А-П

П-Я

 

Ураган очень уважал Ежевику, и меньше всего хо
тел бы сражаться с ним, но он не мог позволить грозовому воину продолжать
вести их в темноте, рискуя на каждом шагу споткнуться и упасть вниз.
Внезапно он увидел, как загривок Ежевики примирительно опустился: видим
о, полосатый воин понял его тревогу.
Ц Ты прав, Ураган. Давайте спрячемся где-нибудь здесь, под скалой. Это луч
ше, чем ничего. Он подвел котов к скале, нависшей над ущельем. С одной сторо
ны укрытие было открыто ветру и дождю, который заметно усилился, поэтому
коты сбились в кучу, пытаясь хоть как-то согреться и обсушиться.
Ц И это вы называете укрытием? Ц процедил Грачик. Ц Если это укрытие, то
я еж!
«По крайней мере, такой же колючий!» Ц подумал про себя Ураган, но ничего
не сказал.
Этой ночью он спал короткими, тревожными урывками, а когда просыпался, то
каждый раз чувствовал, как друзья беспокойно ворочаются рядом. Когда тьм
а, наконец, начала рассеиваться, Ураган с трудом поднялся. Все тел у него з
атекло, перед глазами плыло. Он посмотрел вниз, через гребень утеса, и увид
ел Густой, клубящийся туман, обступивший их со всех сторон.
Ц Должно быть, мы на облаках, Ц прошептал подошедший Ежевика. Ц Надеюс
ь, туман скоро рассеется.
Ц Думаешь, надо идти? Ц неуверенно спросил Ураган, стараясь избежать сп
ора. Ц В таком тумане мы запросто можем свалиться в ущелье.
Ц Мы почему-то не падаем, когда у нас в предгорьях бывает туман, Ц подал
голос Грачик и широко зевнул, поднимаясь с земли. Помолчав, он с сомнением
добавил: Ц Хотя свою-то территорию мы и по запаху знаем.
Ц А как насчет охоты? Ц спросила Белочка. Ц Тут не пахнет никакими крол
иками. А я умираю от голода.
Ураган попытался не обращать внимания на собственный урчащий живот. Еже
вика выбрался из-под скалы и огляделся.
Ц Я вижу вперед на несколько лисьих хвостов, Ц сообщил он. Ц Эта расщел
ина, похоже, все время тянется вперед. Думаю, ничего не случится, если мы по
йдем потихонечку.
С этими словами он вопросительно покосился на Урагана, давая понять, что
сожалеет о своей вчерашней резкости и хочет заручиться поддержкой речн
ого воина.
Ураган вышел наружу и поежился, потому что туман немедленно начал просач
иваться в его шерсть.
Ц Хорошо, Ц ответил он. Ц Веди. Похоже, у нас нет другого выхода.
Следом за Ежевикой коты нехотя выползли в холодный, пронизывающий до кос
тей туман и двинулись вдоль ущелья. Ураган заметил, что сегодня Рыжинка х
ромает сильнее, чем обычно, как будто за ночь ее лапа совсем потеряла подв
ижность. Корень лопуха, которым лечила ее Полночь, остановил заражение, н
о Ураган подозревал, что у Рыжинки повреждены мышцы. Ей нужна была помощь
целительницы, но где ее взять в горах?
Постепенно светлело, клубы облаков начали редеть, предвещая скорый восх
од солнца. Ущелье стало сужаться, горы все ближе и ближе придвигались дру
г к другу.
Ц Надеюсь, это не кончится тупиком, Ц мяукнула Ласточка. Ц Мы не можем в
ернуться обратно к тому провалу.
Не успела она договорить, как тучи вдруг рассеялись, и коты увидели то, что
ждало их впереди. Склоны гор встречались, образуя гладкую каменную стен
у. Забраться вверх не представляло никакой возможности, разве что отраст
ить крылья и взлететь. Ураган задрожал. Мокрая шерсть облепляла его тело,
в животе гудело от голода.
Ц И что дальше? Ц спросила Рыжинка. Судя по голосу, она тоже была раздавл
ена безысходностью.
Шестеро котов стояли и смотрели прямо перед собой, а с неба сыпался дожди
к, такой мелкий, что капли даже не уносило ветром. Ураган из последних сил
боролся с подступающим отчаянием. Какой смысл бороться и мучиться? Даже
если они все-таки доберутся домой, их лес все равно будет уничтожен. Все и
х надежды на спасение зиждились только на словах барсучихи Ц зверя, кот
орого коты всю жизнь считали своим злейшим врагом. Здесь, среди мокрых от
дождя скал, было не так-то просто воскресить свою былую веру в мудрость По
лночи. А если Ураган и сам уже начал сомневаться, то что скажут его соплеме
нники, когда он передаст им послание барсучихи? Речные коты и так никогда
до конца не доверяли им с Ласточкой, так с какой стати они будут слушать их
сейчас?
Внезапно Ураган понял, что все это время слышит тихий рокот, очень похожи
й на плеск реки, бегущей по его родной территории.
Ц Что это? Ц пробормотал он, вскидывая голову. Ц Вы слышите?
Ц Кажется, это где-то впереди, Ц тут же откликнулся Ежевика.
Не чуя под собой лап, Ураган бросился вверх по ущелью и увидел расщелину в
скале, такую узкую, что коты могли протиснуться в нее только поодиночке. В
змахом хвоста Ежевика скомандовал котам идти следом, и первым вошел в ще
ль. Ураган остался стоять, чтобы занять свое место в конце цепочки, хотя ше
рсть его поднялась дыбом при одной мысли о том, что будет, если расщелина о
кажется слишком узкой, и они застрянут.
Шум воды становился все громче, и вскоре дорога вывела котов на открытый
участок. Прямо перед ними высилась груда скалистых обломков, которая упи
ралась еще в один карниз, тянущийся прямо над их головами. На высоте бил ру
чей. Бурлящие струи текли прямо за спиной котов и исчезали за зазубренно
й скалой.
Ц Ура, по крайней мере, можно напиться! Ц закричала Белочка.
Ц Осторожнее, Ц остерег ее Ежевика. Один неверный шаг, и ты превратишьс
я в пищу для ворон.
Белочка сердито посмотрела на него, но ничего не сказала. Она осторожно п
одкралась к краю карниза и уселась, чтобы полакать. Ураган и остальные ко
ты последовали ее примеру. Ледяная вода освежила Урагана и придала ему с
ил. Возможно, их трудный путь по этим негостеприимным горам скоро подойд
ет к концу.
Снова поднявшись на лапы, он посмотрел вниз и похолодел от страха. Прямо п
од тем местом, где они пили, скала отвесно обрывалась в пропасть. Ураган ос
торожно подошел поближе, вытянул шею над провалом и увидел, что ручей пре
вращается в водопад, который обрушивается в озеро, сверкающее далеко-да
леко внизу. Грохот падающей воды оглушил его, голова закружилась, и он инс
тинктивно впился когтями в мокрую от дождя скалу.
Остальные коты обступили его, глаза их были расширены от ужаса.
Ц Великое Звездное племя! Ц прошептала Белочка, а приглядевшись повни
мательнее, добавила: Ц Даю слово, там полно дичи.
Сквозь водяную пыль, поднимающуюся от озера, Ураган разглядел еще одну г
орную долину, похожую на ту, из которой они только что вышли, с той лишь раз
ницей, что между скалистыми обломками там росла трава, а по кручам зелене
ли редкие кусты. Белочка была права Ц если тут поблизости водится дичь, о
на может быть только там. Но нам нужно идти вверх, заметил Ежевика, показыв
ая ушами на то место, откуда падал ручей. Ц Мне кажется, забраться туда бу
дет нетрудно. Если мы спустимся, то уже не сможем забраться обратно.
Ц А зачем нам подниматься, если там можно найти еду? Ц прошипела Белочк
а, но так тихо, что Ежевика, кажется, не расслышал.
Ежевика снова занял свое место впереди, и коты начали подъем. Все были изм
учены, мокрая шерсть сковывала движения. Особенно трудно пришлось Рыжин
ке: она болезненно морщилась, взбираясь на каждый камень, и было видно, что
у нее почти не осталось сил.
Рядом с ними бурлил ручей, вода щедро поливала и без того мокрые и скользк
ие камни. Теперь поток стал сильнее, и Ураган то и дело с опаской поглядыва
л на ручей, опасаясь, что он вдруг хлынет и смоет их со скал. Он замыкал шест
вие, стараясь не спускать глаз с каждого кота, потому что стоило хотя бы од
ному из них поскользнуться, как их всех тут же сбросит прямо в озеро.
Не успел он подумать об этом, как у Ласточки вдруг разъехались лапы, она по
скользнулась и рухнула прямо в ручей. Вода мгновенно закипела вокруг нее
, одной лапой Ласточка вцепилась в скалу и разинула рот в беззвучном вопл
е ужаса.
Оттолкнув Рыжинку, Ураган бросился к сестре, но Грачик опередил его. С без
рассудной отвагой он склонился над пенящейся водой, схватил Ласточку зу
бами за шиворот и втащил обратно на камни.
Ц Спасибо, Грачик, Ц прохрипела она, и Ураган с раздражением увидел, что
глаза сестры так и светятся от благодарности и чего-то еще, чего он предпо
чел не понять.
Ц Будь осторожнее, Ц смущенно проворчал Грачик. Ц Думаешь, ты стала пр
едводительницей и получила дар девяти жизней? Сейчас я спас тебе жизнь, н
о не заставляй меня делать это еще раз.
Ц Не буду, Ц опустила веки Ласточка и крепко прижалась носом к щеке Гра
чика. Ц Мне стыдно, что я такая растяпа.
Ц И поделом, Ц процедил Ураган. Он и сам не знал, на что злится Ц то ли на н
еосторожность сестры, то ли на то, что спас ее не он, а Грачик. Он отпихнул ор
уженосца и пристально осмотрел сестру. Ц С тобой все в порядке?
Ц Да, все отлично, Ц ответила Ласточка, тщетно пытаясь отряхнуть шерстк
у от воды.
Ее слова заглушил грохот, раздавшийся где-то высоко в горах. Ураган посмо
трел вверх и оцепенел. Прямо на них неслась целая стена воды, грязи и веток
. Сбылись самые худшие его опасения: горный поток все-таки разлился. Белоч
ка завопила от ужаса, и Ежевика бросился к ней.
Но, прежде чем они успели что-то предпринять, вода накрыла их с головой.
Страшный удар обрушился на Урагана. Он бешено замахал лапами, но вода пот
ащила его вниз, прямо на скалы. Он выпустил когти в отчаянной попытке заце
питься за камень, но поток был гораздо сильнее. Вода хлынула в рот, он попе
рхнулся и до боли впился когтями в скалу. Потом он почувствовал под собой
пустоту, и понял, что летит в бездну.
На миг наступила тишина, прерываемая лишь шумом бегущей воды. Затем грох
от и рев возобновились, грозя проглотить любого, упавшего в озеро. Бешено
извиваясь в ледяной воде, Ураган краем глаза заметил Грачика, который ди
ко размахивал лапами, а потом поток накрыл его с головой. Новый шквал обру
шился на него, потянул на глубину. Он еще успел запомнить белую пену, оглуш
ительный рев Ц а потом все исчезло.
«Прости меня, Звездное племя, Ц успел подумать он, прежде чем потерять со
знание. Я знаю, что не был избранным, но я старался изо всех сил. Пожалуйста,
позаботься о наших племенах…»

Глава VI

Листвичка вынырнула на поверхность воды, судорожно схватила ртом возду
х и засучила лапами, нащупывая дно. Борясь с рекой, которая бешено кипела в
округ ее лап, она встала и стряхнула ледяные капли с шерсти. Берег был всег
о в паре хвостов от нее. Ежась от холода под бледным солнцем позднего Лист
опада, Листвичка подняла голову и увидела Мотылинку, которая смотрела на
нее с нависшей над водой скалы.
Речная кошка насмешливо прищурила свои янтарные глаза и сказала:
Ц Чтобы поймать рыбу, вовсе не обязательно прыгать в реку.
Ц Я знаю! Ц огрызнулась Листвичка. Ц Я просто поскользнулась.
Ц Верю, Ц проурчала Мотылинка и быстро облизала свою золотистую грудк
у. Ц А теперь вылезай, и попробуем еще раз. Я буду не я, если не научу тебя ло
вить рыбу!
Ц Я все-таки сомневаюсь, правильно ли мы поступаем, Ц заметила Листвич
ка, бредя обратно к берегу.
Ц Разумеется, правильно. Благодаря Двуногим, кролики и белки стали поки
дать лес, но рыбы в реке по-прежнему хватит на всех котов.
Ц Но для того, чтобы ее поймать, приходится заходить на территорию Речно
го племени, Ц озабоченно возразила Листвичка. Ц Что скажет Пятнистая З
везда, если узнает?
Ц Мы с тобой целительницы, поэтому для нас границы между племенами не ст
оль существенны.
Листвичка вовсе не была уверена в том, что воинский закон допускает тако
е истолкование. То же самое Мотылинка говорила и пару дней назад, когда сп
асла их с Медуницей от воинов Ветра. Этим утром она окликнула Листвичку, к
огда та собирала травы возле Нагретых Камней, и предложила научить ее ло
вить рыбу. Листвичка очень боялась переходить границу, но голод заставил
ее решиться, ведь на территории Грозового племени с каждым днем оставал
ось все меньше дичи, но даже теперь она постоянно принюхивалась прислуши
валась, не идет ли речной патруль.
Ц Ну-ка, Ц продолжала Медуница, Ц садись рядом со мной и смотри в воду. К
ак только увидишь рыбу, подцепляй ее лапой. Это просто.
Несколько сверкающих рыбок, лежащих на берегу, подтверждали, что это и в с
амом деле просто. Для Мотылинки. Листвичка с тоской посмотрела на рыбу. Он
а сильно сомневалась, что у нее когда-нибудь получится.
Ц Хочешь? Ц предложила Мотылинка, перехватив ее взгляд.
Листвичке было стыдно набивать брюхо в то время, когда племя оставалось
голодным. Но она со вчерашнего вечера ничего не ела, если, конечно, не счит
ать костлявую полевку, которую вряд ли можно было назвать едой.
Ц Я не могу… Ц выдавила она, малодушно стараясь убедить себя в том, что п
лемени не станет легче, если она откажется от предложенного угощения.
Ц Еще как можешь! Что в этом плохого?
Листвичка не стала ждать второго приглашения. Она уселась над рыбой, обх
ватила ее лапами и впилась зубами в прохладную мякоть.
Ц Восхитительно! Ц прочавкала она.
Мотылинка просияла.
Ц Научись ловить, и тогда сможешь угостить свое племя.
Сама она едва проглотила пару кусочков, как будто была сыта и не слишком и
нтересовалась едой.
Листвичка с жадностью набросилась на оставшуюся рыбу. Если она сумеет пр
инести в племя еду, это простит ей небольшое отступление от воинского за
кона, разве нет? Покончив с рыбой, она уселась на берегу рядом с Мотылинкой
и стала ждать, не сводя глаз с прозрачной воды, под которой пестрела гальк
а.
Незнакомый запах защекотал ноздри, а в следующий миг Мотылинка прошипел
а: Ц Коршун!
Листвичка почувствовала сильный удар под ребра и, опрокинувшись с камня
, полетела в воду, бешено размахивая лапами. Зачем Мотылинка хочет ее утоп
ить?! Но когда она снова вынырнула на поверхность, то увидела огромного ко
та, стоящего на берегу рядом с сестрой, и поняла, что Мотылинка просто хоте
ла спрятать ее от посторонних глаз.
Осторожно подгребая лапами, Листвичка высунула нос из воды и побрела вни
з по течению, пока не очутилась возле зарослей камыша, откуда можно было н
езаметно перебраться на свою территорию и спрятаться.
Однако Коршун остановился поболтать с сестрой, и Листвичка решила, что л
учше переждать, пока он не уйдет. Мокрая, дрожащая, она замерла в камышах.
Ц …глаз не спускаю с племени Ветра, Ц услышала она, когда вода вылилась
у нее из ушей. Я отлично знаю, что они воруют рыбу, и однажды я поймаю их за э
тим занятием.
Ц Но не здесь же, правда? Ц невинно спросила Мотылинка. Ц Племени Ветра
удобнее воровать возле Четырех Деревьев, если, конечно, они вообще этим з
анимаются.
Ц Племя Ветра и Грозовое племя! Ц прорычал Коршун и вдруг добавил: Ц Я ч
увствую запах грозовых котов.
Листвичка задрожала и отступила подальше в камыши.
Ц Ну и что? Тут же рядом граница, Ц невозмутимо заметила Мотылинка. Ц Бы
ло бы странно, если бы тут не пахло грозовыми котами.
Ц Что-то не так в нашем лесу, Ц проворчал Коршун. Ц Все началось с того, ч
то в каждом племени пропали коты. Ты помнишь, что сказали предводители на
Совете? Исчезли еще четверо котов, кроме наших Урагана с Ласточкой. Я пока
не понимаю, в чем тут дело, но непременно дознаюсь.
Листвичка напряглась. Она рассказала Мотылинке о чудовищах Двуногих, но
ученица целительницы, похоже, не поделилась этой новостью со своими сопл
еменниками. Странная настойчивость, прозвучавшая в голосе Коршуна, заст
авила Листвичку похолодеть от страха. «Великое Звездное племя, пусть Мот
ылинка ничего ему не рассказывает!» К счастью, Мотылинка спокойно спроси
ла:
Ц Стоит ли беспокоиться? У нас в племени все спокойно.
Ц Похоже, у тебя пчелы завелись в голове! Ц фыркнул Коршун. Ц Сама судьб
а дает нам возможность возвеличить Речное племя. Если другие племена осл
абеют, мы будем править всем лесом!
Ц Что? Ц с отвращением переспросила Мотылинка. Ц Если у кого в голове и
завелись пчелы, так это у тебя. Ты что, вообразил себя Звездоцапом?
Ц Не самый плохой пример для подражания, Ц ответил Коршун.
Ледяной ужас пронзил Листвичку. Он знала, что Звездоцап был готов убить л
юбого, кто встанет на пути его властолюбия. И вот теперь нашелся еще один к
от, которому не терпится пойти по его стопам!
И тут ее осенило. Не это ли имела в виду Мотылинка, говоря о властолюбивом
коте в тот день, когда спасла Листвичку с Медуницей от воинов Ветра? Неуже
ли ее тревожит собственный брат? Еще несколько дней назад Листвичка была
уверена в том, что лес больше никогда не породит второго Звездоцапа, но те
перь она лишь в страхе напрягала уши, стараясь расслышать слова Коршуна.

Ц Ты забыл, что Звездоцап тоже совершал ошибки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25