А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Щеки у него были полнее, чем у Тарика, но э
то легко исправить с помощью нескольких ватных тампонов. Тарик достал из
чемодана одежду и аккуратно повесил на спинку стула. Потом он вынул из че
модана последнюю находившуюся там вещь Ц кожаный несессер с туалетным
и принадлежностями Ц и направился в ванную комнату.
Утвердив несессер на краю раковины, Тарик поставил фотографию Эмилио Го
нсалеса на стеклянную полочку под зеркалом, после чего всмотрелся в свое
отражение. Он едва узнал свое лицо: запавшие щеки, черные подглазья, пепел
ьная кожа, бескровные губы… Частично это можно списать на недосып Ц он у
же не помнил, когда в последний раз нормально спал, Ц но прежде всего сто
ль драматическим изменениям в своей внешности он обязан болезни. Опухол
ь в мозгу все разрасталась, отчего у него часто немели конечности, звенел
о в ушах и страшно болела голова. Кроме того, он быстро утомлялся. Все это с
видетельствовало о том, что жить ему осталось недолго. Он приехал в Нью-Йо
рк в исторический момент подписания мирного соглашения, когда времени у
него в запасе почти не осталось.
Тарик открыл несессер, вынул бритву и ножницы и стал подстригать волосы.
Но это было только начало. Чтобы преобразиться, ему понадобилось не мене
е часа.
Зато перевоплощение было полным. С выстриженными на затылке тонированн
ыми серебристой пудрой волосами, наклеенными черными усами и пополневш
ими благодаря ватным шарикам щеками он удивительно походил на изображе
ние мужчины на фотографии. Но Тарик понимал, что внешнее сходство, пусть и
разительное, еще не все. Если он и вести себя станет как Эмилио Гонсалес, т
огда к нему ни один полицейский или агент секретной службы не придерется
. Ни при каких условиях охрана не должна заподозрить в нем террориста. В пр
отивном случае его схватят и он умрет не в бою, а в американской тюрьме.
Тарик прошел в гостиную, снял одежду и натянул на себя костюм официанта. П
осле этого он вернулся в ванную, чтобы в последний раз оглядеть себя в зер
кале. Проведя щеткой для волос по своей только что обретенной проплешине
, он почувствовал, как им стала овладевать депрессия. Мысль, что ему придет
ся умереть на чужой земле, в чужом обличье другого человека и под другим и
менем, была чрезвычайно болезненной. С другой стороны, это стало бы вполн
е логичным завершением той жизни, которую он вел. Ему оставалось одно: сде
лать так, чтобы в последний миг своего существования он мог сказать себе,
что его жизнь не пропала даром.
Размышляя об этом, он вышел из ванной и направился в спальню.
Находившаяся там Лейла вскочила и навела на него пистолет.
Ц Это я. Всего-навсего, Ц тихо сказал Тарик по-арабски. Ц Положи «пушку
», пока она не выстрелила и кого-нибудь не убила.
Лейла сделала, как ей было велено, после чего в изумлении покачала голово
й.
Ц Это просто удивительно. Я бы никогда тебя не узнала.
Ц Именно этого я и добивался.
Ц Вот твое истинное призвание. Тебе следовало стать актером.
Ц Поздно… Итак, насколько я понимаю, у нас все готово. Теперь остается то
лько дождаться Габриеля Аллона.
Тарик перевел взгляд на Жаклин. Она лежала на кровати в наручниках и прик
ованная к металлической кроватной спинке. Рот залеплен большим куском и
золяционной ленты.
Ц Мне показался любопытным тот факт, что ты сразу же по приезде в Монреал
ь захотела проверить сообщения на автоответчике в своей лондонской ква
ртире. Когда я работал на ФОП, мои люди установили, что израильтяне облада
ют технологиями, позволяющими им подключать к своему защищенному от про
слушивания секретному кабелю телефон в любой точке света. Это давало им
возможность переадресовывать телефонный звонок в хорошо всем известно
е здание на бульваре Царя Саула. Очевидно, твой лондонский телефон тоже п
одключен к этому кабелю. Надо полагать, когда ты набрала свой номер, опера
тор электронной связи израильской разведки почти мгновенно определил,
что ты находишься в Монреале в отеле «Королева Елизавета».
Тарик присел на кровать, наклонился к Жаклин и отвел у нее со лба волосы. О
на закрыла глаза и, поводя головой из стороны в сторону, попыталась уверн
уться от его прикосновений.
Ц Я решил воспользоваться этой израильской технологией, чтобы обманут
ь Ари Шамрона и Габриеля Аллона. Ты, возможно, этого не знаешь, но Лейла Ц п
рирожденная актриса. Когда я буду полностью готов к проведению акции, Ле
йла наберет твой лондонский номер и попытается выдать себя за тебя. Она с
ообщит вашим сотрудникам, где я нахожусь и что собираюсь делать. Ваша шта
б-квартира немедленно свяжется с Ари Шамроном и передаст ему эту информ
ацию. И тогда Ари Шамрон выпустит на сцену Габриеля Аллона. Я же, зная о том,
что Аллон отправился по мою душу, буду иметь перед ним неоценимое преиму
щество.
Тарик достал пистолет и поддел Жаклин стволом за подбородок.
Ц Если будешь хорошо себя вести, тебе сохранят жизнь. После того, как Лей
ла сделает звонок по твоему лондонскому номеру, она с этой квартиры съед
ет. Так что от нее будет зависеть, оставить ли тебя в живых или позволить Ш
амрону заполучить твой прикованный к кровати труп. Ты меня понимаешь?
Все это время Жаклин смотрела на него с холодным презрением. Тарик с сило
й вдавил ствол пистолета ей в шею. Она застонала.
Ц Ты меня понимаешь?
Жаклин кивнула.
Он встал, засунул пистолет за спину и прошел в гостиную. Там он надел пальт
о и перчатки, подошел к двери, открыл ее и выскользнул из квартиры.
Стоял ясный холодный день, ярко светило солнце. Тарик надел темные очки и
поднял воротник пальто. Потом он не торопясь добрался до Кони-Айленд-аве
ню, миновал ряд магазинов и ресторанов и вошел в бакалейную лавку восточ
ных товаров. Когда он открыл дверь, звякнул висевший над дверью колоколь
чик, и на Тарика повеяло полузабытыми домашними запахами. В сумрачном по
мещении лавки пахло кофе, специями, жареной бараниной, медом и табаком.
За прилавком стоял черноволосый парнишка в спортивном свитере с надпис
ью «Янки» на груди. Облокотившись на прилавок, он болтал по радиотелефон
у на арабском языке с марокканским акцентом.
Ц Финики, Ц сказал Тарик по-английски. Ц Мне нужны сушеные финики.
Парнишка прикрыл микрофон ладонью и сказал:
Ц В конце торгового зала. На полках слева от прохода.
Тарик пересек помещение магазина и подошел к полкам. Упаковки с финиками
лежали на самом верху. Когда он приподнялся на носках, чтобы до них добрат
ься, рукоять «Макарова» впилась ему в спину. Тарик достал с полки пакет и п
осмотрел на этикетку «Произведено в Тунисе». То, что надо.
Тарик оплатил покупку и вышел из лавки. От Кони-Айленд-авеню он двинулся
в восточном направлении по тихим, застроенным недорогими жилыми домами
улицам. Подойдя к станции метро «Ньюкирк-авеню», он купил жетон, спустилс
я на платформу и стал прогуливаться взад-вперед по открытой платформе. М
инуты через две подкатил поезд с литерой Q. Тарик сел в поезд и поехал на Ма
нхэттен.

* * *

Габриель уже начал подумывать, что ему так никогда и не удастся найти Тар
ика. Он ехал по Парк-авеню в составе кортежа премьер-министра в принадлеж
авшем службе безопасности черном микроавтобусе, нафаршированном разли
чной специальной аппаратурой. Впереди на расстоянии нескольких футов м
ягко шелестел шинами лимузин премьер-министра. Справа и слева от кортеж
а ехали мотоциклисты почетного эскорта. Габриель сидел рядом с водителе
м. Он надел серый костюм, который позаимствовал у одного из телохранител
ей премьера. Пиджак был великоват в плечах, а брюки Ц коротковаты. В этой
связи Габриелю представлялось, что он выглядит, как полный болван Ц вро
де того парня, который явился в дорогой ресторан без костюма и галстука и
был вынужден позаимствовать у администрации блейзер, специально предн
азначенный для таких случаев. Впрочем, в данный момент это особого значе
ния не имело, так как ему приходилось размышлять о куда более важных веща
х.
До сих пор, правда, все шло гладко и обстановка озабоченности не вызывала.
Премьер-министр пил кофе в тесном кругу крупных инвестиционных банкиро
в, обсуждая с ними перспективы делового сотрудничества и промышленного
роста Израиля. Потом премьер побывал на Нью-йоркской фондовой бирже. Все
это время Габриель неотлучно находился по правую сторону от него, не жел
ая оставлять возможному злоумышленнику никаких шансов. Он сканировал в
зглядом мелькавшие перед ним словно в калейдоскопе лица Ц банкиров, про
мышленников, торговцев, швейцаров, людей из уличной толпы, Ц пытаясь оты
скать среди них лицо Тарика. На рю Сен-Дени в Монреале он хорошо запомнил
его внешность, а также издевательскую ухмылку, в которой он оскалил зубы,
заталкивая Жаклин на заднее сиденье автомобиля.
В который уже раз Габриель задался вопросом, жива ли она, и подумал о тех н
есчастных женщинах, которых этот человек использовал, а потом убивал: ам
ериканку в Париже, проститутку в Амстердаме, продавщицу в Вене…
Габриель взял у одного из телохранителей мобильный телефон и попытался
связаться с Шамроном, но тот не взял трубку. Негромко выругавшись, Габрие
ль отключил мобильник и вернул его телохранителю. Постепенно им стало ов
ладевать чувство безнадежности. Складывалось такое впечатление, что Та
рик снова их переиграл.
Кортеж начал втягиваться в подземный гараж отеля «Уолдорф-Астория». Ког
да машины остановились, премьер-министр выбрался из салона, пожал неско
лько тянувшихся к нему рук, после чего проследовал в сопровождении охран
ы в большой банкетный зал гостиницы. Габриель, держась от него в двух-трех
шагах, шел следом. Когда премьер вошел в огромный банкетный зал, тысячи лю
дей в едином порыве поднялись на ноги и зааплодировали. Шум стоял оглуши
тельный, и если бы в этот момент раздался выстрел, его бы никто не услышал.
Когда аплодисменты отгремели, премьер-министр прошел к подиуму и занял
предназначавшееся ему почетное место. Пока произносились приветствия,
речи и тосты, Габриель ходил кругами по залу, высматривая Тарика.

* * *

Тарик вышел на станции «Бродвей-Лафайет-стрит» и пересел в поезд номер п
ять, следовавший в верхнюю часть города. На станции «Восточная восемьдес
ят шестая улица» он вышел из метро и зашагал от Лексингтон-авеню в сторон
у Пятой авеню, вбирая в себя взглядом высившиеся по обеим сторонам улицы
старые большие дома и особняки представителей американской элиты. Прой
дя пару кварталов по направлению к Верхнему городу, он оказался на Восем
ьдесят восьмой улице. Там он остановился у старого, сложенного из песчан
ика большого дома, окна которого выходили в сторону парка. У дома стоял тя
желый трейлер компании «Элит кейтеринг», и от него в сторону служебного
входа тянулись цепочки официантов в черных брюках и белых смокингах. Все
они были нагружены подносами, коробками с едой и ящиками с выпивкой. Тари
к посмотрел на часы. Ждать оставалось недолго. Он пересек Пятую авеню, опу
стился на освещенную солнцем скамейку и замер.

* * *

Жаклин прикрыла глаза, пытаясь заставить себя мыслить спокойно и рацион
ально, не давая воли эмоциям. Насколько она поняла, Тарик решил использов
ать технологию и ресурсы службы, чтобы заманить Габриеля в ловушку. На мг
новение она представила себе Тарика в новом обличье. Даже ей стоило боль
шого труда его узнать, а между тем она провела с ним последние восемнадца
ть часов, ни на минуту не разлучаясь. Габриелю будет трудно, если не сказат
ь невозможно, его распознать. Тарик прав: все преимущества на его стороне.
Габриелю не удастся заметить его в толпе.
В спальню вошла Лейла с чашкой чая в руке; из-за пояса ее джинсов торчала р
укоять пистолета. С минуту она ходила по комнате, попивая чай и поглядыва
я на Жаклин, потом присела на край кровати.
Ц Скажи мне одну вещь, Доминик. Ты занималась с Тариком любовью в Монреал
е?
Жаклин в недоумении посмотрела на женщину, задаваясь вопросом, какое зна
чение это может иметь теперь, когда запланированная Тариком акция вступ
ила в решающую фазу. Между тем Лейла расстегнула на ней блузку, обнажила ж
ивот и вылила ей на кожу плескавшийся в чашке горячий, как огонь, чай.
Липкая лента, которой был заклеен рот Жаклин, приглушила крик. Лейла с нев
озмутимым видом подула на обожженное место и застегнула блузку, но прико
сновение легкой хлопковой материи к ожогу не ослабило боли, а, напротив, у
силило. Жаклин закрыла глаза, сдерживая рвущиеся наружу злые слезы.
Лейла сказала:
Ц Попробуем еще раз. Итак, ты занималась когда-нибудь любовью с Тариком?

Жаклин, не открывая глаз, помотала из стороны в сторону головой.
Ц Тем хуже для тебя, Ц усмехнулась Лейла. Ц Я слышала, что он великолепн
ый любовник. Его американская подружка в Париже рассказала мне, как он за
нимался с ней сексом, во всех деталях. В определенном смысле ей повезло, чт
о он ее убил. Вряд ли бы она нашла другого мужчину, который любил бы ее так ж
е страстно и изобретательно. Без Тарика ее жизнь была бы сведена к серии с
ледующих одно за другим горьких разочарований.
Жаклин пришла к выводу, что ей никогда из этой квартиры не выйти. Лейла Ц
чистой воды психопатка, которая, судя по всему, оставлять ее в живых не соб
иралась. Вполне возможно, смерть Жаклин даже доставила бы ей удовольстви
е. Ну нет, подумала Жаклин. Уж если ей суждено умереть, она примет смерть на
своих условиях. Ценой своей жизни она спасет Габриеля! С другой стороны, э
то легче сказать, чем сделать.
Так как же ей поступить?
Она должна что-нибудь придумать, чтобы выбраться из этой западни. А для эт
ого ей прежде всего необходимо упросить Лейлу освободить ее от наручник
ов.
Жаклин сквозь залеплявшую ей рот липкую ленту пробормотала:
Ц Мне нужно в ванную.
Ц Что ты сказала?
Жаклин повторила свои слова, приложив все силы к тому, чтобы они прозвуча
ли более явственно.
Ц Если нужно Ц иди, Ц цинично ответила Лейла.
Ц Прошу вас, Ц пробормотала Жаклин.
Лейла поставила пустую чашку на пол и вытащила из-за пояса джинсов писто
лет.
Ц Помни, ты нам больше не нужна. Если попытаешься сбежать, я тебя пристре
лю Ц разнесу пулей сорокового калибра твое красивое лицо. Ты хорошо мен
я поняла?
Жаклин кивнула.
Лейла расстегнула и сняла наручники с ее рук и ног.
Ц Поднимайся, Ц скомандовала женщина. Ц Медленно. А потом, держа руки з
а головой, так же медленно иди в ванную.
Жаклин сделала, как ей было велено. Войдя в ванную, она повернулась, чтобы
закрыть дверь. Лейла направила ствол ей в лицо.
Ц Что, интересно знать, ты собираешься делать?
Ц Прошу вас, Ц умоляюще произнесла Жаклин.
Лейла окинула взглядом крошечную, без окон, ванную. Попасть туда и выйти о
ттуда можно было только через дверь.
Ц Когда закончишь, постучи, Ц сказала Лейла. Ц Но не выходи, пока я не ра
зрешу.
Жаклин спустила джинсы и уселась на унитаз. Что же дальше? Чтобы выбратьс
я из квартиры, нужно было нейтрализовать Лейлу, а для этого ей требовалос
ь хоть какое-то оружие. Быть может, ей удастся оглушить Лейлу крышкой от б
ачка? Вряд ли. Уж слишком она большая и тяжелая. Жаклин осмотрела ванную ко
мнату. Во встроенном шкафчике и на полке имелись флакон с шампунем, жестя
нка с кремом после бритья, кусок мыла, использованное лезвие от безопасн
ой бритвы, пилка для ногтей…
Пилка для ногтей.
Она лежала на стеклянной полочке под зеркалом и представляла собой поло
ску металла, закругленную с одной стороны и заостренную с другой. Жаклин
вспомнила курс по самообороне, который читали в академии. Там, между проч
им, говорилось, что смертоносным оружием может стать практически любой п
редмет Ц главное, нанести удар в нужное место: в глаз, в ухо, в горло. Жаклин
взяла пилку, зажала в ладони так, чтобы наружу высовывался лишь ее заостр
енный кончик около дюйма длиной, и размахнулась, примериваясь, как лучше
ударить.
«Смогу ли я воспользоваться этой штукой? Ц задалась она вопросом. Ц Хва
тит ли у меня для этого духу?»
Она подумала о печальной участи, которую Тарик уготовил Габриелю, и о том,
что сделает с ней перед уходом Лейла. Чтобы еще больше поднять свой боево
й дух, она приподняла блузку и посмотрела на покрасневшую обожженную кож
у на животе.
Потом она встала с унитаза, натянула джинсы и постучала.
Ц Медленно открой дверь и выходи, руки держи за головой.
Жаклин спрятала пилку в ладони, открыла дверь и заложила руки за голову. П
отом она вышла из ванной и направилась в гостиную. Там стояла Лейла с наце
ленной ей в грудь «пушкой».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48