А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Как твое ребро?
Ц Хорошо.
Ц Ты очень бледна.
Ц Тюремная бледность, Ц попыталась она отшутиться. Но у нее это не совсе
м получилось, и голос задрожал.
Ц Я попрошу, чтобы тебе вызвали доктора.
Ц Гэвин, я сейчас беспокоюсь лишь об одном Ц о животных. Миссис Стоун к н
им не подойдет. Нет ни Айрис, ни Грима Ц только Питер. Он не справится со вс
ем один...
Наступило молчание. Гэвин знал, что произойдет неизбежное. Но что-то внут
ри его все еще сопротивлялось этому. Неумолимая судьба вела его туда, куд
а ему совершенно не хотелось идти, но он уже ничего не мог поделать с этим.

Почти не веря, что это именно он произносит следующие слова, он сказал:
Ц Я позабочусь сегодня о них. Ни о чем не беспокойся, пожалуйста.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Приехав домой, Гэвин обнаружил Питера на кухне. Он очень обрадовался, уви
дев, как сын с невозмутимым видом знатока готовил еду животным.
Ц Я виделся с Норой, Ц сказал Гэвин, когда Питер посмотрел на него. Ц У не
е все в порядке, данную ситуацию переносит достойно, так что нам не стоит з
а нее волноваться.
Однако бодрый тон, которым начал Гэвин, тут же исчез, когда он увидел глаза
Питера. Мальчик все понимал. Во многих вопросах он проявлял себя далеко н
е как ребенок Ц Питер оказывался достаточно зрелым для того, чтобы в тру
дной ситуации справляться со своими обязанностями. Гэвин должен был при
знаться себе, что в этом была немалая заслуга Акройдов. Нужно отдать им до
лжное.
Ц Но она упряма как осел. Ц В голосе Гэвина звучало нечто среднее между
отчаянием и раздражением. Ц О себе не думает. Единственное, о чем она там
беспокоится, это кто позаботится о животных... Ц (В недоуменном взгляде Пи
тера читалось: «А как же иначе?») Ц Тебе это, возможно, и понятно. Но ведь кт
о-то должен подумать обо всем остальном?.. Ц (Гэвин увидел, что Питер показ
ывает пальцем на него.) Ц Я?.. Нет, ей нужен адвокат. Хороший. Не Энгус Филбим.
Кто-то по-настоящему сильный. Ц (Питер сосредоточенно смотрел на него. В
его взгляде было доверие и ожидание.) Ц Я знаю: всегда можно обратиться к
Брюсу Хаверингу. Ц (Питер наклонил голову набок. В глазах у него был вопро
с.) Ц Брюс Хаверинг Ц адвокат высочайшего класса, Ц объяснял Гэвин. Ц Е
го услуги стоят очень дорого, но, к счастью, он Ц мой должник. Ц (Питер молч
ал, но его глаза говорили: «Тогда позвони ему».) Ц Это не так-то просто. Он б
ерется только за очень крупные дела. Если я попрошу его срочно приехать с
юда по небольшому делу в местном суде, он примет меня за сумасшедшего.
А разве это не так? Ц подсказывало ему его сердце.
Гэвин знал, что теперь, когда он поведал Питеру о Брюсе, он не может поверн
уть назад. Ему придется позвонить Брюсу Хаверингу, а если он этого не сдел
ает, Питер никогда его не простит. Гэвин направился в кабинет. Питер шел сл
едом за ним. Сев за стол, Гэвин протянул руку к телефону и застыл. Ему в голо
ву пришла совершенно неожиданная мысль.
Вот он, этот момент , эта возможность, на которую он н
адеялся со дня своего приезда сюда, возможность вернуть себе сына. И для э
того он абсолютно ничего не должен делать. Нору признают виновной в краж
е. Он же, воспользовавшись этим, мог бы убедить социальную службу, суд, да к
ого угодно, кто решится сказать хоть слово, что такая женщина не имеет пра
ва находиться рядом с его сыном. Сейчас у него в руках было превосходное о
ружие, и он получил его от самой Норы.
Почему он никогда раньше не думал об этом? Почему был уверен, что не сможет
использовать это оружие?
Ответ содержался во взгляде Питера. Его блестящие глаза, когда он смотре
л на него, выражали уверенность, что отец обязательно помчится на помощь
Норе. Впервые он был героем для сына, но только потому, что помогал Норе. Гэ
вин понимал всю иронию данной ситуации. Он знал, что если снизойдет до так
ого способа возвращения сына, то навсегда потеряет его.
Но был и другой ответ. Гэвин нашел его в своих постоянных мыслях о бледном
лице Норы, ее испуганных глазах, о той браваде, за которой она безуспешно п
ыталась спрятать свой страх. Ответ также был и в волнении его сердца, когд
а он представлял ее в тюрьме, словно пойманную птицу.
Он старался убедить себя, что все это чепуха. Это был ее первый проступок,
и они ни за что не посадят ее в тюрьму.
Но она сейчас за решеткой. Тихо сходит с ума от страха и страдан
ия, тем не менее, не желая отступить ни на шаг. Гэвин поднял трубку и набрал
номер. Он ждал ответа так долго, что уже испугался. Наконец трубку сняли.
Ц Брюс? Извини за столь поздний звонок.
Ц Тебе повезло, что застал меня, Ц прогремел в трубке бодрый голос адвок
ата. Ц Я тебе говорил, что мы с Элен купили виллу в Италии? Завтра впервые о
тправляемся туда в отпуск. Солнце, песок и вино...
Лоб Гэвина покрылся потом.
Ц Послушай, Брюс, у меня к тебе дело, которое не терпит отлагательства... Ц
Он, торопясь, объяснил ситуацию. Ц Она предстанет перед судом завтра утр
ом.
Ц Завтра утром я уже буду лететь в Италию, Ц твердо сказал Брюс.
Ц Цена для меня не имеет значения...
Ц Это будет стоить мне моей головы, если я сообщу Элен о задержке.
Ц Но задержки может и не быть, Ц сказал Гэвин, на ходу придумывая, как вый
ти из положения. Ц Элен может вылететь завтра, а ты Ц на следующий день. О
на же не станет возражать?
Ц Она будет возражать, так как в самолете ей одной придется справляться
с тремя детьми. Ничего не получается.
Ц Брюс, мне не хочется напоминать тебе, что ты мне должен. Это вопрос жизн
и и смерти.
Ц Ну, из всего...
Ц Жизни и смерти, Ц твердо повторил Гэвин. Наступило молчание.
Ц Она, должно быть, действительно какая-то необыкновенная.
Ц Это слабо сказано.
Ц Ну, что же, думаю, это меняет дело. Если бы ты объяснил, что любишь ее...
Ц Нет, Ц Гэвин резко оборвал Брюса. Он досмотрел на Питера, которого как
раз отвлекла миссис Стоун, пытавшаяся отвести его ужинать. Отвернувшись
и прикрыв рот рукой, Гэвин быстро сказал: Ц Уверяю тебя, я не влюблен в Нор
у Акройд. Все было бы смешно, если бы не было так грустно. Она Ц бельмо на гл
азу, заноза, репей. Если бы я избавился от нее, это было бы то, чего она заслу
живает. Так ты приедешь и избавишь меня от нее?
Брюс захихикал.
Ц Конечно, приеду. Назови еще раз факты, но уже со всеми деталями. Ц Брюс с
лушал рассказ Гэвина, сопровождая его своим мычанием. Ц Хорошо. Вот что т
ебе надо сделать. Завтра утром повидайся с ней как можно раньше и скажи, чт
обы она продолжала молчать. Говорить буду я. У меня уже есть кое-какие соо
бражения. Увидимся завтра.
Гэвин положил трубку. Питер подбежал к нему. Он не произнес ни звука, все в
ыражали его глаза.
Ц Завтра адвокат будет, Ц сказал Гэвин.
В следующую минуту Питер бросился на отца, и Гэвин потонул в восторженно
м объятии. Сын, крепко обхватив отца за шею, едва не задушил его от радости.
Гэвин в ответ тоже с жаром обнял Питера. Чувства переполняли его. Это было
первое искреннее объятие его ребенка за многие годы. У него навернулись
слезы. Он попытался заговорить, но комок в горле не давал ему это сделать.

Гэвин постарался взять себя в руки. Сын не должен видеть его слабость. Нак
онец, ему удалось спокойным голосом спросить:
Ц Теперь ты доволен? Ц (Питер откинулся назад и кивнул головой. Он все ещ
е не говорил», но его глаза светились радостью.) Ц Тогда иди и поужинай. Ц (
Питер сделал несколько шагов к двери и обернулся в ожидании.) Ц Я приду че
рез минуту, Ц пообещал Гэвин.
Ему надо было побыть одному, чтобы полностью прийти в себя. У него закружи
лась голова от того сильного чувства, которое они пережили вместе с сыно
м. Ему надо было понять и принять его. С одной стороны, Гэвину хотелось цел
иком поддаться этому чувству, сказать сыну, как он его любит и как много зн
ачат для него его объятия. Но с другой стороны, он знал, что радость Питера
на самом деле предназначалась не ему. Питер просто благодарил Гэвина за
то, что он сделал для Норы. Это была горькая пилюля, но Гэвин был вынужден п
роглотить ее до того, как снова увидит сына. Иначе он рискует сделать из се
бя посмешище.
Он вошел в кухню. У миссис Стоун все было готово. Стол был накрыт, но Питер и
счез.
Ц Ушел кормить этих проклятых животных, Ц пробурчала она в ответ на нед
оуменный взгляд Гэвина.
Ц Боже! Я совсем забыл про них!..
Ц Вот он. Вы его отец. Может быть, вы сможете ему втолковать.
В двери появился Питер с пустой миской. Он очень хорошо слышал слова мисс
ис Стоун и с волнением посмотрел на отца.
Но Гэвин уже кое-чему научился.
Ц Вначале едят животные, потом мы. Так сказала бы Нора, так и будет.
Ц Могу я вам напомнить, сэр, что ровно через десять минут заканчивается м
ой рабочий день и...
Ц Тогда оставьте все, мы сами себя обслужим, Ц нетерпеливо сказал ей Гэв
ин. Ц Можете идти... Ц Гэвин еще не договорил, а миссис Стоун уже сняла свой
фартук и ушла. Ц Итак, мы остались одни, Ц сказал он Питеру. Ц Да еще те, ко
торые ждут, чтобы их накормили. А ты знаешь, на что Нора вынудила меня согл
аситься? Да, конечно, знаешь. Вот почему ты улыбаешься. Тебе хочется полюбо
ваться, как я буду здесь ковыряться. Не смотри на меня невинными глазами. П
ойдем, займемся делом.
Вместо ответа Питер взялся за пиджак отца и потер пальцами материал, из к
оторого он был сшит, качая при этом головой.
Ц Я не так одет? Надо что-нибудь похуже? Хорошо, я тебя догоню.
Даже самая простая одежда, которая у него была, все равно не годилась для п
редстоящей работы. Но он не мог ничего с этим поделать. Когда он пришел на
кухню в брюках и рубашке, Питер как раз возвращался с пустой миской. Было я
сно, что он уже совершил свою первую вылазку. Он снова наполнил миску, дал
еще одну Гэвину и первым вышел из дома.
Гэвину показалось, что сейчас в нем было два человека. Один отошел назад и
наблюдал невероятную картину: Гэвин Хантер, глава фирмы «Хантер и сын», н
аполняет кормушки и миски с водой. Другой Ц с головой ушел в занятие, выпо
лняя молчаливые указания своего сына. Он предоставил Питеру право прини
мать решения, приковав себя к нудной работе.
Ц Это можно мешать? Ц спросил он, когда Питер наполнил миску кашей и кар
тошкой, а сверху все это полил какой-то коричневой жидкостью. Ц Если да, т
о я помешаю, а ты бери следующую миску.
И он принялся перемешивать содержимое деревянной ложкой. Уже много лет о
н не слышал ни от кого приказов, но сегодня чувствовал себя легко, так как
его сын знал, что делать. Лишь благодаря опытному руководству Питера Гэв
ин мог сдержать свое обещание, данное Норе.
Он вышел за мальчиком на участок, и они направились к загонам. Гэвин стал р
аздавать корм. Четыре раза они проделали путь к загонам и обратно. Оконча
тельно вернувшись в дом, Гэвин увидел, что Питер смотрит на него с каким-т
о озорством.
Ц Да, я устал, но не сдаюсь. Первым я этого не сделаю. Продолжим? Почему ты к
ачаешь головой? Хочешь сказать, что мы закончили? Я не верю. Да? Хорошо. Тогд
а как насчет того, чтобы поесть?
Но, прежде чем они дотронулись до еды, зазвонил телефон. Гэвин снял трубку
и, не раздумывая, сказал:
Ц Хантер.
Вначале послышался вздох, а потом пожилая женщина произнесла:
Ц Извините. Я думала, это «Ковчег Норы».
Ц Да, так и есть. «Ковчег Норы», Ц быстро ответил Гэвин.
Ц Можно попросить Нору?
Ц Боюсь, она... ее задержали. Я могу вам чем-то помочь?
Ц Это миссис Хопкинс. Я нашла у себя в саду чайку. Думаю, у нее сломано крыл
о.
Впервые в жизни он был в полном замешательстве. Что он должен делать в это
й ситуации?
Ц Чайка, вы говорите? Со сломанным крылом? Ц Он смотрел на Питера, надеяс
ь, что тот поможет ему с ответом. Но мальчик вышел из комнаты. Ц Вы уверены,
что крыло сломано? Ц сердясь, спросил он.
Ц Нет. Я не смогла осмотреть его, но она не может летать. Одно крыло волочи
тся.
Ц Вы не думали вызвать ветеринара?
Ц Боюсь, я не могу себе этого позволить. У меня слишком мало денег. Кроме т
ого, Нора всегда собирает...
Тут Гэвин облегченно вздохнул. Питер вернулся, держа в руках ключи от маш
ины, которые Гэвин оставил на столе в прихожей. Он поднял их, чтобы привлеч
ь внимание отца.
Ц Да, да, конечно, Ц быстро сказал Гэвин. Ц Я приеду и заберу ее. Дайте мне
ваш адрес. Ц Он записал его, положил трубку и понял, что адрес ничего не го
ворит ему. Ц Ты знаешь, где это? Ц спросил он Питера. Ц Да? Тогда поехали.
Питер довольно долго вынимал картонную коробку из шкафа в прихожей, мест
ную карту из ящика стола, а потом пошел за отцом к машине.
Он указал на карте место, куда они направлялись. Гэвин обрадовался, так ка
к оказалось, что оно находится в десяти минутах езды от их дома. Наконец он
и подъехали к небольшому коттеджу на берегу моря. Миссис Хопкинс стояла
у ворот, с нетерпением ожидая их.
Ц Чайка в конце сада, Ц сказала она. Ц Каждый раз, когда я пытаюсь к ней п
риблизиться, она убегает.
Питер проскользнул мимо нее, не дослушав до конца, обежал дом и направилс
я в конец сада. Гэвин пришел туда минутой позже. Сын сидел на земле, протян
ув руку к испачканной птице, и тихо свистел. К огромному удивлению Гэвина,
в глазах чайки исчез дикий ужас, она явно успокоилась. Когда Питер потяну
лся, чтобы взять птицу в руки, она не сопротивлялась. Через минуту чайка уж
е сидела в коробке.
Питер поднялся, кивнул отцу, как бы давая понять, что все в порядке, улыбну
лся миссис Хопкинс и направился к машине. Гэвин пошел следом, чувствуя се
бя лишь шофером. В этот день ему показалось, что весь мир перевернулся. И с
амое странное из всего, что с ним произошло, было то, что он полагался на ру
ководство своего десятилетнего сына. Он понял, что рядом с Питером мог сч
итать себя в полной безопасности.
На обратном пути он сказал:
Ц Ты должен показать мне дорогу к ветеринару.
Ц Зачем? Ц спокойным голосом сказал Питер. Ц Я сам с этим справлюсь.
Гэвин с силой сжал руль. За сегодняшний день сын уже дважды разговаривал
с ним!
Ц Ты хочешь сказать, что сможешь вправить крыло? Ц спросил он Ц потому
лишь, чтобы еще раз услышать голос сына.
Но из этого ничего не вышло: Питер не поддержал беседу. Когда Гэвин бросил
на него взгляд, Питер продолжал упрямо смотреть вперед. Гэвин вздохнул. Н
адежда, не успев появиться, уже исчезла.
По возвращении в заповедник Питер не спеша принялся за дело Ц стал накл
адывать шину из щепки на крылышко птицы. Детские руки работали с ловкост
ью и уверенностью хирурга. Наконец операция была закончена, и птица усел
ась на солому, постеленную в коробке.
Гэвин мрачно подумал: «Как помощник я ему совсем не был нужен. Он мог бы сд
елать все это без меня. Я был нужен только для того, чтобы вести машину...»
Но что-то все-таки изменилось к лучшему. Появилась какая-то слаженность
в действиях. Гэвин почувствовал это, когда они с Питером садились ужинат
ь. Сам он быстро накрыл на стол, расставил тарелки, а Питер разложил на них
еду.
«Мы уже команда, Ц подумал Гэвин. Ц Если бы только так было всегда».
Он ел холодный ужин, даже не обращая внимания на то, что он ест. Все его мысл
и были заняты поисками тех слов, которые ему хотелось сказать сыну и кото
рые бы выразили его новое ощущение близости с ним. Надо было подобрать та
кие слова, которые не оттолкнули бы в очередной раз мальчика.
Но справиться с этим было нелегко: нужные слова никак не приходили на ум. В
сю жизнь Гэвин испытывал большие затруднения, когда возникала необходи
мость выразить свои чувства. И сейчас он был абсолютно беспомощен. Чем бо
льше он старался себя вдохновить, тем косноязычнее становился.
Ц Питер, Ц сказал, наконец, Гэвин в отчаянии. Мальчик поднял на него глаз
а. Ц Не думаешь ли ты... я имею в виду, не могли бы мы?.. Ц Бесполезно и продолж
ать Ц сердце его переполнено, а в голове совершенная пустота! Ц Почему б
ы тебе не сделать мне чашку какао?..
Прежде чем лечь спать, Гэвин взял фонарь и пошел побродить по заповедник
у. Многие животные спали в загоне, но некоторые, подняв любопытные головы,
во все глаза глядели на него. Это могло показаться фантастическим, но у Гэ
вина возникло такое странное чувство, что они наблюдали за ним. Казалось,
они ждали и хотели, чтобы он сделал что-нибудь для Норы. Он вспомнил, с како
й уверенностью она рассказывала о том, что звери раньше всех узнали об уж
асной аварии. Возможно, они знали и о нынешнем случае. Разумеется, без подр
обностей, а только то, что ее здесь не было и она попала в беду...
Бустер медленно подошел к забору и уткнулся в Гэвина мягким носом. Прежд
е он никогда не делал этого. Почти против своей воли Гэвин протянул руку, ч
тобы погладить жесткую шкуру старого осла. Два глаза подглядывали за ним
с дерева. Это Мак. Он тоже был настороже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18