А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее коротко остриженные черные волосы выбивалис
ь из-под старой изношенной шляпы.
Ц Если бы каждого, кто ухаживал за тяжелыми больными, обвиняли в их смерт
и, тюрьмы были бы переполнены, Ц ответил он.
Ц Мне надо, чтобы ты поверил, что я не сделала ничего такого, что могло бы п
риблизить смерть Сабрины.
Слова, могущие оправдать Анджелу, застряли у него в горле. В памяти опять в
озникли образы обеих сестер. Сабрина была миниатюрной, как куколка, Андж
ела высокой и тонкой.
Золотые кудри младшей сестры резко контрастировали с гладкими темными
старшей. У Сабрины были ясные голубые глаза, а Анджела смотрела на мир гла
зами, цвет которых напоминал дым на поле брани. Цвет лица Сабрины заставл
ял думать о персике в сметане, тогда как Анджела даже зимой казалась сохр
анившей загар.
Ц Я уверен, что ты специально ничего плохого не делала. Ц Это было все, чт
о он мог сказать ей.
Прошло еще слишком мало времени со дня смерти Сабрины, рана его была еще с
лишком свежей, О'Брайон своим абсурдным обвинением посеял в нем зерно со
мнений. Имела ли Анджела какое-либо отношение к смерти сестры? Он не знал
ответа на этот вопрос.
Ц Заканчивай. Нам надо немного поспать.

Глава 9

Рэнсом ускорил шаги, когда они приблизились ко входу в поместье Шампьоно
в. Предвкушение встречи осложнялось разными мрачными предчувствиями. Е
му не терпелось посмотреть на дом своего детства, но он опасался увидеть
то, что ожидало его в действительности.
О прошедшей войне свидетельствовали необработанные поля и отсутствие
рабов, готовящих землю к весенним работам. И ни одна лошадь не торопилась
им навстречу.
Он остановился перед коваными железными воротами у входа на землю Шампь
онов. Ворота были сломаны и висели на одной петле. Анджела остановилась р
ядом с ним.
Ц Похоже, кто-то собирался их сломать и унести отсюда.
Ц Ты никогда не видела поместье Шампьонов?
Ц У меня такое ощущение, как будто я тут уже бывала. Сабрина так подробно
мне все рассказывала, когда вернулась после своего визита к твоим родным
.
Ц Этим деревьям столько же лет, сколько моему брату Джонни. Их посадили в
ознаменование рождения наследника дома Шампьонов.
Два ряда больших старых американских вязов были высажены по бокам дорог
и, ведущей к дому. В каждом ряду было много пропусков, много недостающих де
ревьев, так же, как было много исчезнувших людей во многих американских с
емьях за время войны.
Анджела взяла его за руку, и этот неожиданный жест, выражающий поддержку,
немного успокоил его. Он сжал ее маленькую ручку, ощущая мозоли, которых н
е должно быть. Что-то заставило его приложить ее руку к губам, поцеловать
костяшки ее пальцев, чувствуя, какой маленькой и уязвимой она выглядела
по сравнению с его большой и сильной рукой.
Он видел, что она наблюдала за ним.
Зрачки ее глаз невероятно расширились, губы раскрылись. Она сколько угод
но могла разумно говорить о разводе, но ее тело, все ее существо реагирова
ло на его малейшее прикосновение. Он не помнил всех подробностей единств
енной ночи, проведенной ими вместе, но он легко мог вспомнить ее пылкую от
ветную реакцию.
Рэнсом был очень рад их взаимному физическому влечению. Они оказались вт
янутыми в сложную ситуацию, и произошло все помимо их желания, но это по кр
айней мере сделает их жизнь не такой уж невыносимой. Если он и усвоил что-
нибудь за последние несколько лет, то это было убеждение в том, что жизнь н
есправедлива. И женитьба на сестре единственной женщины, которую он люби
л, была также несправедливостью. Но жизнь также научила его довольствова
ться тем, что она ему предоставляла.
Она предназначила ему в жены Анджелу. И если им повезет, они окажутся сего
дня в одной постели впервые после того, как они обвенчались.
Анджела хмурилась, было видно, что она нервничает. И это отвлекло его от ле
гкомысленных представлений о предстоящей ночи.
Ц Ты волнуешься из-за встречи с моими родителями? Ц спросил он, полагая,
что ее смущает платье, в котором она была. Юбка и блузка были не только изм
яты после путешествия в сумке, привязанной к седлу лошади, но и покрылись
пылью, пока они добирались сюда пешком.
Ц Немного, Ц согласилась она. Ц Я только надеюсь, что радость увидеть т
ебя живым окажется сильнее, чем огорчение от того, что я окажусь их невест
кой.
Сабрина совсем не нервничала бы перед такой встречей, так как она очаров
ала всю его семью своей красотой, уравновешенностью и улыбкой.
Ц Ты уверен, что не хочешь отвести меня в Мемфис, Ц опять вернулась к это
й теме Анджела, Ц и дать мне достаточно денег, чтобы я могла добраться до
Пенсильвании?
Ее вопрос сразу отвлек его от мыслей о Сабрине. Неужели Анджела никогда н
е откажется от своей мечты о медицинской школе?
Ц Если мы разведемся, Ц продолжала она, Ц они никогда не узнают о том, чт
о мы были женаты.
Он привлек ее поближе к себе не для того, чтобы поцеловать, а для того, чтоб
ы придать ей уверенность в себе. Не больше дюйма отделяли края их башмако
в. Рэнсом положил свою руку, в которой все еще находилась ее рука, себе на г
рудь. Она не возражала, и ему это было приятно.
Ц Я уже говорил тебе, что не хочу развода. И если правда то, что я прочитал
в газете, ты не должна попадать в Мемфис ни при каких обстоятельствах. Гор
од небезопасен для белых южан, женщин или мужчин. В нем полно солдат, освоб
одившихся рабов и всяких политиканов.
Ц Газеты всегда преувеличивают опасности.
Ц Конечно, преувеличивают, но нет дыма без огня, какая-то доля правды в эт
ом есть, иначе бы они не писали.
Он не мог сдержаться и погладил ее левой рукой.
Ц Мы не можем задерживаться здесь больше, чем на один или два дня, Ц сказ
ал он. Ц Как только Сейлер узнает, кто я такой и где живет моя семья, он приш
лет за тобой. Ц Рэнсом сжал ее руку. Ц Я обещал защищать тебя. Пожалуйста,
больше не проси меня нарушать свое слово и быть обманщиком.
Ц Хорошо, я не буду.
Ц Договорились. А теперь сообщим моей семье, что мы обвенчались? Ц неуве
ренно спросил он.
Анджела не могла хорошо рассмотреть все здание, пока они не миновали пос
ледний поворот. Издали оно выглядело величественным прекрасным строен
ием, но чем ближе они подходили, тем яснее видны были последствия войны. Об
лупившаяся краска, переросший кустарник, заросшие травой клумбы, искрив
ившиеся ставни Ц все свидетельствовало о том, что за домом некому было у
хаживать.
Но кто-то позвонил в колокольчик на веранде второго этажа, низким глубок
им звоном возвестив об их приходе. И к тому времени, когда они подошли к до
му, на пороге стояло несколько человек белых и чернокожих.
На верхней ступеньке стояла пожилая белая женщина. Одной рукой она припо
днимала все свои юбки, которые мешали ей быстро передвигаться, другая ру
ка была прижата к горлу.
Ц Рэнсом, неужели это ты? Это действительно правда? Слава Богу, он сохран
ил моего сына! Ц Миссис Шампьон первой подошла к сыну, но через секунду он
оказался окружен мужчинами и женщинами, которые хотели коснуться его, ч
тобы убедиться в том, что он действительно жив.
Ц А нам сообщили, что вы погибли!
Ц Масса Рэнсом совсем живой!
Ц Слава Всемогущему Господу, он вернул нашей миссус ее сына.
Рэнсом заключил грузную женщину в свои медвежьи объятия и закружил, что
заставило ее испуганно вскрикнуть:
Ц Рэнсом Ламар! Отпусти меня немедленно!
Он опустил ее на пол, поцеловал в щеку и обернулся к стоявшей рядом тонень
кой чернокожей женщине, глаза которой блестели от счастливых слез, и под
нял ее.
Ц Зилла!
Ц Масса Рэнсом, вы так просто раздавите меня, Ц запротестовала старая ж
енщина.
Счастливая улыбка появилась на его лице, и только в этот момент Анджела п
оняла, как редко она видела его улыбающимся с тех пор, как он вернулся. Он в
ыглядел моложе, очень похожим на свой портрет на медальоне. Она дотронул
ась до ворота своей блузки, почувствовала под ней медальон и подумала о т
ом, будет ли когда-нибудь существовать тот беззаботный молодой человек,
который изображен на портрете.
Ц Зилла, я поверить не могу, что ты действительно здесь, Ц сказал он и пос
тавил ее на ноги.
Ц А где, ты думал, я могла бы быть? Ц Пожилая женщина с чувством собственн
ого достоинства поправила свою юбку: Ц Разве я не помогла родиться на св
ет трем поколениям Шампьонов? Когда миссус объявила, что я могу идти, куда
захочу, я сказала, что останусь тут. Ц Она застенчиво усмехнулась. Ц А те
перь мисс Ханна учит меня читать Библию.
Ц А не собираешься ли ты обнять свою сестру? Ц спросил кто-то.
Анджела узнала младшую сестру Рэнсома, которую она видела несколько лет
назад на помолвке, однако теперь она уже не была девочкой, за время войны о
на повзрослела и превратилась в молодую женщину.
Ц Ханна! Ц Рэнсом взял ее за руки и повернул, оглядывая со всех сторон. Ц
Моя маленькая сестричка совсем выросла.
Счастливый смех девушки разнесся по необычному для этого времени тепло
му воздуху. Лишения военных лет уничтожили детскую полноту, которую Андж
ела помнила, и превратили ее в гибкую интересную молодую женщину. Женщин
у, возле которой осталось мало молодых мужчин, способных ухаживать за не
й.
Ц Но, Рэнсом, ты должен представить нас своей спутнице, Ц сказала Ханна,
когда он наконец отпустил ее.
Обняв сестру за плечи, он подвел ее к Анджеле.
Ц Разве ты не помнишь, что встречалась с Анджелой в Галлатине пять лет на
зад?
Ц Сестра Сабрины! Конечно, помню. Ц Ханна сделала маленький реверанс.
Ц Мы были весьма опечалены, узнав о смерти Сабрины. Ц Миссис Шампьон при
соединилась к сыну и дочери. Ц Пожалуйста, примите наши глубокие соболе
знования в связи с вашей тяжелой утратой.
Ц Благодарю вас, мадам. Ц Анджела также сделала небольшой реверанс, мыс
ленно поблагодарив тетю Джулию за присланную юбку. Она была не в самом лу
чшем состоянии, но все-таки это было лучше, чем брюки. Свои коротко остриж
енные волосы она прикрыла шляпой, которую также прислала предусмотрите
льная тетушка.
Ц У вас есть друзья в Мемфисе, и вы приехали повидаться с ними? Ц спросил
а миссис Шампьон, улыбаясь девушке. Ц Очень приятно, что мой сын решил соп
ровождать вас. Теперь так много опасностей поджидает путешественников.

Анджела повернула голову, стараясь взглянуть на мужа из-под опущенных п
олей своей шляпы. Время, проведенное в привязанной к седлу сумке, значите
льно изменило форму когда-то красивой шляпы. Рэнсом ободряющим жестом о
бнял ее за плечи, и они оба глядели в лицо его матери.
Ц Анджела приехала со мной, Ц сказал он. Ц Мы поженились три дня тому на
зад.
Ц Но Сабрина еще не остыла в своей могиле! Ц воскликнула Ханна и тут же п
рижала руку к губам, а глаза ее расширились от ужаса произнесенных ею нео
бдуманных слов.
Все смутились и молчали, не находя подходящих слов. И в этот момент двое му
жчин вышли из-за угла дома и направились к собравшимся.
Ц Рэнсом, ты жив? Ц воскликнул младший из мужчин и ускорил шаг.
Рэнсом отпустил Анджелу и Ханну, и сам оказался в медвежьих объятиях сво
его брата, после чего они долго похлопывали друг друга по спинам, к удовол
ьствию усмехающихся зрителей.
Из всех родственников Рэнсома Анджеле больше всего понравился Джонни Ш
ампьон, поскольку он не влюбился по уши в Сабрину, как поступили оба его бр
ата. Как и Ханна, Джонни был больше похож на мать, чем на отца. Он был ниже ро
стом и плотнее, чем Рэнсом или Тедди. Ей особенно нравились его глаза свет
ло-синего цвета, в которых за стеклами очков светились доброта и благоро
дство. Эти добрые глаза смотрели на нее чрезвычайно внимательно.
Ц Анджела Степлтон?
Она даже не успела ответить до того, как старший Джон Шампьон подошел к ни
м.
Ц Приветствую тебя в родном доме, Ц проговорил патриарх и протянул Рэн
сому руку.
Улыбка исчезла с лица сына, когда он услышал сдержанное приветствие отца
.
Ц Добрый день, сэр. Ц Он пожал руку отца.
Глаза Анджелы наполнились слезами. Ей хотелось встать рядом с мужем пере
д лицом его отца, неспособного выразить радость по поводу возвращения сы
на из мертвых.
Ц Могу я представить тебе мою жену? Ты встречался с Анджелой, когда мы по
сещали Галлатин до войны.
Мистер Шампьон не подал виду, что его весьма удивила женитьба сына на дру
гой сестре Степлтон.
Ц Мы рады принять вас в нашем доме, Анджела. Ц Отец Рэнсома нежно поцело
вал руку девушки. Послеполуденное солнце осветило его наклоненную голо
ву, когда-то белокурую, а теперь тронутую сединой. Когда-нибудь, подумала
Анджела, в волосах Рэнсома тоже будет больше седых волос, чем белокурых.

Ц Примите наши соболезнования в связи со смертью вашей милой сестры. На
деюсь, миссис Крамер здорова?
Ц Спасибо, она в недалеком будущем собирается выйти замуж, Ц ответила А
нджела.
Ц Это весьма приятная новость, Ц проговорила миссис Шампьон. Ц Вы долж
ны нам рассказать об этом подробнее. И о вашей свадьбе с Рэнсомом. Ц Она в
зяла молодую женщину за руку. Ц Клянусь, я удивлена, что вы оказались своб
одной и могли выйти замуж за Рэнсома. А вы можете нам сказать, сколько пред
ложений вы отвергли за время войны?
Ц Кузина Эллен говорила, что двадцать пять мужчин делали вам предложен
ие, Ц добавила Ханна.
Эта ее фраза заставила затихнуть негромкие разговоры. Все взоры были обр
ащены на Анджелу, а она в этот момент не хотела смотреть на Рэнсома. Она зн
ала, что он и так сомневался в ее невинности. А эти слухи, наверное, убедят е
го в том, что ее рассказы о падении с пони в детстве были выдумкой. Она попы
талась оправдаться:
Ц Ваша кузина не поняла, в чем дело. Это была просто глупая игра в тяжелое
военное время. Никто из мужчин не относился серьезно к своим предложения
м. Некоторые из них были давно женаты.
Испуганное выражение лица ее свекрови показало, что ее объяснение тольк
о ухудшило ситуацию. Она попыталась опять:
Ц Когда пациенты слышали, что я отказала нескольким претендентам, у них
появлялось желание сделать еще одно предложение. Это стало как бы игрой
с судьбой: если ты дожил до того, чтобы сделать предложение мисс Анджеле, з
начит, ты доживешь до конца войны.
Ц Все-таки скажите, сколько именно предложений вы получили? Ц попросил
а Ханна, улыбаясь при этом во весь рот.
Анджела не обратила внимания на вопрос.
Ц Это была просто глупая игра, Ц повторила она.
Ц А я хотел бы узнать, сколько предложений отвергла моя невеста, прежде ч
ем приняла мое?
Молодая женщина внимательно посмотрела на мужа. С его лица не только исч
езла улыбка, но губы его были сжаты в тонкую линию. И так как все взоры были
направлены на них, у нее не оставалось выбора.
Ц Сорок одно.
На лице Рэнсома появилась недовольная усмешка.
Ц Считайте, что их было сорок два, Ц сказал Джонни. Ц Если бы я знал, что в
ы превратитесь в такую красавицу, я бы сделал вам предложение, когда был в
Галлатине. Ц Он взял ее руку, нежно поцеловал и добавил: Ц Мы очень рады в
ам здесь, сестричка.
Анджела улыбнулась:
Ц Боюсь, надо было обладать исключительным зрением, чтобы заметить кра
соту в тощей девице, которую вы встретили пять лет назад.
Годы, проведенные ею в тени красавицы Сабрины, приучили ее к невниманию м
ужчин. Может быть, поэтому она позволяла своим пациентам заниматься этой
игрой в предложения. Для нее было совершенно непривычно оказаться в цен
тре мужского внимания.
Ц Хватит говорить всякие глупости, Джонни, Ц сказала миссис Шампьон. Ц
Разве ты не видишь, что Анджела устала. Бедное дитя, неужели вы всю дорогу
от Галлатина прошли пешком?

Рэнсом наблюдал, как его мать забрала от него Анджелу с той же легкостью, с
какой она уносила новорожденных телят от их матерей. Его жена окажется в
хороших руках, потому что его мать была добрым и великодушным человеком.
Он часто удивлялся, как его матери удавалось сосуществовать с его отцом.
И хотя ему надо было отправляться в Техас, он весьма сожалел, что не мог пр
овести больше времени со своей матерью. Война оставила свои следы и на ее
внешности. Она выглядела на все свои пятьдесят пять лет.
Ц По случаю твоего благополучного возвращения следует выпить, Ц сказа
л его отец.
Он последовал за отцом в его кабинет, который находился у входа в дом. К сч
астью, Джонни пошел вместе с ними. Следы войны были видны в кабинете отца т
ак же ясно, как и в кабинете доктора Степлтона. Знакомая с детства мебель и
счезла, ее заменили выщербленные и поцарапанные вещи, которые раньше хра
нились на чердаке.
Рэнсом старался не замечать, как солнечные лучи отражались на полирован
ных, совершенно пустых книжных полках, стоявших по стенам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29