А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ой! – это слово, не больше, чем вздох, вырвалось из полуоткрытого рта.
Черные жгучие глаза были прикованы к ней. Она глянула в их бездонную бездну, и целый калейдоскоп воспоминаний вспыхнул в памяти: Тристан у дома Локсвоза в день их первой встречи, Тристан у лесного озера смотрит теплым заботливым взглядом, Тристан в костюме пирата вальсирует с ней на балу в Бонклер, Тристан целует ее в лунном свете, ласкает голую спину.
Джасинда знала, что он сумеет прочесть в ее глазах то, что она чувствует. Она видела, как он сглотнул и решительно повернулся к ней спиной. Лицо его стало неподвижным.
– Осторожно, – предупредил Тристан, поспешно помогая ей преодолеть последние метры спуска.
Неожиданно слезы набежали ей на глаза, но Джасинда сдержала их.
Когда он остановился на берегу и опять повернулся к ней, на его губах играла нежная улыбка.
– Вы не хотите посидеть на песке? – теплота его голоса как луч солнечного света согрела ее сердце.
Джасинда безмолвно кивнула головой.
Они сидели рядом и молча смотрели на спокойную воду в бухте. Джасинда силилась сдержать себя, чтобы еще раз не взглянуть на Тристана, боясь обнаружить свои чувства к нему, боясь, что он опять отвернется от нее. Но необходимо рисковать, так следовало из советов Иды.
– Извините, что привез вас сюда, – тихим ровным голосом произнес Тристан.
– Нет, – ответила Джасинда торопливо, – нет, здесь так красиво. Я очень рада, что мы пришли сюда. – И опять биение сердца, словно гром, раздалось в ее голове.
– Я имел ввиду не сюда, на этот берег. Я хотел сказать – так далеко от Англии. Я сожалею о Мэри… и обо всем. Я и не думал втягивать вас в такие дела. Я никогда не хотел причинить вам боль.
Теперь она повернулась и посмотрела на него. Его красивое лицо было по-настоящему обеспокоенным. Глаза прикованы к какой-то невидимой точке вдали. Джасинда подняла руку, чтобы коснуться его щеки, но тут же отдернула.
– Никогда не думали втягивать меня во что? – негромко спросила она. – А что вы такое делаете здесь? Почему вы взяли всех этих женщин с собой?
– Я не могу сказать вам этого, Джасинда, – его глаза, наконец, встретились с ее взглядом. – Я могу только просить вас верить мне. Вы будете верить мне?
Верить ему? Почему она должна ему верить? Чем он заслужил доверие?
– Да, – прошептала она. – Я буду верить вам, Тристан.
Его рука, огрубевшая, потрескавшаяся от ветра, протянулась к ее лицу, коснулась щеки.
– Господи, вы такая красивая, – он говорил тихо, благоговейно.
Она слышала негромкий плеск воды о берег бухты. Утреннее солнце согревало кожу. На гребне горы, среди деревьев оживленно щебетали птицы. Но кроме всего этого Джасинда чувствовала, что его пальцы, скользя по щеке, опускаются к ее шее, ласкают, гладят руку. Она поежилась, но не от холода. Когда его рука дотронулась до ее груди, скрытой тонкой белой блузкой, она резко набрала воздуха, но не могла выдохнуть. По всему телу разлилась горячая кровь, обжигая изнутри. Она продолжала смотреть в черную бездну его глаз и, казалось, что она тонет в них. Губы девушки слегка приоткрылись, и она провела по ним кончиком языка. Медленно, так медленно, словно прошла вечность, он наклонился к ней. Его рот с необыкновенной нежностью коснулся губ Джасинды. Она закрыла глаза и, затаив дыхание, ждала. Ждала, и не знала, чего. Острое желание вырвалось откуда-то из глубины души, слезинки скатывались с ресниц и падали, медленно скользя по щекам.
Тристан отодвинулся от нее. Джасинда знала, что он смотрит ей в лицо, наблюдает своим проникновенным взглядом, но не открывала глаз, не было сил их открыть. Она могла только ждать…
На щеке почувствовалось дыхание, потом она ощутила, как его губы, касаясь то одной, то другой щеки, осушают своими поцелуями бороздки слез. На какое-то мгновение ее словно парализовало, не было сил шевелиться, она едва могла дышать, незнакомые до сих пор странные ощущения разлились по всему телу Она наклонилась вперед и обвила его шею руками.
Руки Тристана властно сомкнулись вокруг нее, прижимая к себе упругую девичью грудь. Рот жадно приник к губам Джасинды, выпивая до дна сладость ее поцелуя. Несдержанный стон вырвался из груди, когда ее пальцы погрузились в его жесткие взлохмаченные волосы.
Тристан нежно опустил ее на песок. Губы осыпали поцелуями щеку, потом шею. Он с силой прижался к пульсирующей венке на ее шее, спускаясь все ниже к трепещущим округлостям ее груди, скрытой тонкой материей.
– Тристан, – произнесла она и услышала свой охрипший голос.
Он остановился.
– Тристан? – опять шепнула она, любовь и робость боролись у нее в груди.
– Доверься мне, Синда, – сказал Тристан с необычайной нежностью.
Она заглянула в его взволнованные глаза, горящие страстью, и поняла, что не может не верить ему всем сердцем.
– Да, – выдохнула она.
Ее поцелуй, хотя все еще робкий, зажег в нем новый огонь и новые желания. Джасинда бессознательно ощутила это и ответила ему. Она старалась крепче прижать его к себе, обрести то, чего так давно жаждала ее горячая кровь.
Руки Тристана смело двигались по ее телу, возбуждая, увлекая, волнуя. Она едва осознала, как он поднял ее с берега и повел в тень трав, растущих рядом с каменистым склоном. Тристан быстро скинул рубашку и расстелил на земле. Потом бережными, осторожными движениями раздел Джасинду. Она преодолела в себе стыдливый порыв укрыть свое тело от его ласкающего взгляда, когда Тристан опускал ее на землю. Но сама пристально смотрела только ему в лицо. В смущении и в испуге она боялась бросить взгляд на его тело, с которого была сброшена последняя одежда. Тристан лег рядом. Его губы продолжили прокладывать прерванную тропинку поисков и открытий. Она закрыла глаза, и от его прикосновения к груди, с ее губ сорвался легкий стон, потом еще.
Приподнявшись над ней, Тристан осыпал Джасинду дразнящими поцелуями, шептал ее имя, потом поднял голову и с немым вопросом в глазах взглянул на Джасинду. Доверяется ли она ему полностью?
– Да, – ответила она, чувствуя, что скоро желание принадлежать ему разорвет ее на части.
В мгновенно вспыхнувшей страсти они слились друг с другом. Сдавленный крик, в котором смешались и боль, и удивление, и радость, вырвался у Джасинды, она прильнула к нему, понимая, что с этого мгновения они стали частичками одного целого.
Девушка отбросила все мысли и отдалась ощущению головокружительного полета, в которое приводило ее каждое прикосновение Тристана.
Солнце согрело вокруг них песок. Джасинде хотелось мурлыкать, как довольному котенку. Она открыла глаза. Тристан спал, а она наблюдала, как его широкая грудь, покрытая завитками черных волос, то вздымалась, то опускалась. Осторожно ее взгляд двигался ниже, и вдруг остановился, наткнувшись на отвратительный белый шрам, начинавшийся от последнего ребра и проходивший через всю спину. Бессознательно ее рука потянулась к шраму и коснулась его.
– Это появилось во время моего последнего путешествия в Китай, – вдруг сказал он. – Разошлись во мнениях с одним пьяным моряком.
– Ты мог умереть. – Эта мысль испугала Джасинду. – Я никогда бы не встретила тебя. Это ужасно.
Рывком он притянул ее к себе и положил голову на свою широкую грудь, лаская и тихо шепча нежные слова. Джасинда опьянела от блеска его глаз, от тепла, согревающего душу. Леденящий страх, охвативший при мысли о его смерти, исчез. Она рассмеялась, сама не понимая, как соблазнителен был ее гортанный смех.
– Кажется, ты уже совершенно оправился после ранения, господин хороший!
– Совершенно, добрая госпожа!
Его руки обхватили голову Джасинды, приближая к себе ее губы. Какое-то мгновение его язык игриво щекотал их. Она ответила ему тем же, наслаждаясь неясными ощущениями, пронзившими ее. Вдруг Тристан повернулся и лег на бок.
– Нам лучше вернуться, иначе Ида поднимет всех на поиски.
Его глаза пристально смотрели на красивое обнаженное тело Джасинды.
– Мне кажется, ты будешь немного смущена, если тебя обнаружат здесь раздетой.
Джасинда почувствовала, как румянец разливается по щекам, но не от мысли, что их могут увидеть. От вспышки желания – совершенно неизведанного и удивительного ощущения – когда его взгляд снова упал на нее.
Тристан встал сам и, обхватив руками, поднял ее на ноги.
– Пойдем, – скомандовал он и – повел ее по белому песку в воду. Медленно его руки обмывали ее шелковистую кожу.
– Ты так прекрасна, Джасинда, – сказал он с трепетом в голосе.
Она не могла ответить. Казалось, слова застряли в горле. Она молилась, чтобы он прочел сам в ее глазах любовь и преданность ему. Надеялась, что он сможет увидеть тогда, что она тоже считает его красивым.
Он быстро нырнул в соленую воду, споласкиваясь, потом опять взял ее за руку и повел на берег, к разбросанной одежде. Не говоря ни слова Тристан отбросил ногой свою рубашку со следами ее утраченной девственности. Джасинда опустила голову, сердце ее колотилось в висках. Внезапно смутившись, она хотела снова укрыться на его груди. Пока он надевал бриджи, Джасинда нервно натягивала на себя юбку и блузку, подтягивая вверх низкий вырез, который, казалось ей, слишком обнажает грудь.
Тристан перехватил ее руку.
– Не надо. Ты выглядишь великолепно. – Рука его двинулась к ее волосам. Он нежно погладил их пальцами. – Песок, – шепнул тихо.
И опять в голове ее послышались эти сумасшедшие удары. Коленки тряслись. Все произошло так быстро.
Она больше не девственна. Она – женщина и любит этого мужчину, принадлежит ему. В тени этих скал, под всплеск моря она отдала ему себя. Теперь ее жизнь станет совсем другой, и она поняла, чего боялась.
– Идем, – сказал он. – Слова донеслись до нее словно откуда-то издалека. – Мы должны возвращаться на корабль. Сегодня утром отплываем. – Он взял ее за руку и повел вверх по склону.
Джасинда не хотела двигаться с места, и он повернулся к ней.
– Куда, Трис? – спросила она дрожащим голосом. – Куда мы плывем?
– В Константинополь.
– В Константинополь, – повторила она. Тристан подошел к ней, чувствуя ее неуверенность и страх. Поднял ее подбородок, принуждая смотреть ему прямо в глаза. И еще раз попросил:
– Верь мне, Джасинда. Еще чуть-чуть!
Джасинда вздохнула и прижалась к нему. Да, она будет верить. Даже, если он проведет ее через все круги ада, она будет верить ему.
ГЛАВА XIV
Герцог Локсвоз мрачно смотрел из окна восточной комнаты на лужайку. День омрачали тяжелые дождевые тучи. Деревья и кусты уныло дрожали от холодного ветра поздней осени. Такой пейзаж очень подходил к его настроению.
Если бы он только знал о Джасинде все наверняка. Он написал короткое послание связному Тристана в Константинополе, но ответ от Денни О'Баньона придет не раньше, чем через неделю, если вообще придет. Все это время он надеялся только на одно – что Джасинда осталась с Тристаном на «Танцующей Габриэлле».
Локсвоз отвернулся от окна и подошел к семейному портрету, на котором была его жена Элен, он сам и их дочь.
– Что происходит с этими капитанами кораблей, Фелиция, – спросил герцог, обращаясь к молодой красивой блондинке на картине. – Сначала я потерял тебя из-за Джорджа Дансинга, теперь теряю Джасинду из-за его сына.
Чувства Джасинды к Тристану были несомненны. Локсвоз уверен, что в тот роковой день она поехала за ним в порт. Если бы только это подтвердилось! И если бы не обнаружили тело избитого Джейка, герцог чувствовал бы уверенность в том, что с его внуком она будет в безопасности, Но сейчас, он мог только надеяться на это.
Локсвоз погрузился в кресло и продолжал смотреть на портрет.
– Я старею, Элен. Я потерял много любимых людей и не смогу пережить, если что-нибудь случится еще с ними. – Он закрыл глаза. – Боже милостивый, – прошептал он, – сохрани их.
По вызову Блекстоука, дрожа от влажного холодного ветра, приехал лорд Сандерленд. Смитенс проводил его в библиотеку, где ожидал Блекстоук.
– Какое-нибудь известие о моей дочери? – спросил он, входя в комнату.
Блекстоук не ответил. Махнув рукой, он указал лорду на кресло рядом с камином.
– Что вы узнали, Блекстоук? – требовал ответа граф.
– Я позвал вас спросить то же самое, – ответил тот тоном, холоднее, чем погода. – Что вы слышали о ней?
Лорд Сандерленд зашипел.
– Слышал? Что такое! Я ничего не слышал! О, небеса! Ее нет. Как я могу знать что-то о ней?
Блекстоук поднялся из-за стола. В уголках его рта скрученные, как нерв, усы поползли вниз. Стальные с голубизной глаза с беспощадным вниманием впились в лорда Сандерленда.
– Я не уверен, что она пропала, Сандерленд. Да, тело вашего слуги нашли, но нет доказательств, указывающих на то, что она могла быть в Лондоне. Не было необходимости ей ехать туда в этот день. И до сих пор не найдена карета. Ни одного следа Джасинды или служанки.
– Вы думаете, это успокаивает меня?
– Наоборот, сэр. Это вам только предупреждение. – Блекстоук сел в кресло рядом с камином и повторил свое движение, чтобы граф последовал его примеру. Он помрачнел, сдерживая свою злость.
– Предупреждение мне? – словно эхо, повторил лорд Сандерленд, и его лицо покрылось пятнами. Он сел. – О чем вы таком говорите?
– Я говорю вам, что вы у меня взяли деньги. Достаточно крупную сумму, смею напомнить. Это означало, что я женюсь на вашей дочери, на дочери, которая теперь бесследно исчезла. – Он нагнулся вперед. – Сандерленд, я предупреждаю вас. Вашей дочери лучше вернуться вовремя, к свадьбе, иначе я вас уничтожу.
Лорд Сандерленд весь вспотел. Он промокал лоб носовым платком.
– Послушайте, Блекстоук. Может быть, в эту самую минуту моя дочь лежит мертвая, а вы мне угрожаете. Я верну вам эти деньги, если это то, чего вы от меня хотите.
– Можете сделать это сейчас? Ну, что ж, пожалуйста, хотя я совершенно уверен, что вы не сможете этого выполнить, несмотря на вашу решительность. Неужели вы думаете, это спасет вас от неизбежного, если Джасинда вдруг фантастическим образом появится здесь? Нет, Сандерленд, я даю вам время, чтобы вы до свадьбы отыскали ее. Не деньги мне нужны. Она нужна. – Блекстоук поднялся и посмотрел на дверь. – Две недели, Сандерленд, – добавил он, не поворачиваясь.
– Послушайте, сэр. Извините, это неблагоразумно… Я…
Блекстоук развернулся и остановил его своим холодным взглядом.
– Мне не нужны извинения. Просто скажите Джасинде, что у нее нет выбора, и заставьте ее вести себя так, как подобает послушной, покорной дочери. Всего доброго, Сандерленд. – И с этими словами он вышел из комнаты.
Джасинда вошла на корабль и тут же почувствовала, что все взгляды прикованы к ней. Она нервно посмотрела на Тристана. Могли ли они увидеть, какие перемены произошли с ней? Знают ли, что случилось на берегу?
– Я ошибался, Трис!
Джасинда обернулась на голос Спара. Гигант широко улыбался ей.
– Я сказал капитану, что вы еще недостаточно хорошо себя чувствуете, чтобы покидать остров. Кажется, я ошибался. Мне еще не приходилось видеть человека, который выглядит так чудесно! Добро пожаловать, миледи!
Милый румянец залил ей щеки. «Он знает», – подумала Джасинда.
– Спасибо, Спар. Если я чувствую себя хорошо, то только благодаря вашей заботе обо мне.
– Это мог бы сделать любой, – ответил он.
Рука Тристана слегка коснулась ее спины.
– Хорошо леди Джасинде или нет, мне кажется, я должен проводить ее в каюту, прежде чем мы отправимся. – Он повел ее на корму. – Мне бы не хотелось, чтобы ты делала что-то такое, что может тебя утомить, – шепнул он ей в ухо.
Румянец стал еще ярче на ее щеках от воспоминаний предыдущего утра, когда они стали пылкими любовниками. И он не хочет утомлять ее?
Тристан свел ее вниз по трапу в каюту. Остановился и открыл дверь, посторонившись, чтобы пропустить ее первой. Прежде чем войти в каюту, Джасинда окинула взглядом разбросанную мебель. Непонятное чувство охватило ее. Воспоминания, связанные с этой комнатой, были ей неприятны. Ее путешествие началось именно здесь, с положения пленницы. Отсюда она увела на смерть Мэри. Джасинда вздрогнула.
– Что с тобой, Синда?
– Все в порядке, – ответила она, проходя на середину каюты капитана. Провела по крышке стола, потом по спинке стула. Ее взгляд скользнул по кровати.
– Я перенесу свои вещи в соседнюю комнату, – негромко сказал Тристан, стоя за спиной Джасинды.
– Нет, Трис! – Она обернулась. – Пожалуйста, не надо.
Его темные глаза внимательно смотрели ей в лицо.
– Может быть, не нужно, чтобы все знали, что произошло между нами вчера?
– Я… Я не стыжусь того, что случилось, – она дерзко вздернула подбородок. – И не буду этого ни от кого скрывать.
Ласково улыбнувшись, он обхватил ее и прижал к себе.
– Леди Джасинда… – начал Тристан.
– Просто Джасинда, – прервала она. – На борту этого корабля у меня нет титула. Я просто женщина. – Сердце ее громко колотилось в груди, и этот стук звучал в ушах. Она добавила почти шепотом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37