А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Сэм взял Марию за локоть и повел ее подальше от дока.
– А что миледи желает на обед? – спросил он с улыбкой, вернее, пытаясь изобразить улыбку.
Однако, взглянув на Марию, Сэм вдруг обнаружил, что ее красота и изящные манеры уже делают свое дело: настроение его заметно улучшилось. Он погладил ее руку, желая лишь одного – побыть с ней наедине, выбраться из этой проклятой толпы. Их взгляды встретились. Сэм провел ладонью по ее щеке.
– Тебя, наверное, уже тошнит от солонины и галет?
– Тошнит? Да я готова убить кого угодно за свиную отбивную, кусок пирога и свежего сыра. Поверь мне, Сэм, тебе не придется уговаривать меня пообедать.
– Ты получишь все, что пожелаешь, принцесса.
Сэм провел Марию по зерновому и рыбному рынкам и указал в сторону ветхого строения:
– Таверна «Китовый хвост». Она славится хорошими винами, но еще больше – едой.
Сэм взял Марию на руки и перенес через грязную лужу. Забыв на время о своих ролях адвоката и его леди, они разразились смехом.
Громкий шум: пьяное пение, свист, звон стаканов и тарелок, – доносившийся из таверны, навел Марию на мысль о том, что этот ветхий дом вот-вот рухнет и упадет прямо в воду. Она боялась войти в шумный зал, наполненный табачным дымом. Когда же вошла, увидела и хорошо одетых торговцев, и неотесанных парней – такие вполне бы могли пополнить команду «Нечестивого». На мгновение Марии показалось, что они смогут найти столик, не привлекая к себе внимания. Но едва она ухватилась за руку Сэма, как все головы повернулись в их сторону; шум затих. Пробегавшая мимо служанка с интересом взглянула на Сэма. Мужчины же смотрели на него с уважением и даже некоторым страхом. Не зная, кто он такой, они чувствовали, что перед ними человек с железной волей. А потом все взоры обратились на нее, на Марию. Однако она даже не догадывалась, что это ее красота привлекла всеобщее внимание – вовсе не то обстоятельство, что такая изысканная леди пришла в таверну. Мария еще теснее прижалась к своему высокому красивому спутнику.
– Любовь моя, тебе что-то не нравится? – спросил Сэм, склоняясь к ее уху, и от его дыхания у нее по спине мурашки пробежали.
– Не в этом дело. – Мария заглянула ему в глаза, стараясь не встречаться со взглядами любопытствующих. – Просто я чувствую себя здесь немного неуютно.
– Неуютно? Но ведь тебе приходилось встречаться с людьми и похуже.
– Возможно, но люди из твоей команды не повесят тебя за то, что ты выдаешь себя за другого человека.
– В этом ты права. Здесь меня четвертуют прежде, чем повесят. Но у нас нет выбора. Не обращай на них внимания. А вот и хозяин.
Элегантные кружева на запястье Сэма, вскинувшего руку, произвели впечатление на хозяина, коротышку с бегающими глазами и угодливой улыбкой на лице. Хозяин подбежал к ним, горя желанием поскорее обслужить такую красивую молодую пару.
– Чем могу служить, сэр? – спросил он, быстро оглядывая прекрасно сшитый камзол Сэма, его белоснежные кружева и напудренный светлый парик, резко контрастировавший со смуглостью лица и чернотой бровей и глаз.
– Уединенный столик, чтобы мы могли спокойно пообедать. И желательно – с видом на воду. Люблю красивые пейзажи, – добавил Сэм, подмигивая Марии.
– Да-да, – ответил хозяин, нервно потирая руки. – Пожалуйста, следуйте за мной.
Он поспешил в дальний угол зала и махнул своей коротенькой ручкой в сторону пустого столика с видом на гавань. Тени уже стали длинными, но солнце еще светило, окрашивая воды гавани в багровые тона и отражаясь в окнах и иллюминаторах кораблей, стоявших на якорях.
Сэм усадил Марию и нежно провел рукой по ее шее и плечам. Затем обошел стол, взял стул и сел лицом к грязному оконному стеклу. Сторонний наблюдатель мог подумать, что он без особого интереса наблюдает за рыбацкими лодками, возвращавшимися из моря, или любуется двумя грациозными военными кораблями, чьи мачты возвышались над мачтами других судов, стоявших в порту. Но Мария прекрасно знала: Сэм внимательно изучал вооружение этих двух кораблей, изучал, все тщательно запоминая. Затем он взглянул в сторону «Нечестивого» и невольно улыбнулся.
– Любуешься видом, – также улыбнулась Мария. – Ну и как, нравится?
В этот момент появился хозяин с подносом в руках. Он широким жестом поставил перед Сэмом кружку с сидром, а перед Марией – чашку с молоком. За ними последовали две тарелки, от которых поднимался пар. Протянув хозяину монету, Сэм предпочел не заметить его недоверчивый взгляд – этой монеты с лихвой хватило бы на несколько обедов.
– Благодарю вас, сэр, – просиял хозяин и тут же поспешно добавил: – Может, я могу еще что-нибудь для вас сделать?
– Пока все, – ответил Сэм, намазывая маслом толстый ломоть хлеба.
Когда коротышка удалился, Сэм снова уставился в окно. На палубах военных кораблей было темно, и Сэм с удовлетворением отметил: им нет никакого дела до его шлюпа. На шлюпе же кто-то повесил на ванты фонарь, и его свет оранжевыми полосами ложился на воду. Сэм смотрел на фонарь, и впервые за долгие месяцы в душе его царил покой: наконец-то его планы осуществятся. Завтра к вечеру парни будут на свободе. Завтра к вечеру души погибших на «Уэсли» найдут успокоение.
Сэм посмотрел на Марию. Между ними горела свеча, и в ее свете лицо Марии было сказочно прекрасным. Однако она почти не ела.
– Ты не голодна, моя девочка?
Мария смущенно улыбнулась:
– У меня… спазмы в желудке. – Заметив, что Сэм нахмурился и отложил свою вилку, она поспешно добавила: – Так бывает всегда, когда я нервничаю.
– Не стоит волноваться. – Сэм снова взялся за вилку.
Мария понурилась, и Сэм проговорил ласковым голосом:
– Прости, принцесса. Я тоже нервничаю. Но тебе все-таки надо поесть. Потому что я даже представления не имею, когда у нас снова появится возможность поесть по-человечески. Или ты хочешь, чтобы я насильно тебя кормил? Я не шучу, Мария…
Она нехотя взяла ложку и, стараясь думать о том, что голодна, принялась есть индийский пудинг. Если бы Мария так не нервничала, то нашла бы его весьма изысканным блюдом, но сейчас пудинг казался ей ужасно пресным, точно рот набивали опилками.
– Сэм, ты сказал, что нам не о чем беспокоиться…
– Не о чем, – подтвердил он, отправляя в рот картофелину. – Я все время думал о беднягах, которых мне предстоит спасать. Думал об этом ежеминутно… К счастью, объявился Тич, так что теперь, встретившись завтра, мы что-нибудь придумаем. И все же я ужасно волнуюсь. – Сэм снова отложил вилку. – О, Мария, если бы ты видела их! Бедняга Бейкер, он был всегда таким высокомерным, что мне иной раз хотелось поубавить его спесь. Сейчас он сидит, уставившись в пол. А Саймон ван Ворст? Он был большим, словно медведь. Сейчас ты можешь пересчитать все его косточки. Мало того, они знают, что впереди их ждет виселица, и это так ужасно. Лучше бы они погибли в ту штормовую ночь!
Для Марии не было ничего на свете хуже, чем слушать подобные разговоры.
– Хочу надеяться, что никто не узнал тебя, – сказала она и взяла в руку нож. – А как твои люди? Они тебя узнали? – Мария, отправив в рот кусочек тушеного мяса, вдруг почувствовала, что действительно голодна. Она отрезала еще один кусочек.
– Не думаю, – покачал головой Сэм. – Если бы узнали, то просто не поверили бы своим глазам. Для них я давно умер, как и для твоих ближайших соседей. Нет, Мария, они потеряли всякую надежду.
– И что ты теперь собираешься делать?
– С отливом мы покинем Бостон. Завтра возьмем курс на север, где у Шоальских островов встретимся с Тичем. Надеюсь, что он сдержит свое слово и появится там. Если нет, то мне придется делать все одному.
– О Сэм…
– Успокойся, Мария, и ешь картошку. Она уже почти остыла.
Когда они, покончив с обедом, покинули таверну, ветер изменил направление, и это несколько затрудняло выход из гавани. Сэм вполголоса выругался и с беспокойством посмотрел на шлюп.
– Что теперь? – спросила Мария, беря его под руку; они стояли у причала, слушая плеск воды о толстые сваи.
Сэм в задумчивости провел ладонью по подбородку – жест, казавшийся теперь, при отсутствии бороды, совершенно неуместным. Только сейчас Мария поняла, какая чудесная борода была у Сэма. Но ни один уважающий себя адвокат не носил бороду.
– Думаю, что мы проведем ночь в городе, – пробормотал Сэм. – Если, конечно, ты не захочешь вернуться на шлюп.
Но Мария, несмотря на свои страхи, предпочла остаться в городе.
– Конечно же, я не возражаю против того, чтобы остаться здесь. Но как быть с Тичем? Разве ты не назначил ему встречу на завтра?
– Мы отправимся туда утром. Острова недалеко отсюда.
– А шлюп? Ведь люди будут ждать тебя?
– Господи, Мария, перестань волноваться за меня. Я предупрежу их, что мы отплываем завтра. Парни будут счастливы, что могут подольше побыть на берегу.
На причале, попыхивая трубкой, сидел какой-то моряк. Сэм протянул ему монету и попросил доставить на шлюп записку.
Вскоре они нашли подходящую гостиницу и сняли комнату на ночь. Сэм запер дверь, стащил с головы парик и, сверкая улыбкой, уселся на стул. Он снял сапоги, подошел к Марии и, подхватив ее на руки, понес к огромной кровати. В эту ночь они снова любили друг друга. Любили со всей страстью и пылом своих сердец.
Тот же ветер, который задержал шлюп в порту минувшей ночью, сейчас мчал его на север. По всем палубам «Нечестивого» бродили пираты, накануне накачавшиеся спиртным и теперь пребывавшие в том же плачевном состоянии, в каком не так давно находился их капитан, вступивший с Тичем в состязание по части выпивки. Но сегодня Сэм расхаживал по палубе пружинистым шагом, заложив руки за спину и оставляя на палубных досках отпечатки своих босых ног. Глядя на своего грозного капитана – он был в раздувавшейся на ветру белой рубахе, расстегнутой на груди, в черных до колена бриджах и с абордажной саблей на поясе, – пираты чувствовали: с ним, Черным Сэмом, им ничего не грозит.
Всем хотелось поскорее добраться до места встречи с Тичем, но как бы они ни торопились, все же не смогли обойти стороной небольшое двухмачтовое судно. Обнаружив, что в трюмах суденышка полно крыс, пираты отправили его на дно. Команда же почти полностью присоединилась к людям Сэма. Отказавшиеся остаться на «Нечестивом» отправились на берег в лодке.
Именно на эту лодку и натолкнулся два часа спустя Джеймс Инголз, командовавший королевским судном «Маджестик». Сидевшие в лодке матросы засвидетельствовали: «Нечестивый» пиратский корабль.
На «Маджестике» подняли все паруса, и капитан Инголз взял курс на север, где его уже поджидал на «Буром дельфине» капитан Торндайк. Капитаны – так было решено еще в Бостоне – собирались направиться к Шоальским островам, где они надеялись встретить пиратов.
В далекой туманной дымке появились крошечные пятнышки, разбросанные среди бескрайней голубизны океана. Эпплдор, Малага, Белый и, уж конечно, излюбленное логовище Тича – остров Звезды – этот небольшой архипелаг издавна считался пиратским раем.
Мария стояла у поручней, почесывая Ганнера за ухом. Она молила Бога, чтобы этот ужасный Тич сдержал свое слово и ждал их у островов. Мария прекрасно понимала: не окажись его там, Сэм развернет корабль на Бостон и попытается сам освободить своих людей. Господи, хоть бы Тич сдержал слово! Мария вглядывалась в даль, но острова были еще очень далеко, и она не сумела ничего разглядеть.
Мария поднялась на шканцы, где нашла Сайласа Уэста, сидевшего на солнышке и что-то записывавшего в свой путевой дневник. Фил Стюарт, прислонившись к одной из пушек, объяснял юному Джонни правила стрельбы во время шторма. Здесь же находился и Сэм. Он сидел с ножом в одной руке и какой-то деревяшкой – в другой.
Волосы Сэма были заплетены в косичку; несколько черных прядей выбились и падали ему на лоб. Сэм сосредоточенно орудовал ножом и был так поглощен своим занятием, что не заметил появления Марии.
– Что ты делаешь, Сэм?
– Черт возьми, девочка, как ты меня напугала, – пробормотал он, пытаясь спрятать деревяшку за спину.
– Извини. – Мария взяла его за руку и заставила разжать пальцы.
На ладони Сэма лежал очаровательный дельфин.
– Это тебе, принцесса. Хотел сделать тебе сюрприз, но раз уж так…
– О, Сэм, он просто замечательный! – Радуясь как девочка, Мария прижала дельфина к груди. Затем бросилась Сэму на шею, чуть не свалив его в море. – Вот уж не знала, что ты умеешь резать по дереву!
– Да я вовсе не умею… – смутился Сэм, и тут вдруг раздался чей-то голос:
– Впереди земля! В миле от острова Звезды виден шлюп!
Сэм тотчас вскочил на ноги и схватил подзорную трубу.
– Это, должно быть, Тич!
Они подплывали все ближе, и вскоре Сэм разглядел на фоне гранитной скалы одинокую мачту, освещенную солнцем. Поставив локти на поручни, он увеличил резкость трубы. И вдруг нахмурился.
– Подплыть немного поближе, мистер Фланеган, – распорядился Сэм, по-прежнему глядя на мачту.
«Нечестивый», вздымая тучи брызг, подплыл чуть ближе к скале. Вся команда столпилась вокруг своего капитана. Внезапно, опустив трубу, Сэм сунул ее в руки Марии и принялся нервно расхаживать туда и обратно. И тут дозорный доложил о появлении еще одного судна.
– Где были твои глаза, Жиль?! – заорал Сэм, глядя, как из-за острова появляется еще один корабль. – Это не Тич! Это военный шлюп!
Глава 26
Вы, праздные века! Немы,
Когда в таких страданиях
Мы обретаем подлинность порой.
И слава мертвецу приходит подаянием,
Так, видно, будет и со мной.
Драйтон
Корабль, присоединившийся к военному шлюпу, был огромен, судя по количеству парусов, уходящих высоко в небо. И этот корабль быстро приближался к «Нечестивому». Сэм понял: медлить нельзя.
– Поднять паруса! Если они решили устроить гонки, то мы посмотрим, на что они способны. Ни одна стая гончих не догонит нашего лиса.
Мария до боли прикусила губу. Вцепившись в поручни побелевшими пальцами, она смотрела в сторону острова, смотрела на преследователей. У них за кормой, всего в каких-то трех милях, возвышалась целая пирамида парусов, и эта пирамида быстро их догоняла. Шлюп же находился уже совсем близко от них.
– Выбирать шкоты! Мистер Фланеган, возьмите курс на норд-норд-ост. Надо быстро уйти в открытое море, пока они не открыли огонь из всех пушек.
На «Нечестивом» все пришло в движение – пираты готовились к бою. Мария закрыла глаза, когда нос военного шлюпа приблизился к их левому борту. И тотчас же прогремел пушечный залп. Ядро с шипением упало в море в сотне футов от «Нечестивого».
– Именем короля – сдавайтесь!
Размахивая абордажной саблей, Сэм вскочил на планшир:
– Будь проклят ваш король и вы вместе с ним! Готовить орудия к бою!
Пушки «Нечестивого» палили одна за другой. Фланеган резко изменил курс, и вскоре вражеский корабль остался позади. Пираты разразились восторженными криками.
– Мы одурачили их, кэп! – закричал Страйпс, угрожая абордажной саблей вражескому кораблю, очертания которого тонули в едком облаке дыма.
Однако вражеское судно почти не пострадало, и теперь его команда пыталась выправить курс и догнать ускользающий «Нечестивый» – у Сэма на сей счет не было сомнений.
– Хватит болтать, Страйпс, у нас нет времени, – сказал Сэм, глядя на фрегат, видневшийся в отдалении. – Надо постараться уйти как можно дальше. Впрочем, фрегат меня пока не беспокоит, но вот шлюп… Он почти не пострадал.
– А ты не считаешь, что нам лучше оторваться от них и подойти поближе к берегу, где мы смогли бы укрыться в какой-нибудь бухточке? Мы могли бы затеряться среди скал…
Ответ Сэма предназначался не только Страйпсу, но и всей команде, обступившей его. Пираты ждали, что скажет их многоопытный хладнокровный капитан.
– Именно в эти бухточки мне бы и не хотелось быть загнанным. У них два корабля, а у нас один. Если они загонят нас в узкое пространство, то очень скоро превратят в щепы для растопки.
Понимая, что капитан прав, Страйпс обвел взглядом матросов. Затем вопросительно взглянул на Сэма:
– Тогда что же делать?
Капитан посмотрел на Страйпса с такой снисходительной усмешкой, что тот сразу понял, сколь неуместен его вопрос.
– Само собой разумеется, что мы поплывем в сторону Мэна. Именно там можно затеряться среди островов. – Он посмотрел на рулевого: – Принесите ром, мистер Уэст. Я хочу взбодрить этих парней… На случай, если нам придется вступить в бой.
Сэм взял подзорную трубу и стал изучать надутые паруса преследовавшего их фрегата. Неожиданный маневр «Нечестивого» вынудил преследователей сменить курс. Сэм надеялся, что быстро оторвется от них. Если бы пиратам удалось это сделать, то еще до наступления ночи они смогли бы укрыться среди множества островов, разбросанных, точно горошины, у побережья штата Мэн.
Но до наступления ночи еще целых восемь часов…
Сэм вполголоса выругался. Он был уверен, что оказался в ловушке. Но как стало известно о его планах?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31