских стен и издохла.
Hо, прежде чем они смогли поздравить друг друга и пропустить по
кружечке пива, внезапно пошел дождь, а затем, через мгновение, ниоткуда
налетела яростная буря, сопровождавшаяся градом и дувшим со скоростью
сто километров в час ветром. По небу, словно галеоны рока, поплыли
огромные зловещие пурпурно-черные облака. Это, как позднее узнал Билл,
было прибытие Тайфуна, духа урагана. Гарпии легко приспособились к
ветру и удвоили свои атаки. Они тоже были созданиями бури. Когда они
приблизились, Билл смог увидеть, что у них были лица ведьм, медвежьи
уши и птичьи тела с длинными кривыми когтями. Как и у всех птиц, у них
не было ни малейшего чувства стыда при справлении естественных
надобностей, а как люди, они справляли их целенаправлено. Варяги
дрогнули под ливнем экскрементов.
Билл дрался в стороне от вонючей свалки и подыскивал местечко, чтобы
скрыться. Единственным путем был путь, которым он пришел, но тот уже был
перекрыт толпой карфагенских солдат, возглавляемой указывавшим на Билла
Ганнибалом. Билл заподозрил, что потерял свой гостевой статус и
отчаянно огляделся в поисках другого выхода. Сражаясь в стороне от
остальных и мощно размахивая большим палашом, подобранный во время
битвы, он стал пробиваться к противоположной стене. Быстрый взгляд
позволил ему обнаружить сбоку ведущую вниз лестницу. Это была
расшатанная старая лестница, представлявшая собой связанные лианами
простые куски бамбука, но свое назначение она выполняла. Билл перенес
ногу через край и начал спускаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26