А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Джори, я предпочитаю, чтобы ты заняла свое время обучением Джейн. Она должна превратиться в настоящую леди, и, возможно, это придаст ей уверенности в себе. Мне кажется, что мысль стать леди только пугает ее.
– Я сделаю все возможное, чтобы научить Джейн вещам, которые ей непременно следует знать, – с невинным видом сказала сестра. – Как мило, что ты хочешь видеть ее похожей на меня!
– Ради Бога, Джори! Я не мечтаю о невозможном, – холодно ответил Линкс.
Джейн примеряла новые наряды, которые в огромном количестве сшили специально для нее. Вся комната была завалена яркими отрезами ткани, а готовые к примерке платья лежали на стульях и кровати.
– Все это пустая трата денег, Джори. Накидка станет мне тесной уже через месяц.
– Почему бы не пришить два ряда пуговиц по бокам? – предложила Джори швее. – Ты не представляешь, Джейн, какое прекрасное изобретение – пуговицы. Они помогают мне подгонять платье по фигуре, а тебе позволят расширять его по мере надобности.
– Но пуговицы такие дорогие! – вмешалась швея и поджала губы.
– В противном случае мы бы не пользовались ими, – легкомысленно возразила ей Джори. – Леди Джейн должна иметь все самое лучшее. Лорд де Уорен настаивает на этом.
Джейн сняла тунику и подала ее швее, которая, взяв наряды, уже собиралась уходить.
– Леди Джейн хочет, чтобы платье было готово к завтрашнему дню, – твердо сказала Джори швее.
– Джори, какая ты смелая!
– Если дать свободу этой женщине, то она предпочтет одевать тебя в мешковину. Ты должна научиться быть настойчивой со слугами, Джейн. Мой брат хочет, чтобы я научила тебя манерам настоящей леди, и первым условием для этого является умение быть властной со всеми, начиная с Линкса.
– Но он и так сердится на меня.
– Сердится? Значит, ты все делаешь правильно. Провоцировать своего лорда не удовольствие. Это твоя обязанность.
– Джори, какая же ты злая!
– Знаю. Давай поохотимся с ястребами, когда они завтра отправятся на свою охоту.
– Я бы с удовольствием, но охота с ястребами – мужское занятие, – удивилась Джейн.
– Уже нет. В Англии все дамы увлекаются соколиной охотой. Мужчины, правда, жалуются, что мы придаем фривольный, легкомысленный оттенок этому занятию.
– Твой брат запретил мне ездить верхом.
– Ох, ох, а у тебя уже дрожат коленки!
– Джори, но он может прийти в ярость.
– Ну и что? Он же не будет бить тебя, Линкс не сможет тебя оскорбить.
– Но он оскорбит мою гордость.
– Да, в этом моему брату нет равных, – согласилась Джори. – Но если говорить правду, ты тоже нанесла ему оскорбление, когда отказалась выйти за него замуж.
Джейн вздрогнула и согласилась:
– Ты права, птицам нужна тренировка. Я умею обращаться с ними, хотя они могут быть жестокими и хищными.
– Это потому, что птица – женского рода, – подчеркнула Джори.
– Никогда не думала об этом прежде!
– Линкс любит укрощать птиц, и чем своенравнее они, тем больше наш лорд восхищается ими.
– Джори, зачем ты учишь меня быть плохой? – рассмеялась Джейн.
Алисия, раздираемая ревностью, продолжала строить планы мести и, чтобы облегчить себе задачу, взяла в горничные Кейт Лесли. Служанки редко задерживались у Алисии, потому что она со змеиной злобой обрушивала свою ярость на них, когда истинный виновник был вне досягаемости.
Однако Кейт она выбрала с дальним прицелом и поэтому относилась к сестре Джейн довольно терпимо. И не ошиблась – девушка оказалась настоящим кладезем информации.
– У вас красивые платья, леди Алисия. Моей сестре тоже шьют много новых нарядов.
– Правда? Но это, похоже, бесполезные траты для милорда, ведь ее живот растет с каждым днем.
– Зато это единственная причина, по которой лорд обручился с ней. – Кейт даже не пыталась скрыть зависть.
– Знаешь ли ты их планы относительно свадьбы?
– Насколько я знаю, таких планов нет. Но милорд обещал жениться, если она забеременеет.
«Так вот почему эта шлюха находится рядом с ним, – подумала Алиса. – Если уничтожить ребенка, то свадьбы не будет».
На рассвете около двухсот мужчин покинули Дамфрис и отправились на двухдневную охоту. Джейн наблюдала за ними в окно. «Правильно ли я поступила, отказавшись выйти за него замуж? Линкс не приходил ко мне прошлой ночью, а в обеденном зале хоть и сидел рядом, но держался вежливо и отчужденно». Лорд де Уорен умел быть холодным и далеким, а ей вдруг захотелось того ласкового тепла, на которое, как она знала, Линкс был способен.
После завтрака швея принесла готовые платья. Джейн рассыпалась в благодарности и похвальбе, и бедная женщина, не получавшая столько комплиментов за всю свою жизнь, смягчилась и уже не раздражалась по поводу экстравагантности сшитых ею нарядов.
– Спасибо! Я даже мечтать не могла о таком великолепии.
– Ну отчего же? Почему шотландская девушка должна одеваться хуже английской?
Оставшись одна, Джейн бросилась примерять платья, вдруг поняв, что наряды – одно из главных удовольствий женщины. Она надела белое шелковое платье и пришла в восторг. Ни один цвет так чудно не контрастировал с ее длинными огненно-рыжими волосами.
Джейн была так увлечена своим занятием, что не заметила приезда в замок Роберта. Она не могла устоять перед соблазном показаться Джори закутанной в нежный белый шелк и решила сделать это сейчас же, а заодно вернуть платья, которые подруга одолжила ей.
Она вошла в покои Джори, но никого там не застала. Развешивая платья в шкафу, она вдруг услышала приглушенный мужской голос и тотчас узнала его. Он принадлежал Брюсу. Ему отвечал дразнящий смех Джори.
– Я собираюсь заниматься с тобой любовью, пока не вернется Линкс, – страстно говорил Брюс.
Джейн открыла от удивления рот и быстро спряталась в шкафу, притворив одну дверцу. Однако происходящее было видно в зеркале, прикрепленном ко второй дверце гардероба. Джейн зажмурилась, моля о том, чтобы любовники скорее ушли.
– Где ваши понятия о чести, сир? Как можете вы домогаться меня в отсутствие моего брата? – притворно возмущалась Джори.
– У меня нет чести, зато ее место занимает страсть, – отвечал Роберт.
Они замолкли, но Джейн по-прежнему слышала шорох и открыла глаза. Она увидела их обнаженными и наблюдала, будто завороженная, как Роберт высоко поднимал Джори, а затем медленно опускал, заставляя ее скользить вдоль своего тела. Они будто сошли с ума. То, что Брюс проделывал с Джори, довело ее до такого состояния, что она начала царапаться и кусаться.
Джейн не верила своим глазам. Ей казалось, что она попала в какой-то нереальный мир и все происходящее – фрагмент чьих-то причудливых фантазий. «Неужели они никогда не успокоятся?» – с тревогой подумала она.
Вдруг Джори вскрикнула и прижалась к Роберту с такой силой, будто их свидание – последнее. Они долго лежали неподвижно, восстанавливая дыхание и глядя друг другу в глаза.
Увидев, что Роберт встал, Джейн с облегчением вздохнула, но радость ее была преждевременной. Он поднял Джори, понес на кровать, и они вновь любили друг друга нежно и самозабвенно, шепча ласковые слова. Джейн поняла, что они уже давно любовники.
Через некоторое время Джори завернулась в белую простыню и стала наблюдать, как одевается любимый. Он поцеловал ее на прощание и пообещал;
– Я останусь здесь на ночь.
Джейн сделала неловкое движение и задела локтем дверцу. Джори, вскрикнув от испуга, подскочила к шкафу.
– Бог мой, что ты здесь делаешь?!
– Я не подглядывала, Джори, клянусь тебе! Я принесла назад твои платья и узнала голос Брюса, когда он сказал, что собирается заниматься любовью с тобой… и я спряталась. – Она была бледна и выглядела очень расстроенной.
– О, Джейн, Джейн… мы напугали тебя.
Джори взяла дрожащую девушку за руку и мучительно пыталась вспомнить все, что они с Робертом делали и говорили друг другу. Джейн была такой невинной и неискушенной, что увиденное, вероятно, глубоко потрясло ее.
– Мне очень жаль, Джейн. Не волнуйся, пожалуйста. То, что мы делали, может показаться греховным, но ты должна понимать, что именно этим занимаются любящие друг друга люди.
– О, Джори, то, что у тебя было с Робертом… это именно то, что я хотела бы иметь с Линксом.
Джори присела рядом с ней и воскликнула:
– Если бы ты знала, как страстно мы любим друг друга!
– Я знаю, – тихо сказала Джейн.
– Редко кто испытывает страсть, подобную нашей, – попыталась объяснить Джори подруге. – Я не переживала такого даже во время замужества, хотя любила мужа.
– Я тоже хочу, чтобы Линкс полюбил меня, – тоскливо вздохнула Джейн.
– Он никогда не влюблялся прежде. Брат сам мне говорил это.
– Но он же был женат.
– Брак не является залогом любви, Джейн, наоборот, он часто ведет к ее смерти. Большинство супругов едва выносят друг друга.
Джейн вспомнила семьи своих братьев и сестер и согласилась.
– Не думаю, что твои дела совсем безнадежны, Джейн. Линкс уже любит своего ребенка и готов на все, чтобы защитить его.
– Теперь, когда есть ребенок, сама я ему не нужна, – с горечью заключила Джейн.
Джори стало жаль подругу, и она решила приложить все усилия, чтобы сделать ее желанной для брата.
– Тебе следует научиться привлекать внимание мужчины. Не позволяй, чтобы тебя не замечали. Стань хозяйкой Дамфриса, пусть Линкс везде и во всем увидит твою умелую руку.
– Но я переверну весь замок, – рассмеялась Джейн.
– Неплохая идея, должна сказать. Подумай о своей задаче как о военной кампании. Тебе нужен не только замок, ты должна завоевать и его лорда. Не соглашайся ни на что, кроме как на его безоговорочную капитуляцию. Но тебе нужны мужчины, чтобы потренироваться перед решающей битвой, а никто не подойдет для этой цели лучше, чем братья Брюс.
– Они здесь? – спросила Джейн, покраснев до корней волос.
– Роберт приехал с двумя братьями. Мы завербуем и их.
– Нет, Джори! – запротестовала Джейн.
– Роберт с удовольствием вызовет ревность Линкса, и к тому же это отведет подозрение от нас. То, что мы любовники – тайна, в которую посвящена только ты, Джейн.
– Я никогда не выдам вас, обещаю.
– А сейчас позволь мне переодеться. Давай встретимся внизу. Советую тебе приберечь свой белый шелковый наряд для Линкса. Надень это платье завтра, когда будешь встречать его с охоты.
– Папа! – позвала Джейн торопящегося на кухню отца. Он с восхищением посмотрел на дочь, одетую во что-то ярко-изумрудное.
– Прекрасно выглядишь сегодня, дочь!
– Мне нужна твоя помощь. Я хочу стать хозяйкой Дамфриса, и хорошей хозяйкой. Как мне обращаться к тебе? Не могу же я звать тебя Джоком?
– Ты будешь называть меня управляющим, а я тебя – леди Джейн.
– Очень хорошо! А теперь, раз мы принимаем Брюсов, я хочу знать, что ты собираешься подать на обед?
Он перечислил все, что было занесено в меню. Джейн подумала и внесла несколько изменений.
– Вы делаете правильно, леди Джейн, – сказал Джок и поклонился.
– Кстати, управляющий, почему мне, как полагается, не доложили о прибытии Брюсов?
– Это упущение с моей стороны, леди Джейн.
– Пожалуйста, следите за тем, чтобы подобное больше не повторилось. – Она строго посмотрела на отца. – Я правильно себя веду?
– Правильно. Говори со слугами всегда властно и уверенно.
– Джори говорит мне то же самое, но я сомневаюсь.
– Леди Джори знает толк в подобных делах.
Следующим консультантом Джейн стал ее брат Эндрю.
Она рассказала ему о своих намерениях стать хозяйкой замка и попросила его помощи.
– Граф Каррик и его братья у нас в гостях, но в Дамфрисе мало развлечений. Постарайся найти волынщика да еще жонглеров и акробатов. Элизабет де Бург говорила, что в замке ее отца часто выступают странствующие музыканты и актеры, которые устраивают там целые представления.
– Но граф Ольстер владеет половиной Ирландии. Он живет как король в своем графстве.
– Почему бы нам не сделать то же самое, только в меньших масштабах? Давайте по крайней мере стараться быть цивилизованными.
Эндрю с удивлением посмотрел на сестру. Почему он не понимал раньше, что Джейн совсем не так проста, как кажется на первый взгляд?
Брюс осмотрел Джейн с головы до ног и вызвал своим взглядом густой румянец на ее щеках.
– Леди Джейн, ты совсем расцвела. Похоже, скоро мы будем гулять на свадьбе.
– Наверное, не так скоро, как хотелось бы милорду, – застенчиво ответила она.
– Ты отказала ему?
– Я сказала, что мне нужно время.
Роберт расхохотался:
– Леди Джейн, познакомься с моими братьями: Найджелом и Александром.
– Рада видеть вас. Жаль, что лорд де Уорен на охоте.
– У него, наверное, не все в порядке с головой, раз он уехал от такой прелестной леди, – заявил Александр.
– Не беспокойся, – добавил Найджел, взяв ее за руку. – Я готов позаботиться о тебе в его отсутствие.
Глава 18
Джейн поднялась на помост и попросила Марджори сесть на место Линкса, а Роберту предложила устроиться по другую сторону от нее.
Уже подавали мясное блюдо, когда Джори наклонилась к Брюсу и прошептала:
– Она все знает о нас.
Джейн закрыла глаза от смущения.
Роберт непонимающе посмотрел на обеих дам.
– О, ты имеешь в виду то, что мы являемся друзьями с детства?
– Джейн знает все, – повторила Джори. Брюс продолжал разыгрывать непонимание:
– Ты имеешь в виду то, что моя мама – твоя крестная?
– Оставь! Джейн была в гардеробе сегодня днем.
Роберт понял, что бесполезно притворяться, взял руку Джейн и крепко сжал ее.
– Кельты никогда не предают друг друга, не так ли? – сказал он улыбаясь.
– Именно этим они и занимаются последнее время, черт возьми! – возразил сидевший рядом Александр.
– Кто, черт побери, интересуется твоим мнением? – рассердился Роберт.
Александр усмехнулся:
– Леди Джейн… спроси у нее.
В разговор вступил Найджел Брюс:
– Если вы, неуклюжие свиньи, не перестанете вводить леди Джейн в краску, я сотру вас в порошок!
– Как забавно! – воскликнула Джори, лукаво улыбаясь. – Все это напоминает времена, когда мне было четырнадцать лет.
– С той лишь разницей, – поддразнил ее Роберт, – что тогда мы все были влюблены в тебя, а сейчас наши сердца принадлежат Джейн.
На следующий день, сразу после обеда, охотники вернулись домой и застали Джейн и Джори на поляне за конюшней. Братья Брюс были с ними. Все готовились к соколиной охоте.
Линкс, увидев Роберта, пришпорил коня и с радостным приветствием поскакал к нему во весь опор. Джейн отдала ястреба, готовая сорваться с места и броситься навстречу Линксу, но Роберт, обняв ее за талию, удержал.
– Не стоит подходить к нему – пока.
Линкс спешился и сразу отметил и ее бледно-желтое бархатное платье, и здоровый румянец на щеках, и соблазнительно округлившуюся фигуру, и волосы, напоминавшие языки пламени. «До чего же она хороша!» – подумал Линкс и почувствовал, как желание волнами разошлось по всему телу.
– Мы вернулись, как только набили сумки дичью. Ее в лесу видимо-невидимо. Как жаль, Роберт! Если бы я знал о твоем намерении навестить нас, то дождался бы тебя, чтобы вместе отправиться на охоту.
– Не волнуйся Линкс. Нам и здесь было неплохо. Твоя леди оказала нам царский прием. Мы не скучали в твое отсутствие. Должен сказать, ты просто счастливчик, Линкс. Поздравляю!
– Вам приготовить ванну, милорд? – нежно спросила Джейн.
– Не беспокойтесь, миледи. Вы не должны утруждать себя, – хмуро вмешался Тэффи, расстроенный фамильярностью Роберта по отношению к Джейн. – Я все сделаю сам.
– Я просто осваиваю обязанности хозяйки, – объяснила Джейн.
– Спасибо, я вымоюсь сам, – возразил Линкс, жалея о том, что оруженосец так некстати вмешался и не дал ему насладиться заботами Джейн. – Полагаю, Роберт, у тебя есть новости для меня?
Брюс передал ястреба Найджелу и отправился с Линк-сом в замок.
– Тэффи! – Джори позвала оруженосца и одарила его своей самой лучезарной улыбкой. – Леди Джейн нуждается в твоей помощи. Она должна научиться подчинять противоположный пол своим чарам, и тебе следует посодействовать ей в этом. Можешь ты сделать вид, что безраздельно предан своей миледи?
Тэффи вспыхнул от смущения.
– Но я и так ей предан, леди Марджори!
– Она увела всех моих обожателей, – притворно вздохнула Джори.
– Что будем делать? – спросил Найджел, осторожно передавая ястреба Джейн. – Отправляемся с птицами в лес?
– Нет, – сердито возразил Тэффи. – Леди Джейн не должна сейчас ездить верхом.
Найджел и Алекс обменялись взглядами.
– Разве мы потерпим, чтобы какой-нибудь валлиец отдавал приказы?
– Черта с два! – воскликнул Алекс, и оба брата, схватив Тэффи, бросили его в расположенную за конюшней кормушку для лошадей.
– О нет! Что они делают? Это моя вина, – расстроилась Джейн.
– Не обращай внимания, – успокоила ее Джори. – Мужчины всегда развлекаются столь глупо, особенно такие здоровенные. Это помогает им выплеснуть наружу переполняющую их дурную энергию.
Линкс, не признававший общие бани, сидел в деревянной ванне у себя в комнате и вел спокойную приватную беседу с Робертом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39