А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Просто предложи ей прогуляться, Ц внушал ему Джон. Ц Я знаю, что ты ей
нравишься. Кроме того, что плохого может из этого получиться?
Она может поднять меня на смех, позвать друзей и поднять меня на смех еще р
аз, повесить мою фотографию на фонарь, чтобы весь город поднял меня на сме
х. И наконец, что самое плохое, она может сказать «нет».
Все же в предпоследнюю субботу Дин почти сделал это, почти набрался смел
ости. Но… «Джуди, погуляешь со мной как-нибудь?» Ц слова прилипли к его яз
ыку, как роса к цветочному лепестку.
Но потом в зал вошел Уайти Доббс.
Ц Как клеится, Джимми Дин? Ц спросил он и рассмеялся, причем у Дина по кож
е побежали мурашки.
Момент был упущен, как детский воздушный шарик, улетающий из цепких рук м
алыша.
Как клеится, Джимми Дин?
Всегда одна и та же глупая шутка. Но Дин рассмеялся, как всегда. Уайти Добб
с относился к таким людям, столкнувшись с которыми вы были рады просто то
му, что остались целыми и невредимыми.
В понедельник и вторник Джуди не появилась в школе. А когда в среду он увид
ел ее в кафе, она была какая-то подавленная, старалась не смотреть в глаза.
Теперь у Дина сосало под ложечкой от ощущения, что он упустил свой единст
венный шанс. Отчаяние подкатывало к горлу.
В прошлую субботу она вообще не пришла.
Его единственный шанс был упущен из-за пустяка, из-за Уайти Доббса.
Как клеится, Джимми Дин?
Уайти Доббс. Дело было не только в ноже и всяких слухах и даже не в его седы
х волосах. В том, как он передвигался, как держался, как смотрел своими тем
ными, глубокими глазами Ц окнами в саму преисподнюю.
Страх.
Дин испытал настоящий страх в тот вечер, хотя с трудом бы мог сказать, поче
му.
Как клеится, Джимми Дин?
20.00
«Смена Джуди кончилась», Ц подумал Дин.
Касса снова зазвенела.
Ц Ага! Ц раздался победный крик менеджера. Ц Работает…
И теперь, возвращаясь мыслями к той субботе, Дин ощутил тревожный холод. Д
оббс тогда сидел в заведении долго, почти до закрытия. Когда он уходил, Дин
произнес прощание для завсегдатаев: «Еще увидимся».
Но Доббс, вместо обычного «До скорого», ухмыльнулся, и эта усмешка была ле
денящей. Он облокотился о стойку, придвинувшись так близко к Дину, что тот
чувствовал, как от него разит спиртным, и глумливо прошептал: «Девяносто
девять Эйнштейн».
Девяносто девять Эйнштейн?
Что, черт возьми, это означало?
Чушь какая-то.
Потом Доббс откинул голову и расхохотался безобразным, визгливым гогот
аньем, напомнив Дину рассерженных кладбищенских ворон.
Девяносто девять Эйнштейн?
Не стыкуется. Продолжая смеяться, Доббс решительно направился к двери.
20.03
Джуди задерживалась. В небе грохотало. Огни мигнули, погрузив все в темно
ту на секунду дольше, чем в прошлый раз. Кассовый аппарат пискнул. Менедже
р выругался.
Дин Трумэн нахмурился.
Девяносто девять Эйнштейн?
Глоток воздуха.
В ящике под землей Уайти Доббс дышал с помощью пластиковой маски. Баллон
с воздухом был удобной штукой, увеличивавшей время, которое он безбоязне
нно мог провести под землей, однако суживавшей его жизненное пространст
во. Для того чтобы баллон поместился рядом, Доббсу пришлось согнуть ноги
и постоянно менять положение, чтобы кровь циркулировала.
Что, если эти лощеные выпускники ошиблись в подсчетах запасов кислорода
? Что, если у него уже кончается воздух или еще хуже Ц все эти баллоны с кис
лородом Ц хитрая выдумка. Слишком сильно отвернул крышку, вспышка Ц и к
апут.
Кроме кислородного баллона Мейсон Эванс встроил небольшой радиотранзи
стор в стенку гроба. Радио и кислород должны были создавать иллюзию жизн
и для Уайти Доббса, информируя его о времени, происходящем в мире и позвол
яя подсчитывать, сколько еще ему осталось. Он находился под землей тридц
ать девять минут.
Еще двадцать две минуты. Раз плюнуть.
Находясь на глубине в двух метрах под землей, Уайти удивлялся, как радио в
ообще работало. Однако приемник ловил только одну волну Ц Кей-Ди-Эл-Уай:
«По всей стране… в любое время…». Пожалуй, это было еще хуже, чем быть зажи
во погребенным.
«Я могу это сделать. Двадцать две минуты. Ерунда. Ерунда. Черт, неужели это
самое худшее, что они могли придумать?»
Ц Я за тобой наблюдал. Ты не похож на сопляков из этого гребаного города.
Ты ходишь по краю. Люблю таких людей, Ц сказал ему Джон Эванс. Ц У нас сво
его рода братство. Может, тебе интересно?
Обычно Уайти Доббсу было наплевать, кто что думает. Но Джон Эванс Ц друго
е дело. Он был единственным в этой дыре, кто мог за себя постоять, а потому Д
оббс уважал его.
Ц Ну так как же? Ц спросил Джон.
У Доббса никогда до этого не было друзей, и он не ожидал, что ему уделят сто
лько внимания.
Ц У нас есть обряд посвящения. Чтобы знать, на что ты способен. Этим Джон п
росто достал Доббса. Он уже готов был наставить на большого мальчика сво
й нож, но что-то во взгляде Джона Эванса остановило его, какое-то животное
чувство подсказало, что, если они сцепятся, один будет мертв.
Ц Давайте, предлагайте, Ц ответил Доббс.
Джон кивнул, затем спокойным скучным голосом спросил:
Ц Ты боишься темноты? Молчание.
Вдох.
Семья Доббсов или, вернее, все, что от нее осталось, переехала в Черную Дол
ину одиннадцать месяцев назад, вскоре после смерти отца Уайти.
Для Уайти Черная Долина имела только одно преимущество Ц здесь жила тет
я Джерти, престарелая сестра его матери. Работая на лесопилке, ее муж умуд
рился по локоть отхватить себе руку и умер от потери крови прежде, чем раб
очие довезли его до больницы. Это была его вина Ц все так говорили, даже с
ама тетя. Но лесопилка изрядно раскошелилась, обеспечив пожизненно Джер
ти, так что она могла заботиться о младшей сестре и ее бродячем семействе.

Старшая сестра Уайти, Мэри Джин, сучка, сбежала с водителем грузовика чер
ез месяц после того, как они переехали. Последнее, что о ней слышали, Ц это
то, что она живет в этой долбаной солнечной Флориде. Проваливай, дрянь.
Немного спустя мать Уайти нашла себе утешение в стакане виски. Она прист
растилась к бутылке, а Уайти оказался предоставлен сам себе.
«Как раз то, что нужно», Ц сказал он, ухмыляясь в темноте.
Если бы все эти простаки из дрянного городишки знали его в Балтиморе, они
бы просто не поверили. Там он был известен под своим настоящим именем Мел
вин и являлся обычным подростком с копной каштановых волос, прыщами, пош
лыми мечтами и папочкой, который периодически по ошибке принимал его за
боксерскую грушу.
«Хорошая взбучка сделает из тебя мужчину», Ц любил говаривать его дерь
мовый папаша. По-видимому, он пытался сделать мужчину и из матери Уайти: о
на так же часто обновляла синяки, как другие женщины платья. Но Мэри Джин,
сучка, ускользнула от кулаков папаши. Хотя это была и не вся правда. Уайти
частенько слышал сдавленные крики из ее комнаты, когда отец объявлял, чт
о пришло время «кормить змею». И Мэри исполняла эту роль с тех пор, как ей и
сполнилось двенадцать.
Но это не касалось Тэнди. Десятилетняя сестра Уайти всегда занимала особ
ое положение: нарядная, привлекательная, уверенная Ц неожиданный вспле
ск в генетике семьи Доббсов.
Ц Когда я вырасту, мы с тобой поедем в Калифорнию, Ц говорила она Уайти.

Ц В Калифорнию? Почему в Калифорнию?
Ц Потому что там живут все волшебники. Я видела передачу по телевизору. Т
ам растут пальмовые деревья, плещется Тихий океан и светит солнце, всегд
а светит солнце. В Калифорнии не бывает дождей. Это факт Ц у них даже есть
песня про это.
Мы с тобой… Мы с тобой…
Бедняжка Тэнди.
Она вступила в борьбу с отцом против его власти в доме. В результате он изб
ил ее сильнее, чем мать, сильнее, чем Уайти.
Сильнее.
Но она никогда не сдавалась. Никогда.
Клик.
Флип.
Клик.
Флип.
Доббс играл лезвием в темноте. Этот нож он нашел в аллее незадолго до того
, как это случилось. Одно движение Ц и лезвие со свистом рассекало воздух
, оживало в его руке, отражая невидимый свет. Это был первый символ его вла
сти, его первый друг, а через две недели он впервые отведал пищи.
Старик ужасно избил его в тот вечер, сломал ему нос и пару ребер. Глаза Уай
ти распухли до такой степени, что он с трудом видел. Он боялся, что ослепне
т.
Все были дома, когда это случилось: мама скрючилась в уголке в полубессоз
нательном состоянии, лицо ее горело от побоев; Мэри Джин рыдала на диване.

Тогда папаша приступил к Тэнди, прямо там, в столовой. Уайти попытался ост
ановить его. Но все, чего ему удалось добиться, Ц новая смачная взбучка, п
осле которой он распластался на полу, беспомощно глядя сквозь почти закр
ывшиеся глаза.
Не вспоминай. Не вспоминай.
Тэнди боролась, боролась жестоко, слишком жестоко. Затем его отец вскрик
нул.
Крик постепенно перешел в визг, а затем смолк. Потом раздался тихий, слабы
й звук, как будто ботинком раздавили жука, как будто хрустнула сломанная
веточка, Ц это отец свернул шею Тэнди.
Наступила настоящая тишина, тишина абсолютная и гиблая Ц его феерическ
ая сестренка превратилась в неподвижную тряпичную куклу на полу.
Суть происходящего проникала в сопротивляющееся сознание Уайти… и уск
ользала. Именно в тот момент Уайти Доббс окончательно сошел с ума.

глава 2

Вас приветствует Кей-Ди-Эл-Уай в самом начале десятого часа. С вами Ларри
Пеппердин и Хэнк Уильямс-старший…»
Сколько еще?
Пятнадцать минут. Перезвоны музыки кантри заполнили ящик, казалось, что
они обволакивают холодной жидкой грязью. Уайти Доббс потер рукоятку нож
а, потом осторожно ощупал лезвие. Оно было теплым. Что, если они забыли?
Вдох.
Не смей думать об этом. Все это плевое дело.
Он не боялся гроба и не боялся быть заживо погребенным. Во всем была винов
ата темнота, одиночество среди всех этих воспоминаний, среди мелькающих
перед глазами непрошеных сцен.
Вдох.
Полиция расценила это как самозащиту. Тело его сестры и перекошенное от
побоев лицо Уайти не оставляли сомнений. Но все равно появились вопросы.
Он уловил обрывок разговора полицейского с медсестрой в больничном кор
идоре:
Ц … Какой-то кошмарный сон, мужик выпотрошен и разделан Ц прямо рыбное
филе. А кровь, Боже праведный, Ц кажется, малыш просто купался в ней… Черт,
было впечатление, что вся комната раскрашена ею. Двадцать два года на слу
жбе, а ничего такого не видел. К тому же, Ц скептически подвел итог полице
йский, Ц ему всего пятнадцать.
Ц А что у него с волосами? Ц спросила сестра.
Ц Были каштановые до вчерашнего дня. Сейчас белый, как лунь. Каждый волос
ок побелел до корня, как у привидения.
Через четыре месяца, когда расследование было закрыто и газетчики потер
яли интерес к этой истории, семья Доббсов покинула Балтимор и переехала
с Восточного побережья на Западное, в штат Орегон. Удивительно, но полице
йский вернул нож. Уайти поклялся, что тот никогда не покинет своего хозяи
на. Никогда.
Вдох.
«О погоде на Кей-Ди-Эл-Уай: четырнадцать градусов тепла. А сейчас блок мес
тных новостей…»
Черная Долина Ц это вам не Балтимор, но местечко вполне подходило, ведь о
н уже не был Мелвином: все, включая мать, стали называть его Уайти.
Несмотря на всю свою ненависть к старику, Уайти унаследовал от него беше
ный нрав и его похоть.
«Кормить змею» Ц так говорил его отец.
Уайти Доббс расстался с девственностью в музыкальном классе средней шк
олы днем в пятницу. Девчонка попалась упорная.
Клик.
Флип.
Но нож ее убедил.
На тот момент с убийства его тети прошло всего шесть часов. Он еще пальцам
и чувствовал, как душил ее подушкой, ощущая особое возбуждение.
Полиция установила, что тетя умерла во сне. Им досталось небольшое насле
дство плюс дом, а это означало, что его мать могла спокойно продолжать пит
ь, предоставив Уайти его собственным планам.
Из своих ночных походов он приносил карманные деньги. Было немало развле
чений. Приблизительно раз в две-три недели Уайти выбирал дом, иногда в Чер
ной Долине, но чаще в других городах, пробирался внутрь, когда там никого н
е было или хозяева спали, забирая те вещи, которые можно было спрятать в ми
ртовой роще. Иногда он овладевал женщиной, если она жила одна или ее отец и
ли муж отсутствовал. По его подсчетам их набралось уже восемь после музы
кального класса, восемь разных женщин Ц и ни одного сообщения в полицию.
Нож иногда мог быть очень убедительным.
«Если вы хотите получить качественное обслуживание и дружескую финанс
овую поддержку, приходите в Фермерский и лесопромышленный банк, который
существует в Черной Долине уже тридцать пять лет», Ц квакало радио.
Не так уж давно.
Вдох.
Он снова начал хихикать. Если это самое ужасное, что они могли придумать, о
ни и впрямь слизняки.
А что, если они навсегда погребли его на вершине холма? Черт, они же остави
ли ему баллон с кислородом и радио, во имя всего святого?!
Холм Хокинса.
Надеялись испугать его? Ну да, до него тоже доходили эти россказни… Высок
о над городом, в обрамлении лесов, с лысой вершиной, на которой росла лишь
чахлая трава, возносился холм Хокинса Ц источник слухов и легенд.
Отравленная земля, танцующие привидения, проклятый холм.
Да ладно.
По радио Ларри Пеппердин сообщал последние местные новости, что-то о соб
рании городского совета, потом о каком-то происшествии на дороге в город

Вдох.
Холм Хокинса.
Что-то холодное коснулось его ноги. Уайти Доббс взвизгнул под своей возд
ушной маской.
Что за черт? Холодный рассудок изменил ему, в мозгу засверлила назойлива
я мысль. Крысы? Змеи? Еще хуже? Неужели что-то могло проникнуть в закрытый г
роб? Левой рукой он ощупал ногу. Всего несколько капель воды. Он потрогал о
бшивку крышки Ц мокрая. Гроб протекал!
«Надо будет пожаловаться в похоронное агентство Перкинсов, Ц он засмея
лся, забыв свою минутную панику. Ц Наверное, идет дождь. Льет как из ведра,
раз дошло даже сюда».
Странно, но радио о дожде умолчало. Новости закончились. Долли Партон зап
ела разбитную песенку.
Что, если гроб и дальше будет протекать? Наполнится водой?
Вдох.
Он сложил нож, потом снова выпустил лезвие.
Клик.
Флип.
Звук успокоил его.
Нет, волноваться не из-за чего. Его время еще не истекло, а кроме того, у нег
о оставался кислород. Даже если этот дурацкий гроб наполнится водой, он с
может продолжать дышать Ц ведь воздушный баллон непроницаем.
Уайти захихикал под маской.
Музыка по радио перестала играть.
Ц Это Ларри Пеппердин, и на Кей-Ди-Эл-Уай срочные новости. Свежая информа
ция об инциденте на Ривер-роад…
Время почти вышло. Можно послушать.
Ц Полиция штата Орегон теперь с точностью утверждает, что все четыре че
ловека погибли после того, как их машину сбил поезд на железнодорожном п
ереезде к западу от города…
Вдох.
Ц Личности погибших установлены. Это… Вдох.
Ц …Мейсон Эванс…
Мышцы его руки свело судорогой.
Ц … Клайд Уоткинс…
Сильная дрожь прошла по спине.
Ц …Натан Перкинс…
Он принялся дышать прерывисто, истерически захлебываясь.
Ц …и Джон Эванс… Сердце оледенело.
Ц …О смерти всех четверых уже сообщено родственникам. Полиция считает,
что катастрофа произошла из-за того, что подростки проигнорировали сигн
альные огни…
Радио продолжало говорить, но Уайти больше не слушал.
Единственные, кто знал о нем, о том, где он был, единственные, кто мог освобо
дить его, погибли.
Ему казалось, что мозг высох. Мысли растворились, понимание исчезло, выде
ржки не существовало. Мир уменьшился до всепоглощающей темноты крышки.

Он уронил нож и уперся в крышку гроба обеими руками, надавливая изо всех с
ил, каждой клеточкой своего тела. Пока руки не задрожали, а суставы не захр
устели.
Крышка оставалась неподвижной.
Вдох.
Ц У нас есть обряд посвящения, Ц говорил Джон Эванс. Ц Чтобы знать, на ч
то ты способен.
А теперь Джон мертв, Мейсон Эванс мертв, Клайд Уоткинс мертв, Натан Перкин
с Ц тоже. И никто не знает, где находится Уайти Доббс. Никто не знает, что он
зарыт заживо на вершине холма Хокинса.
А скоро и Уайти Доббс будет мертв.
Кровь текла яростным и неослабевающим потоком. Джина Линн Блэкмор прило
жила руку к носу в слабой попытке остановить этот натиск. Ее ладонь момен
тально наполнилась красной жидкостью.
Ц Плохо дело, очень плохо, Ц прошептала она. Джина вытащила сверток бум
ажных салфеток из буфета.
Ц Очень плохо, Ц повторила она. Ц Такого не бывало со времен… пожара в ш
естьдесят восьмом.
Голос ее был слаб и прозрачен, как взмах крыльев бабочки. В тот день началь
ная школа Черной Долины исчезла в языках желто-красного пламени. Погибл
о семьдесят два ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36