А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Стокгольмский синдром Ц так это называется. Но лучше не дум
ать об этом, еще падешь жертвой собственной любительской психологии. И М
итч заставил себя сосредоточиться на самом приятном, на возвращении к Эл
ли. Он пожал Рафику протянутую руку.
Ц Хотелось, конечно, сказать, что мое пребывание здесь доставило мне удо
вольствие, но, увы, не могу. Хотя не покривлю душой, если скажу: это было неза
бываемо. И на том расстанемся.
Ц Вы единственный журналист, который знает нас изнутри. Ц Рафик окинул
его долгим скорбным взглядом. Ц Это позволит вам объяснить миру, почему
мы воюем.
Митч засмеялся, но в смехе не слышалось веселья.
Ц Сначала я хотел бы понять это сам. Ц Он покачал головой, все еще ужасая
сь безумию, превратившему чистый, благополучный город, драгоценную жемч
ужину Ближнего Востока, в развалины. Вдали ослепительно сияли море, горы
и долины, исхоженные и пророками и армиями. Ливан лежал перед ним повергн
утый и расчлененный. Страна истекает кровью. Остается только надеяться,
что обе стороны сумеют договориться, прежде чем вообще ничего не останет
ся.
Ц Мюалеш. Неважно. Достаточно, если вы будете честным. Ц Рафик опять улы
бнулся. В улыбке было слишком много усталости для его тридцати с небольш
им лет. Ц Удачи вам, Митчелл Кентрелл. Надеюсь, вы благополучно вернетесь
домой.
Ц Иншаллах, Ц ответил Митч, пробормотав уместное ко всем случаям выраж
ение. Оно означало: «На все воля Аллаха».
И теперь, если не помешает Аллах или какой-нибудь безумный снайпер, через
несколько коротких часов он и вправду вернется в Соединенные Штаты.
Вернется к Элли. К своей молодой жене.
Митч запрокинул голову и засмеялся.
Ц Черт возьми, я возвращаюсь домой! Ц закричал он всем и никому. Ц Домой!


Глава 2

Эланна отпила глоток шампанского, стараясь заглушить в себе какое-то не
определенное, но тревожное предчувствие, которое мучило ее с самого утра
. Вполне естественно, что я нервничаю, убеждала она себя. Ведь нельзя сказа
ть, что жизнь у меня протекает гладко.
В конце концов, не так много найдется людей настолько глупых, чтобы в один
год приступить к обновлению дома и начать новую, требующую полной отдачи
карьеру. Не говоря уже о предстоящей свадьбе. А тут еще ежегодные запросы
о личных планах от вездесущих агентств новостей, как печатных, так и элек
тронных. До сих пор ей удавалось скрывать от прессы свое обручение, но пос
ледние две недели она с замиранием сердца ожидала неизбежного. За прошед
шие пять лет ее общественный образ постепенно изменился: от убитой горем
молодой женщины, верной жены до чуть ли не политической фигуры, откровен
но выступающей против внешней политики правительства в том, что касаетс
я заложников.
В недавнем опросе читатели газеты «Сан-Франциско кроникл» назвали ее в
первой десятке женщин, которыми они больше всего восхищаются. Сразу за п
ервой леди. Но вместо того, чтобы чувствовать себя польщенной, Эланна обн
аружила, что общественное восхищение удушающе давит на нее.
Она сделала еще глоток шампанского и подумала: интересно, что сказали бы
подписчики «Сан-Франциско кроникл», если бы узнали, что она не только зан
имается любовью со своим архитектором, но и через двадцать два дня собир
ается выйти за него замуж. Эланна посмотрела на часы. Теперь уже через два
дцать один день.
Ц У тебя такой вид, будто ты за миллион миль отсюда, Ц пророкотал ей в ухо
низкий голос.
Эланна обернулась и улыбнулась Джонасу. Его лицо ничем не напоминало кла
ссически красивые, словно высеченные резцом скульптора, черты Митча. Но
ее жених, при всей своей грубой и резкой внешности, обладал потрясающе ур
авновешенным характером, который покорил ее с первого же момента их встр
ечи.
Взгляд Джонаса выдавал холодный разум и непреклонную волю. Но морщинки,
разбегавшиеся от карих глаз, разоблачали его как человека, щедрого на ул
ыбки. Особенно Эланне нравился его рот, сильные и твердые губы. За все девя
ть месяцев знакомства Эланна ни разу не видела, чтобы они вытянулись в не
одобрении.
Ц Я думала о том, что мне еще предстоит сделать до свадьбы. Ц Конечно, это
явно не вся правда, но и не ложь. Женщине положено иметь маленькие секреты
от человека, за которого она собирается замуж. Разве не так?
Ц Предложение убежать все еще в силе. Мысль о том, чтобы уединиться на оз
ере Таго, с каждым днем становилась все более соблазнительной.
Ц Нет, Ц неохотно возразила Эланна, Ц как бы мне ни хотелось удрать от с
вадебных фанфар. У нас много друзей и близких, они почувствуют себя обиже
нными, если мы бросим их.
Ц Это твоя свадьба, Эланна. Твой день. Ты не должна делать то, чего не хочеш
ь делать.
Ц Знаю. Но предполагается, что свадьба служит поводом для празднования.
И раз мы согласились назначить день, придется отказаться от наших первон
ачальных планов.
Джонас пожал могучими плечами. В темно-синем костюме в тонкую, цвета бург
ундского вина полоску, он казался выше, сильнее и более массивным, чем обы
чно.
Ц Лучше бы не делать ее большим событием. По крайней мере тебе не придетс
я бояться, что на банкете твой страстный, томимый желанием жених кинется
на тебя во время танцев прямо на глазах у всех твоих друзей.
Он смотрел на нее со странным вызовом во взгляде, который заставил бы ее з
анервничать, если бы она не знала, что Джонас удивительно покладистый че
ловек.
Ц Ты всегда был истинным джентльменом, Ц возразила она.
Ц Наверно, в этом моя беда, Ц проворчал он. Эланна непонимающе сдвинула
брови.
Ц Прости, что ты имеешь в виду?
Ц Ничего такого, Ц ответил он со своей обычной успокаивающей улыбкой. Ч
то-то неопределимое мелькнуло у него в глазах. Что-то такое, что заставил
о Эланну удивиться, почему она никогда не замечала, как мастерски ее жени
х умеет скрывать свои мысли. Ц Я всего лишь подумал вслух.
Ц Ты уверен, что ничего важного?
Ц Ничего, с чем я бы не сумел справиться. Ц Он взял у нее хрустальный бока
л и поставил его на поднос проходившего мимо официанта. Ц А поскольку я в
ежливо выслушал твою тетю, внушавшую, как мне повезло, что я отхватил тако
й образец женского совершенства, и перечислявшую все твои достоинства, п
ричем я ни разу не перебил ее, чтобы прибавить к ним твои исключительные ж
енские таланты, то, по-моему, заслужил танец.
Ц А я думала, ты никогда меня не пригласишь. Ц Эланна позволила ему обня
ть себя. Обычно ей бывало в его объятиях на удивление спокойно и безопасн
о. Но сейчас, когда он обхватил ее, она вздрогнула. Сегодня в Джонасе , появи
лось что-то незнакомое. Что-то почти... опасное.
Смешные мысли, решила Эланна, прислоняясь к его надежной груди и вдыхая н
еповторимый мужской запах. Не какой-то дорогой дезодорант или одеколон,
а запах, принадлежавший только ему, Джонасу, с которым она танцевала.
Безопасному, предсказуемому Джонасу. Губы его касались ее виска, дыхание
ерошило волосы, руки двигались по спине, обхватили ягодицы, приподняли е
е...
Ц Джонас! Ц У Эланны перехватило дыхание, когда он прижал ее к своей вос
ставшей плоти, не пытаясь скрыть это. Ц Что ты делаешь?
Ц Танцую со своей невестой, Ц ответил он с подчеркнуть™ равнодушием, не
совпадавшим с пульсирующей в паху силой.
Нечаянно подслушав разговор Эланны с Элизабет, Джонас думал только об од
ном Ц как показать ей, что он не тот скучный, бесстрастный человек, за как
ого она, по всей очевидности, его принимает. Но когда эротические мысли, бу
дто дым горящих прерий, затуманили его сознание, намеченный план дал нео
жиданный результат. И сейчас, чувствуя, как сливаются их тела, Джонас обна
ружил, что ему трудно контролировать себя, если не сказать больше.
Господи, что сегодня с ним происходит? Ц удивлялась Эланна. Когда он схва
тил зубами мочку ее уха, она решила, что это очень похоже на то, как если бы о
ни занимались любовью стоя. Впредь надо будет избегать с ним объятий на л
юдях, сказала она себе, тем более что налившаяся между его ног мужская сил
а не оставила ее безучастной.
Ц Сколько ты выпил шампанского?
Ц Полбокала. Мне не нужен алкоголь, когда ты рядом, Эланна. Ты пьянишь одн
им своим присутствием. Ц Он наклонил голову и приник к ее губам. Короткий
поцелуй, точно сноп искр, обжег кожу. Стоит только посмотреть на тебя, косн
уться тебя, и я пьянею больше, чем от бутылки шампанского, чем от самого кр
епкого портвейна.
Ц Боже! Ц Ее вдруг тоже охватило возбуждение. Ц Я и не представляла, что
ты можешь быть таким поэтичным.
Ц У меня отличная муза... Ты хоть капельку понимаешь, как я хочу тебя? Ц сп
росил он, погружая лицо в ямку на ее шее и впитывая ее запах. Сложный таинс
твенный аромат духов вызвал в нем мысль об обжигающе пылком, неистовом с
ексе. Ему захотелось вынести ее из дома и любить в темном влажном лесу.
Когда его язык коснулся ее запылавшей кожи, дрожь возбуждения пронзила Э
ланну. Она совсем не ожидала такой бурной страсти. От Джонаса. Голова у нее
закружилась, впрочем, не настолько, чтобы отвлечься от мысли, что надо бы
поглубже исследовать этот феномен.
А что, мысль интересная... Она провела ногтями, покрытыми лаком персиковог
о цвета, по его губам. Странно, почему она никогда не замечала, какой у него
чувственный рот? Он схватил ее руку, повернул и прижался губами к нежной к
оже запястья. Пульс у нее сделал резкий скачок.
Ц Жаль, что мы не одни. Ц Едва скрываемое пламя в его обычно холодных гла
зах вызвало в Эланне такое возбуждение, какое она считала для себя уже не
возможным. Это пламя перекинулось и на ее чувства, которые до сих пор она б
лагополучно держала взаперти. В ней разгорелась страсть, а она-то думала,
что никогда снова не испытает ничего подобного.
Ц Знаешь, Ц пробормотала она, Ц когда ты пожалел, что мы не одни, я почувс
твовала, как приближается головная боль.
Ц Правда? Ц Он вскинул темные брови.
Ц Такое состояние, будто начинается что-то вроде мигрени, Ц объяснила о
на. Ц В лучшем случае. Неужели этот воркующий, с придыханиями голос прина
длежит ей? Ц По-моему, мне лучше всего поехать домой.
Их глаза встретились. Взаимное желание так сгустило воздух вокруг них, ч
то даже дышать стало трудно.
Ц В постель, Ц сказал Джонас.
Она испытывала невообразимое возбуждение. Комната, город, весь мир вдруг
невероятно закачались и задрожали. Если в данный момент Сан-Франциско н
е переживает землетрясения, то, значит, с ней самой что-то не так.
Ц В постель. Ц Эланна встала на цыпочки и коснулась губами его рта.
Ц Я не герой.
Митч откинулся на спинку позолоченного стула и вытянул вперед длинные н
оги. После двенадцати головокружительных часов он был благополучно укр
ыт на военно-воздушной базе США в Висбадене. До возвращения в Штаты его ещ
е ждала беседа с офицером разведки.
Он разглядывал свои ступни, которые горели в непривычных туфлях. Черные
полуботинки как у летчиков, не иначе. Удобные разношенные мокасины из ис
панской кожи у него отобрали в первую же ночь плена и оставили босиком, чт
обы помешать вероятному побегу. Как ни хотелось ему снять туфли или по ме
ньшей мере расслабить черные шнурки, он скрепя сердце отказался от этой
мысли, решив, что саднящие подошвы не слишком высокая цена за возвращени
е к цивилизации.
Ц Попробуйте сказать это американской публике, Ц сухо возразил Даниэл
С. Букнер, шеф бюро ЦРУ. Ц Публика жаждет героя. Смотрите на это так, будто
вас выбрали в герои.
Ц Как раз о таких случаях и сказано: «Несчастна та страна, которая нуждае
тся в героях», Ц парировал Митч. Ц Я охотно выкладываю вам все, что знаю, а
это, черт возьми, не так уж много. Но потом намерен вернуться к моей собств
енной жизни. К жене. Которой мне еще не разрешено позвонить.
Ц Мы не хотим, чтобы просочилось хоть слово о вашем освобождении, пока мы
не побеседуем с вами, Ц пожал плечами пожилой шеф. Ц Очень скоро здесь о
тбоя не будет от репортеров.
Достав из кармана пачку сигарет, он предложил Митчу, тот отказался. Букне
р прикурил сигарету, откинулся назад и сквозь клубы голубого дыма изучаю
ще уставился на журналиста.
Ц Так, Ц сказал он, Ц давайте начнем с того дня, когда вы были похищены.
У Митча вырвался обреченный вздох. Если они собираются день за днем прой
ти все пять лет, то он станет скрюченным стариком, когда наконец доберетс
я домой к Элли.
Ц Это была годовщина нашей свадьбы, Ц начал Митч, даже не пытаясь скрыва
ть возрастающее раздражение. Ц И мы шли обедать.
Ц Куда?
Ц В «Коммодор». Ц К черту этикет. Митч сбросил туфли. Ночь обещала быть о
чень длинной.
Короткая дорога до дома Эланны показалась вечностью.
Ц Наконец-то, Ц с облегчением проговорил Джонас, стягивая галстук цвет
а бургундского вина и небрежно швыряя его в холле на ручку кресла из папь
е-маше, инкрустированную слоновой костью. В прошлом месяце Эланна нашла
это кресло на распродаже поместья в Мендосине. Стоило оно больше, чем поз
волял ее бюджет, и Джонас с радостью купил его для нее как свадебный подар
ок. Ц Я думал, мы никогда не доберемся.
Ц Вроде бы ты очень спешишь. Ц Эланна сняла черный кашемировый плащ и по
ежилась. Хотя дни стояли теплые, ночи в Сан-Франциско еще бывали холодным
и. Она продрогла, пока шла от машины, но одного взгляда на разгоравшееся в
глазах Джонаса пламя оказалось достаточно, чтобы ее бросило в жар.
Ц В некоторых делах, Ц сказал он, взял у нее плащ и повесил на дерево-веша
лку из меди и слоновой кости. Желание бурлило в нем, и непринужденность да
валась нелегко. Ц Но есть вещи, которые я предпочитаю делать очень и очен
ь медленно.
Несомненно, сегодня перед ней совсем другой человек. Эланна незаметно из
учала Джонаса из-под опущенных ресниц. Его, как всегда, окружала аура стал
ьной воли, одно из качеств, которое особенно привлекало ее. Но прежде оно с
очеталось с нежностью. И это позволило ей довольно долго держать оборону
, прежде чем влюбиться в него.
Но сегодня вечером... сегодня вечером Джонас излучал такую мощную мужску
ю силу, которая грозила полностью пленить Эланну. Ее вдруг захлестнуло г
орячей волной, столь внезапно, что она вздрогнула.
Ц Холодно? Ц спросил он.
Ц Нет, Ц прошептала она. Его карие глаза уставились на нее с голодным бл
еском. Взгляд тяжелый. Настойчивый. Этот взгляд нервировал и возбуждал е
е. Ц Мне кажется, я горю.
Ответная улыбка была медленной, чувственной и головокружительно опасн
ой.
Ц Подумать только, а ночь еще такая юная. И прежде чем она сумела разгада
ть его намерение, Джонас подхватил ее, как перышко, на руки и понес по винт
овой лестнице вверх.
Ц Джонас! Что ты делаешь?
Ц А как ты думаешь? Ц удивился он. Внеся ее в спальню и поставив на пол ряд
ом с белой, из железных кружев, кроватью, он обошел комнату, зажигая душист
ые белые свечи. Ц Соблазняю свою невесту.
На секунду он остановился возле дверцы шкафа, где висело ее свадебное пл
атье Ц воздушная пена из кружев цвета слоновой кости, украшенных неровн
ыми жемчужинами. Вначале Эланна не соглашалась на традиционное белое пл
атье. Ведь она уже была замужем. Но Элизабет настояла, ведь Эланна и Митч в
свое время просто убежали от венчания. И Эланна получила право оживить с
вою детскую мечту о настоящей свадьбе. Правда, долго еще сомневалась, но н
а прошлой неделе один взгляд в зеркало примерочной изменил ее отношение
к свадебному туалету. Посмотрев на свое отражение, она с веселым изумлен
ием обнаружила, что выглядит почти красивой.
Джонас играл с прозрачной шелковой вуалью того же цвета, что и платье.
Ц У меня к тебе просьба.
Ц Какая?
Ц Пускай в нашу брачную ночь на тебе не будет ничего, кроме обручального
кольца, жемчуга и этой вуали.
Сцена, нарисованная им, вспыхнула у нее в сознании так живо, что от чувстве
нного волнения едва не подогнулись колени.
Он подошел к ней и стал рядом, совсем близко, до того близко, что Эланна уже
не могла сказать, чье сердце так быстро бьется, ее или его.
Ц Я люблю тебя, Эланна. Ц Его руки скользнули по голым плечам и мягко сжа
ли ей локти. Прикосновение было легким, как дождь, начавшийся за окном. Ц
Позволь мне показать, как я тебя люблю.
Ц О да, Ц выдохнула она непроизвольно. Слуха ее коснулся звук спускаемо
й молнии. Мгновением позже шелковый зеленый лиф упал к талии. Легким, нежн
ым движением он спустил к ногам и все платье, благо оно было с глубоким выр
езом.
Потемневшие глаза пожирали ее голые груди. Пылающий взгляд. Голодный. Сл
адко обомлев от великолепия его восставшей мужественности, она едва не з
адохнулась от восхитительного чувства предвкушения.
Ц Я когда-нибудь говорил тебе, как люблю твою кожу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22