А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Физическая опасность — да, ее избежать невозможно, но твоя честь останется незапятнанной. Что бы ни случилось.
Взгляд Ардена остановился на лежащей на столе мантии. Такая тусклая, словно сшита для тех, кто полностью лишился любых желаний, в ком умерли почти все чувства.
— У меня есть честь Реннэ, Торен. Ни к чему другому я не стремлюсь. И я сделаю всю, что необходимо, для сохранения моей семьи. Я не могу присоединиться к Рыцарям Обета и бросить свою семью, как и ты.
— Я бы с радостью присоединился к ним, Арден, но должен сражаться за сближение Реннэ и Уиллсов. Я не вправе отказаться от своих обязанностей.
— Как и я. — Арден указал на мантию. — Я недостаточно чист сердцем, Торен. Такова правда. Найди кого-нибудь другого, кто станет твоим представителем среди Рыцарей Обета. Моя судьба неразрывно связана с семьей, уж не знаю, хорошо это или плохо. — Арден говорил так, словно Абергейла здесь вообще не было, но теперь он посмотрел в его сторону. — Я не хочу стать свидетелем того, как остальные Реннэ узнают, что ты санкционировал восстановление ордена Рыцарей Обета. Они подумают, что ты окончательно потерял разум.
— Возможно, так и есть, — негромко проговорил Торен, — но я тщательно обдумал свои действия. Есть враги, против которых нам не выстоять в одиночку.
— Дороги безопасны, — тихо ответил Арден. — Разбойники редко нападают на деревни, даже на окраинах древнего Аира. Зачем нужны Рыцари Обета?
Абергейл взглянул на Ардена.
— У нас есть цель не менее благородная, чем в прошлом. — Он не сводил с Ардена глаз. — Но пока я ничего не могу о ней сказать. Прежде чем вы примете окончательное решение, расскажите мне о вашем отношении к кровной вражде с Уиллсами: вы ее поддерживаете?
— Без особого желания, — быстро ответил Арден, — но они нас уничтожат, как только появится хоть малейший шанс. Такова реальность. — Арден опустил взгляд и покачал головой. — Мы точно знаем, что Уиллсам нельзя доверять. Как бы я хотел верить в возможность мира, но ненависть слишком глубока. — Он посмотрел на Рыцаря, наблюдавшего за ним, и вдруг почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. — В некоторых семьях безумие передается по наследству, брат Абергейл. А у Реннэ и Уиллсов безумие состоит в кровной мести. Иногда оно минует целое поколение, но потом неизменно появляется вновь в обеих семьях. — Он покачал головой. — Нет, если мы опустим щит, безумие овладеет ими и они на нас нападут. Мы не можем… Мы никогда не сдадимся, поскольку не сдадутся они.
Мне, как и Торену, совсем не нравится кровная месть. Как и любому нормальному человеку. Я презираю ее за то, что она делает с нами и Реннэ, кровная вражда пожирает нас поколение за поколением. Но, я уже говорил, она неизбежна. В нашем сознании и сердце живут безумие и мрак.
Кровная вражда не должна была начинаться, но теперь дороги назад нет — существует лишь одно решение: полное уничтожение одной из семей. Мы стараемся изолировать Уиллсов, натравливать их союзников друг на друга, чтобы поддерживать хрупкий мир. Но война придет снова. И так будет до тех пор, пока одна из сторон окончательно не восторжествует.
— То есть пока вы не завладеете троном, не так ли?
Арден с удивлением посмотрел на Абергейла.
— Трон! Мы никогда больше не взойдем на трон. Лишь глупцы мечтают о нем. И если Аир когда-нибудь будет объединен, то только не благодаря Реннэ и Уиллсам. Нет, кровная вражда живет собственной жизнью. А ее причины давно похоронены и почти забыты.
Абергейл покачал головой:
— Но разве вы не в силах отказаться от кровной вражды, лорд Арден Реннэ? Неужели не в силах забыть о мести ради более высокой цели? Я вижу, что в вашем сердце живут истинное добро, честь и благородство, которые позорит и унижает ненависть кровной вражды. Разве не так, лорд Торен?
— Вы правы. — Торен повернулся и положил руку Ардену на плечо. — Пожалуйста, не отказывайся от этого предложения так легко, кузен. Ты можешь избежать семейного безумия. Откажись от него. Пусть ненависть заменит более высокая цель. Подумай, хорошо подумай, Арден. Я надеюсь, что хотя бы тебе удастся избежать одержимости.
Торен смотрел на кузена с таким состраданием, что Арден с трудом выдержал его взгляд. Любовь Торена не подлежала сомнению.
— Кузен… — заговорил Арден и почувствовал, как дрогнул его голос. — Слишком поздно. — Ардену хотелось упасть на колени и признаться в своем предательстве. Попросить кузена о прощении. — Слишком поздно, — повторил Арден.
Он отвернулся от своих собеседников, и у него за спиной повисло тяжелое молчание. Глубоко вздохнув, Арден заставил себя посмотреть в лицо Торена и Абергейла.
— Я подожду тебя снаружи, Торен. — И Арден пошел прочь, чувствуя, как с каждым шагом удаляется от возможного спасения всего того чистого, что осталось в его сердце.
ГЛАВА 35
Между двумя заросшими лесом холмами скрывалась лощина, в которой серебристые дубы образовали круг. Погрузившийся в размышления Гилберт Абергейл шагал между деревьями. Сопровождавшие его Рыцари не стали входить внутрь круга — четверо сильных мужчин с обнаженными мечами, — давая ему время подумать.
Абергейл расхаживал взад и вперед по траве, начисто забыв об охране. Для него давно уже стало привычкой приходить к серебристым дубам, когда его одолевали неприятности, и обычно довольно скоро Абергейл обретал спокойствие и ясность мысли. Однако в эту ночь ему никак не удавалось достичь желаемого.
У него над головой, с одной ветки на другую, легко перепархивала птичка, листья раскачивались и трепетали на ветру. А потом послышался тихий шепот: уист, уист.
Абергейл едва не споткнулся. Несколько мгновений он не осмеливался посмотреть вверх, а когда поднял взгляд, птичка исчезла. Он быстро огляделся по сторонам, но луна и звездный свет не могли разогнать лесной сумрак.
— Я здесь, брат, — послышался голос, и рыцари с мечами наготове устремились к Абергейлу.
Однако Абергейл поднял руку и приказал им успокоиться.
— Алаан?
Между двумя стволами серебристых дубов появился силуэт.
— А кто же?
— Да, о чьем еще появлении сообщает предвестник смерти. — Абергейл сложил ладони и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Зачем ты пришел, Алаан?
— А разве ты не обещал нашей матери, что будешь присматривать за мной и защищать от опасностей? Ты плохо выполняешь свой долг, Гилберт, что совсем не характерно для человека, который серьезно относится к клятвам.
Алаан присел на корточки между деревьями, и его на мгновение озарил неверный лунный свет. Он поднял с земли какой-то круглый предмет и принялся вертеть его между пальцами.
— Я сделал все, что в моих силах, чтобы сдержать слово, но ты всякий раз мне мешал. Ты не желал слушать мои предупреждения.
— О да, твои постоянные предупреждения. Они куда хуже Жака.
— Я еще раз спрашиваю: что тебе нужно? — сказал Абергейл, в голосе которого отчетливо слышалось волнение.
Сводный брат всегда вызывал в нем противоречивые чувства.
— Странно, но на сей раз я пришел тебя предупредить. — Алаан немного помолчал, переводя дыхание. — Осуществились твои худшие страхи. Никто не может встать на пути Хафидда — как ты и предполагал, Кейбр среди нас. Хафидд превратился в чудовище.
Абергейл ошеломленно покачал головой.
— Да, — со вздохом ответил он. — Да, я знаю. — Он посмотрел на свои руки и потер распухшие суставы, а потом бросил быстрый взгляд на Алаана. — А что стало с тобой, брат?
Алаан ответил далеко не сразу. Он продолжал вертеть в руках поднятый с земли предмет. Потом посмотрел на своего сводного брата.
— То, что я сделал, было необходимо, Гилберт. Ты бы не смог так поступить.
— Да! Да, даже если бы я мог нарушить свою клятву, то не стал бы этого делать. Зачем ты пришел ко мне?
— Потому что я все еще Алаан, только изменившийся, хотя меня не было двадцать лет и я вернулся только сейчас. Я стал другим — но я все еще Алаан.
— Так говоришь ты, но я знаю больше многих. Тебе не следовало этого делать, но платить за ошибку придется не только тебе. — Абергейл видел, как на лице Алаана появилось холодное выражение — ничего нового.
— Какой выбор у меня оставался после твоей грубой ошибки с Хафиддом?
— Хафидд был великим рыцарем, — быстро возразил Абергейл.
— И величайшим лжецом. Посмотри, во что он превратился…
— Да, Хафидд моя ошибка, и я ее исправлю. Клянусь.
Алаан покачал головой:
— Ты слишком часто клянешься, Гилберт. Странная слабость.
— Сейчас не время шутить, Алаан, ты и сам знаешь.
— Верно. Я не стану спорить — ты совершил ошибку, но сейчас не можешь ее исправить. Это под силу только мне. Понимаешь, брат, я все еще Алаан, и я не буду стоять в стороне и наблюдать за тем, как Хафидд разорит всю страну, что лежит между горами. Если сумею, я заманю его в ловушку и сделаю то, что необходимо.
Абергейл смотрел на смутный силуэт сводного брата, удивительным образом похожего на их отца. Дерзкого и безрассудного — неспособного соблюдать жесткую дисциплину. И эти его качества остались неизменными, кем бы теперь ни стал Алаан.
— Если бы ты был Рыцарем Обета, тебя бы сожгли, — прошипел Абергейл.
Алаан продолжал играть с маленьким гладким камушком, снова и снова перебрасывая его из одной руку в другую.
— Я не принимал ваших обетов, брат, — тихо промолвил Алаан.
— Но ты давал другие клятвы.
— В нас много общего. — Он поднял голову, и в бледном свете луны Абергейл увидел, что лицо брата стало печальным. — Я пришел, надеясь, что между нами может быть мир и что я сумею тебя предупредить. Будь осторожен. Врата Смерти — страшное место.
— Я с радостью встречу свой конец, когда наступит время, Алаан, но что будет с тобой? Ведь твой спутник предвещает смерть!
— Похоже, никто не понимает мою птицу, — тихо сказал Алаан. — Она ничего не предсказывает. Уист лишь предупреждает. К тому же пройдет много времени, прежде чем Жак пропоет мое имя. Ты меня знаешь, Гилберт, — я умею торговаться.
Алаан встал и повернулся к темному лесу. Когда он уже почти скрылся в глубокой тени, Абергейл быстро проговорил:
— Рядом не должно быть воды, текущей или стоячей, — ни струйки, ни ручейка. И ты должен сжечь труп. Сжечь сразу же, а потом развеять пепел по ветру — но только не над водой. Ты меня слышишь?
Алаан коротко кивнул и исчез в темноте.
ГЛАВА 36
Река несла их на юг без отдыха и сомнений. Если люди, которых они встретили вчера, говорили правду, Песчаная Пустошь оставалась все дальше за кормой и с каждым часом они сильнее удалялись от цели своего путешествия.
— Если бы мы держались поближе к берегу, где течение слабее, то бы могли справиться, — сказал Синддл.
Именно он первым решился заговорить об этом. Бэйори весь день молчал и дремал, прикрыв глаза, — или делал вид, что спит, как подозревал Тэм. Молчание Финнола имело другую причину и было направлено на Бэйори.
— Я готов вернуться, если Бэйори так хочет, — заявил Тэм, заслужив мрачный взгляд Финнола.
— Нет, — ответил Бэйори, сел и стал смотреть на проплывающие мимо берега. — Река несет нас на юг. Она не позволит нам вернуться. — Не глядя на своих спутников, он улегся на дно лодки и прикрыл глаза рукой.
Финнол с трудом сдерживал удовлетворенную улыбку, но в глазах Синддла Тэм прочитал тревогу и множество вопросов.
Два часа спустя, прежде чем окончательно стемнело, они причалили к берегу. Тэм и Синддл захватили луки и быстро скрылись среди деревьев.
— Не ожидал, что Бэйори передумает, — сказал Синддл. — Он все время клялся, что после Песчаной Пустоши повернет к дому, и я ему верил.
— Я тоже, — ответил Тэм.
Они прошли через редкий подлесок, под мощными ветвями древних кленов; косые солнечные лучи, словно стрелы, проникали сквозь листву. Синддл остановился и прислушался. Потом сделал шаг вперед, и тут же из кустов выскочил заяц. Он не успел пробежать и ярда, как стрела пригвоздила его к земле. Синддл быстро избавил несчастного зверька от страданий.
— Возможно, Бэйори сказал правду, — заметил Тэм. — Мы не можем вернуться. Река нам не позволит.
— Ты говоришь так, словно река обладает разумом, — ответил Синддл. — Подозреваю, что в тайные речные протоки можно попасть лишь случайно. Тут все зависит от удачи или невезения — и ничего больше. — Он вновь застыл на месте и прислушался, его узкое лицо напряглось, облако седых волос осветили последние лучи солнца. — Но даже если река не обладает разумом, мне кажется маловероятным, что мы доберемся до Песчаной Пустоши.
— Нэгар?.. — спросил Тэм, понижая голос.
Синддл снова остановился, прислушался и поднял лук:
— Да, я опасаюсь именно ее.
— Тогда нам следует присматривать за Бэйори, а ночью выставить дозорного.
Синддл держал стрелу наготове.
— Ты прав, вот только боюсь, что это не поможет.
Послышался шум, какая-то птица устремились ввысь, но две стрелы помчались вслед за ней, и через мгновение она уже лежала на земле.
Через час они вернулись с парой зайцев и фазаном. На сей раз костром занялся Финнол, и вскоре аромат фаэльской стряпни поплыл над рекой. Они принялись за еду, когда последний луч солнца исчез за горизонтом. Некоторое время друзья молча поглощали пищу, лишь изредка восхищенно кивая в сторону повара.
— Расскажи нам о ярмарке в Вестбруке, Синддл, — попросил Финнол, показывая на юг фазаньей ножкой.
Синддл оторвался от еды и посмотрел в сторону реки.
— Вестбрук — средоточие власти семьи Реннэ, которая и организовывает турнир. По традиции это один из двух главных турниров сезона, второй проводится в Дэллинхоэ, столице Единого Королевства. От Дэллинхоэ остались лишь руины, напоминающие о его былой славе, да и сам турнир потерял свое значение. Турнир в Вестбруке стал главным, к тому же одновременно там проводится крупнейшая ярмарка. Туда приезжают лучшие менестрели, а также акробаты, фокусники и карманные воры. Там можно увидеть спектакли и кукольные представления, состязания певцов, не говоря уже о множестве самых различных товаров со всех концов страны.
Даже фаэли посещают ярмарку, чтобы принять участие в музыкальных состязаниях и продать свои изделия. По вечерам устраиваются танцы, а в последний день турнира всех приглашают на грандиозный костюмированный бал. Люди собираются, чтобы посмотреть на костюмы аристократов, многим приходится работать целый год, чтобы позволить себе это удовольствие.
В турнире принимают участие самые сильные рыцари, лучшие лучники и фехтовальщики. Наездники соревнуются в своем мастерстве, оружейники выставляют доспехи, а если вам этого недостаточно, можете посетить собачьи бега. — Синддл рассмеялся. — На ярмарке в Вестбруке каждый найдет для себя что-то интересное.
— Если только Алаан там будет, — заметил Финнол.
Тэм рассмеялся, но потом бросил взгляд в сторону реки. В следующее мгновение он вскочил на ноги, а на его губах замерло проклятие.
К ним приближалась лодка. Синддл всегда держал оружие рядом, его спутники еще не успели отложить еду в сторону, а он уже натягивал лук, стремительно легла на тетиву стрела.
Тэм схватил свой лук и взобрался на высокий валун. Последние лучи солнца бросали длинные тени на воду, но когда лодка вышла на освещенный участок, Тэм заметил, что она сидит глубоко в воде, а двое или трое пассажиров регулярно вычерпывают воду. Только после этого он слегка расслабился.
— Они не похожи на воинов, — крикнул он сверху своим спутникам. — Если я не ошибаюсь, среди них две женщины, и они вычерпывают воду, чтобы лодка не пошла ко дну.
Юноши из Долины и Синддл вышли к берегу и молча наблюдали за приближающейся лодкой; они смогли разглядеть, что женщины отчаянно вычерпывают воду, а седой мужчина изо всех сил налегает на весла.
Наконец днище лодки зашуршало по гравию, но трое пассажиров были не в силах даже пошевелиться. Под скамьями плескалась вода даже после того, как корма коснулась твердой земли.
Тэм и Синддл помогли одной из женщин сойти на берег, где она без сил повалилась на траву. За ней последовала вторая. Мужчина выбрался сам, но его лицо побагровело, и он никак не мог отдышаться. Затем он попытался вытащить из лодки инструменты, но Синддл его опередил.
— Менестрели, — шепнул Финнол Тэму, тот кивнул.
Путники быстро вытащили из лодки все вещи, после чего с некоторым усилием наклонили ее, чтобы вылить воду. Бэйори, который последнее время больше молчал, слегка удивился и принялся осматривать дно и борта.
— Мой кузен Бэйори — умелый корабел, — сказал незнакомцам Финнол, хотя на самом деле он прежде всего пытался помириться с Бэйори, ведь теперь они все следовали на юг, в Вестбрук.
Бэйори перевернул лодку днищем вверх и продолжал ее осматривать.
— Ее нужно заново конопатить, — заявил Бэйори, выпрямляясь. Он провел рукой по копне густых волос. — Несколько досок в обшивке подгнили, и еще пара треснула. Не следовало грести так сильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56