А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это, кстати, и Фил
динг только что подтвердила. Но обрати внимание на Будду Ч руки у талии, л
адони открыты. Типично южный вариант изображения. Странно, что она поста
вила дома именно такого, правда? Я тоже удивился, пока не обнаружил, что пр
еступник не дотронулся до статуи, перевернув весь дом.
Малдер опустил руку в тайник и извлек Оттуда пухлый конверт.
Ч Южный таец никогда не посмеет осквернить такой алтарь. Лучшего тайни
ка просто не придумать.
«Да, в наблюдательности с тобой мало кто сможет сравниться!» Ч с уважени
ем подумала Скалли.
Ч Что там? Ч нетерпеливо спросила она. Малдер неторопливо, как фокусник
, вскрыл конверт и заглянул внутрь.
Ч Фотографии, Ч бесстрастным тоном ответил он, Ч около дюжины, раздел
ены на две пачки и перехвачены резинками. И несколько печатных листов.
Ч Доставай же, хватит томить!
Малдер подошел к столику, снял резинки и стал раскладывать снимки. Фотог
рафии из первой пачки потрясли Скалли едва ли не больше, чем изуродованн
ые тела, лежащие на полу. Снимки, датированные началом семидесятых, запеч
атлели раненых солдат Ч некоторые из них полностью утратили человечес
кий облик. Скалли догадалась, что это люди, только по форме носилок, обычны
х для военных госпиталей.
Ч Ожоги напалмом, Ч сказала она, покачав головой. Ч Площадь поражения
не меньше двадцати процентов. Эти несчастные были обречены. А скорее все
го фотограф заснял уже трупы.
Она просмотрела вторую пачку. Опять обнаженные мужские тела на точно так
их же носилках. Но на поверхности тел ни единого повреждения, ни единого ш
рама. Эти люди выглядели совершенно здоровыми. Везде была указана дата с
ъемки Ч 7 июня 1975 года.
Скалли задумалась, пытаясь понять, что означает эта странная фотоэкспоз
иция.
Ч Судя по носилкам, съемка проводилась в госпитале МЭШ, Ч начала она ра
ссуждать, но осеклась, заметив, что Малдер сличает два фотоснимка. На одно
м было изуродованное тело, на другом Ч целое и невредимое.
Ч . Посмотри, Скалли!
Скалли склонилась над фотографиями и сразу поняла, что именно так потряс
ло напарника. Хотя на первом снимке правая щека раненого начисто отсутст
вовала, не было никаких сомнений Ч на обоих фото один и тот же человек. Он
а сверила цифры, проставленные в уголках фотографий, и покачала головой.

Ч Наверное, перепутаны даты. Такие ожоги не заживают. А если бы он как-то у
мудрился выжить, то по всему телу остались бы рубцы и шрамы.
Малдер, казалось, совсем не слышал ее. Он раскладывал фотографии по парам
и в одном случае опознавал солдата по форме ушей, в другом Ч по разрезу уц
елевшего глаза. Некоторые раненые были изуродованы до неузнаваемости, н
о и тех, которых удалось опознать, вполне хватало, чтобы утверждать: искал
еченные люди за три года совершенно поправились. Малдер вопросительно п
осмотрел на Скалли.
Ч Я знаю, к чему ты клонишь. Не может быть. Замена небольших участков кожи
искусственной Ч да, допускаю. Но ничего похожего на это! Медицина Ч это н
аука, а не магия, Малдер. Здесь просто что-то напутано.
Малдер пальцами отбил на краю стола барабанную дробь. Он знал, что Скалли
не права, но доказать это пока не мог. Да и некогда было Ч своей очереди до
жидались листы, заполненные печатной информацией.
Первая страница оказалась каким-то списком Ч имена, цифры, диагнозы, рас
пределенные по колонкам. Скалли узнала знакомую форму регистрационног
о листа госпиталя. Цифры Ч личные номера военнослужащих Ч отличались,
как и имена, но диагнозы были на удивление одинаковыми. У всех ожоги разли
чной степени, причиненные напалмом или другими агрессивными химически
ми веществами. Площадь поражения Ч от пятидесяти процентов и выше. У нек
оторых Ч семьдесят, что означало неизбежную мучительную смерть.
Ч В списке сто тридцать человек, Ч подсчитал Малдер. Ч И у всех такие же
серьезные ожоги, как у солдат на фотографиях… Оп-па! Гляди-ка! «Эндрю Палл
адии, ожоги напалмом, восемьдесят девять процентов кожи»!
Скалли не поверила, пока не прочла сама.
Ч Что скажешь? Ч осведомился Малдер. Ч Еще одна ошибка, как даты на сним
ках.
Ч Может быть, не ошибка, Ч допустила Скалли, Ч может быть, сознательная
фальсификация. Эндрю Палладии скоро умер бы, получив такие ранения. Он мо
г выжить только в ожоговом центре, но провел бы остаток жизни в койке под к
апельницей. А уж никак не в пещере в диких горах.
Ч Если только…
Ч Что?
Ч Если только эти фотографии не подлинные, Ч сказал Малдер, выкладывая
из конверта последний лист, Ч Если только Палладину не удалось создать
идеальную искусственную кожу.
Ч Малдер!..
Ч Посмотри сюда. Это карта. На ней план госпиталя. Ван Эппс дал нам такой ж
е, но с одним существенным недостатком Ч там отсутствует подземный этаж
.
Скалли взяла у него листок. В самом деле, два уровня: верхний Ч палаты и ко
ридоры, и нижний Ч подземные ходы и залы. Схема была исполнена довольно г
рубо. Каждое подземное помещение было помечено буквами и цифрами. И ника
ких объяснений. Впрочем, важнее было другое Ч официальный план госпитал
я не включал в себя подземелье.
Ч А что, если все эти залы и переходы не разрушены до сих пор? Ч прошептал
Малдер, я глаза его засверкали. Ч Что, если в подземных палатах остались
следы научной деятельности Палладина?
Малдер быстро собрал фотографии, сложил пополам реестр и спрятал свою до
бычу. Карту сунул в карман. Скалли догадалась, что он намерен проверить св
ою версию на месте.
Ч Двадцать лет прошло, Ч в который раз напомнила Скалли. Ч Даже если по
дземные залы сохранились, в них уже ничего не найти, кроме мышей и плесени.

Ч Думаешь? А я считаю, что этих двоих, Ч он указал на трупы, Ч убили не про
сто так. Преступник знал, что они прячут какие-то документы. Но при обыске
ничего не нашли. А мы нашли!
Ч Что нашли?
Ч Доказательства успеха Эмайла Палладина. Эти солдаты прибыли в Алькат
, чтобы умереть, а в госпитале, судя по фотографиям, им вернули здоровье. Па
лладии сотворил настоящее чудо, но за это чудо пришлось дорого платить. Ж
изнями других людей. Перри Стэнтона, медсестры, полицейского, Аллана и Ри
ны Троубридж.
С точки зрения Скалли, такая версия была абсолютно надуманной. Ее радова
ло лишь одно Ч Малдер не пытался приплести сюда Пожирателя кожи.
Ч Но зачем тогда Палладину понадобилось скрывать свой триумф? Разве че
ловек, совершивший чудо, станет убивать свидетелей?
Ч Я и сам пока не могу это объяснить. Но, сидя здесь сложа руки, мы не получ
им ответа ни на один из вопросов.
Пожалуй, Малдер был прав. Надо отрабатывать все варианты Ч ведь улики, пу
сть даже наверняка липовые, нельзя просто сбрасывать со счетов.
Ч Ладно, Ч сказала Скалли, забирая конверт, Ч попробуем, хотя это вряд л
и к чему-нибудь приведет. Ты обыскиваешь туннели. Я пытаюсь добыть какую-
нибудь информацию о людях из списка. Если они были ранены во Вьетнаме, в ар
хивах должны храниться личные дела. А если на подписях к фотографиям все
перепутано и они умерли в здешнем госпитале, наверняка Эндрю умер здесь
же двадцать лет назад. И тогда получится, что мы даром грохнули приличную
сумму на путешествие по экзотическим странам.
Малдер, не слушая ее ядовитые замечания, решительно направился к двери. С
калли задержалась возле искалеченных тел, достала из-под рубашки серебр
яный крестик и поднесла его к губам.
Если разобраться, они действительно идут по следу чудовища. Чудовища в ч
еловеческом облике. Акт насилия, учиненный не контролировавшим себя Пер
ри Стэнтоном, не шел ни в какое сравнение с кровавой драмой, разыгравшейс
я в этом маленьком тайском домике.
Скалли жаждала настичь безжалостного убийцу не меньше, чем Малдер. Но на
парник был слишком самоуверен и вряд ли подумал о том, о чем сейчас думала
она.
Если убийца поймет, что они близки к разгадке, Ч следующей его жертвой ст
анет кто-то из них!

20

Натужно крякнув, Малдер аккуратно водворил на место тяжелый стальной ст
еллаж. Тесная кладовая, доверху заваленная устаревшим оборудованием, за
пылившимся бельем и ржавыми походными кроватями, даже у него, психически
здорового человека, вызывала клаустрофобию. К тому же окно кто-то доброс
овестно замазал краской, и единственным источником света оставалась ми
гающая неоновая лампа в углу.
Это было пятое и последнее помещение в клинике, которое он обыскал. Малде
р простучал каждую стену, ощупал каждый дюйм пола, но не обнаружил ничего
похожего на вход в подземелье. Нужно было искать в другом месте, но где?
Малдер отступил от полки, тяжело дыша. Каждая минута промедления могла п
еречеркнуть все усилия агентов. Тайская полиция прибыла едва ли не в ту ж
е минуту, как он закрыл тайник под статуей Будды, и без лишних слов конфиск
овала трупы для экспертизы. Скалли не без основания опасалась, что власт
и вскоре полностью кооптируют дело, отправив агентов ФБР домой. История
о зверском двойном убийстве не подходила для туристических рекламных п
роспектов.
Малдер снова достал из кармана карту и в сотый раз принялся ее изучать. К н
есчастью, составители не удосужились соблюсти масштаб, поэтому сориент
ироваться по наземным сооружениям было фактически невозможно. Госпита
ль МЭШ включал в себя дюжину строений. Самыми крупными были приемно-смот
ровое и послеоперационное отделения, чуть меньше Ч бывший командный пу
нкт и барак. Малдер с досадой пнул бетонную стену. Он знал, что туннель где-
то здесь, под ногами. Но проникнуть в него можно было, только перекопав пол
овину двора экскаватором. Если выход на поверхность до сих пор существуе
т, то находится он за пределами клиники!
Малдер затолкал карту в карман и вышел из кладовой. Три монаха шушукалис
ь о чем-то с Филдинг. При появлении агента они все тут же замолчали и устав
ились на него. Филдинг изобразила слабое подобие улыбки. Пожиратель кожи
проснулся Ч об этом уже знал весь город. Малдер чувствовал, как с каждой
минутой вокруг сгущается атмосфера первобытного страха.
Поежившись, он в последний раз окинул взглядом помещение и поспешил выйт
и на улицу. Дождь наконец ослабел, постепенно перейдя в мелкую морось. Над
деревянной колокольней заброшенной церкви даже появился просвет в обл
аках. Опустив глаза на жилище духов у входа в больницу, -Малдер увидел, что
у подножия миниатюрного домика лежат свежие цветы, а из окон виднеется м
ножество дымящихся благовоний. Даже столб был убран гирляндами.
Это сразу напомнило Малдеру об убийстве Троубриджей. Когда Филдинг сооб
щила о прибытии полицейских, первым его порывом было предложить им помощ
ь. Но потом, поразмыслив, он понял, что это ни к чему не приведет. Доказать св
язь сегодняшней трагедии с инцидентом в Нью-Йорке не было никакой возмо
жности: одно лишь упоминание о Пожирателе кожи будет признано оскорблен
ием религиозных чувств, да и для разговора об успехе исследований Паллад
ина одних фотографий мало.
Но как иначе искупить вину перед погибшими? Ведь их убили в отместку за ра
душный прием, оказанный агентам ФБР. Выходит, суеверные тайцы правы Ч им
енно Малдер и Скалли разбудили чудовище!
Малдер тяжело вздохнул и побрел к гостинице, где Скалли систематизирова
ла добытые материалы с помощью ноутбука. И вдруг остановился как вкопанн
ый.
На пороге церкви стоял молодой человек. Высокий, худой, в черном халате с д
линными рукавами. Но не его странная для здешних мест фигура привлекла в
нимание Малдера. Агенту показалось, что он уже где-то видел его лицо. Каже
тся, молодой человек мелькал у таможенного поста в аэропорту Бангкока. И
еще раньше, в салоне самолета. Конечно, нельзя утверждать с уверенностью,
но…
Молодой человек улыбнулся странной, блаженной улыбкой и проскользнул в
церковь, закрыв за собою дверь.
И тут Малдера осенило. Выхватив из кармана листок, он еще раз заглянул в сх
ему, прикидывая расстояния между ориентирами. А ведь церковь стояла когд
а-то на территории госпиталя! И этот мальчишка Ч если, конечно, Малдер не
обознался Ч приехал сюда не случайно, далеко не случайно.
«Догнать!» Ч пронеслось у Малдера в голове, и он бросился к церкви, на бег
у расстегивая кобуру.
У дверей Малдер остановился. Заброшенный христианский храм Ч какое вел
иколепное укрытие для секретной исследовательской лаборатории в таком
городишке, как Алькат! Ни один из местных жителей не опустился бы до того,
чтобы входить в католическую церквушку или тем более перестраивать ее п
од свои нужды.
Малдер глубоко вдохнул и выдохнул, чувствуя как постепенно восстанавли
вается сердцебиение. Хорошо бы рассказать все Скалли. Он даже потянулся
к мобильному телефону, но вспомнил, что в этом медвежьем углу нет системы
сотовой связи. «Буду действовать самостоятельно», Ч решил Малдер и тол
кнул дверь свободной рукой. Створки распахнулись неожиданно легко, с гро
хотом ударившись о стену. Звук получился гулким Ч очевидно, внутри было
обширное пустое пространство.
Малдер пригнулся к земле и прыгнул вперед…
Никого. Полутьма, сырость, запах гниющей древесины. Малдер стоял в большо
м зале со сводчатым потолком и обшитыми деревом стенами. Кое-где еще видн
елись фрагменты росписи Ч Малдер узнал изображение Тайной вечери. Но на
месте некоторых досок зияли пустоты.
Малдер осторожно двинулся вдоль стены, давая глазам привыкнуть к полумр
аку. Постепенно свет, проникающий сквозь узкие, заросшие плесенью разноц
ветные окна, позволил ему разглядеть темные проплешины на полу Ч раньше
здесь стояли скамьи, но чья-то рука грубо сорвала их. Чуть подальше, словн
о ветви диковинного дерева, торчали изуродованные трубы органа.
Не заметив в зале ничего подозрительного, Малдер пошел смелее. Как и в бол
ьнице, пол в церкви оказался цементным. Когда-то он был затянут зеленым ко
вровым покрытием, от которого теперь Ч как, впрочем, и от всего остальног
о Ч остались только жалкие обрывки.
В противоположном углу Малдер заметил тяжелую дверь, висящую на одной пе
тле. Сдвинуть ее было бы нелегко, но щель казалась достаточно широкой, что
бы протиснуться. Могучие плечи Малдера прошли с трудом, но все закончило
сь благополучно.
Малдер осмотрелся. По-видимому, он попал в комнату священника. В центре не
большого помещения стоял приземистый стол, на стене, на уровне глаз, висе
ли два распятия; под ними Ч полка с нехитрыми предметами обихода: нескол
ько свечек, дешевый кубок да пустая бутылка из-под вина. На противоположн
ой стене, закрывая ее почти полностью, висел гобелен с изображением чуде
сных деяний Ч каких именно, разобрать было уже невозможно.
Малдер неслышными шагами приблизился к гобелену. Нет, его интересовало н
е само полусгнившее произведение искусства, а то, что находилось за ним. В
том, что там пустота, он не сомневаться Ч нижний край материи характерно
покачивался. Малдер приподнял гобелен, ожидая атаки…
Никого. За гобеленом открылась узкая лестница, круто уходящая вниз. Ступ
ени были основательно стерты, на них кое-где виднелись знакомые обрывки
зеленого ковролина. Малдер, прищурившись, вглядывался в темноту. Здравый
смысл подсказывал ему проявить осторожность, бежать в гостиницу, дать з
нать Скалли, возможно, даже связаться с ван Эппсом. Кто знает, куда приведе
т этот туннель?
Поостеречься Ч и упустить такой шанс?! Мальчишка Ч тот уж наверняка уйд
ет! Малдер тряхнул головой и начал спускаться.
Лестница закончилась футах в тридцати под землей Ч в широком коридоре,
аккуратно обложенном плиткой. Малдер знал, что здесь будет наверняка чищ
е, чем в метро, где они гонялись за Стэнтоном, но его удивило, что коридор ос
вещался неоновыми лампами. Отсюда следовало два вывода: во-первых Ч где-
то под землей есть источник электроэнергии, а во-вторых Ч подземная кли
ника существовала все эти двадцать лет!
Малдер быстро пошел вперед, стараясь двигаться бесшумно. Сырость исчезл
а, воздух посвежел и стал чуть теплее. Видимо, здесь была установлена дово
льно приличная вентиляционная система Ч Малдеру даже показалось, что в
дали слышится ровный гул кондиционеров.
Очень скоро туннель раздвоился. Левое ответвление, змеясь под Алькатом,
уходило в неведомую даль. Правый коридор почти сразу же превращался в бо
льшую комнату. Малдер припал к стене, переложил пистолет в левую руку и сн
ова достал карту. Он пытался определить свое местонахождение, но это был
о сложно Ч он не знал, в какой именно точке вошел в подземелье. Предположи
тельно, комната впереди Ч помещение С43. Судя по карте, там пятьдесят футо
в в ширину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23