А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Боже!
Пайпер передернуло. Дин обнял ее. А пылающий предмет в небе все рос и рос.
Ц Матерь Божья! Оно движется сюда.
Он пытался увлечь ее назад, но Пайпер не тронулась с места. Она обратила к
нему свой странный взгляд.
Ц Нет, в нас оно не попадет.
Голубые искры в черных, как ночь, глазах.
Теперь Дин уже видел откидной борт, объятый пламенем, и слышал свист от пе
ремещения предмета, рассекавшего воздух. Она была права. По-видимому, он п
ролетит мимо, но где-то совсем рядом.
Теперь Дин уже мог различить контуры.
Ц Это напоминает… Что?
Ц Грузовик, Ц определила Пайпер. Ц Прицеп.
Дин кивнул. Она была права. Теперь и он уже ясно видел. Это был большой дизе
льный «Питербилт» с цистерной. Вот колеса, темные на фоне желтовато-оран
жевого пламени.
Пока они смотрели вверх, прицеп врезался в мост через Вилламет. Горючее, н
аполнявшее серебристую цистерну, взорвалось. На какое-то мгновение вся
южная часть долины вспыхнула в ярком свете нового солнца. Взрыв прорезал
снежное безмолвие.
Волна раскаленного воздуха ударила им в лицо, с ревом разносясь в темнот
е.
Ц Пригнись, Ц закричал Дин, толкнув Пайпер на землю и накрыв своим тело
м от тысяч осколков бетона и асфальта, сыпавшихся на них.
Угли и зола разлетелась в разные стороны. Большой обломок плиты размером
с бейсбольный мяч попал Дину в поясницу, лишив возможности дышать.
Ц Дин?
Снег вокруг них был усеян камнями и огненными ошметками.
Ц Дин? Ц повторила Пайпер.
Ц Да, да, все в порядке, Ц солгал он, втягивая жгучий морозный воздух в св
ои пустые легкие. Ц А ты?
Ц Нормально! Бог мой! Ц произнесла она, приподнявшись на локтях.
Внизу дорога все еще освещалась свирепствующим огнем, отбрасывающим яз
ыки пламени и тени во все стороны. Но источником огня служил не мост, а что-
то гораздо ниже, около реки. Света было достаточно, чтобы увидеть: мост чер
ез Вилламет больше не существовал.
Разрушен.
Так, с закрытым проходом и утраченным мостом, Черная Долина осталась в по
лном и неоспоримом одиночестве.

глава 18

Тик-так, тик-так, тик-так.
Шериф Джон Эванс слышал, как в кармане тикали часы его деда. Он знал, что эт
о невозможно. Часы, фамильная реликвия, были надежно спрятаны в кармане е
го униформы, которую прикрывало толстое, утепленное пальто. Но он слышал
их. Слышал, как они отсчитывали секунды, заботясь о времени, Ц нет, скорее
отбирая время назад.
Отсчитывая назад. Назад к чему?
Несмотря на то что Ава не получила физических повреждений при попытке из
насилования, врачи оставили ее на ночь в больнице. Ей ввели успокоительн
ое, и она ворочалась во сне. В любом случае ей было лучше, чем ее мужу. Натан
обезумел. Ему дали тоже что-то для успокоения, но он все еще был как на игол
ках.
Джон вытер лицо рукой. Ладонь оказалась влажной и потной. Он созерцал ее, к
ак будто вместо пота на ней была кровь.
Потеть, когда идет снег, какого черта?!
Слова Натана никак не выходили у него из головы:
Ц У него были белые волосы, Джон. Все, что я смог разобрать, Ц это белые во
лосы. Ава это тоже видела. Цвета побелевших костей. Ты же знаешь, у кого был
и такие волосы, знаешь?
У Уайти Доббса. Тик-так, тик-так, тик-так.
Ц Он находился в моей комнате, Джон. Я его не видел, но чувствовал. Я его сл
ышал. И… Ц Натан подбирал слова между всхлипываниями, судорожно глотая
воздух, Ц я не заметил, чтобы он ушел… он просто исчез.
Тик-так, тик-так, тик-так.
Телефоны вырубились. Радио толком не работало. Джон сумел связаться с по
лицией штата Орегон, но только на минуту, чтобы сообщить им, что весь ад ни
звергся им на голову. Ему сказали, что штормовой фронт сформировался неи
звестно где.
Никогда не видели ничего подобного.
Единственное, что кто-то мог припомнить, Ц ураган в 1974-м, возникший на пуст
ом месте, который снял весь верхний слой земли и тут же пропал. Его мощност
ь трудно было представить, так как после не осталось даже обломков. Разру
шительная сила. В штате, где торнадо баловал не чаще чем раз в год, такая бу
ря оставила незабываемый след. Но этот случай стоял особняком.
И ничего подобного, ничего.
Даже сейчас, когда снег буквально заваливал Черную Долину, эти волшебник
и прогнозов погоды вещали на телестанциях Юджина, что это не соответству
ет действительности. Такого просто не может быть. Небольшой дождь, но нич
его существенного.
Буря пришла ниоткуда.
Тик-так, тик-так, тик-так.
Дин и Пайпер вошли в департамент шерифа Черной Долины, а буря следовала з
а ними по пятам. Джона не оказалось ни в его офисе, ни в основном рабочем ка
бинете. Они нашли шерифа в отсеке для отдыха, где он в одиночестве сидел за
овальным столом с нетронутой чашкой кофе.
Джон даже не поднял головы.
Ц Мост уничтожен, Ц сказал Дин.
Ц На Аву напали, Ц ответил Джон.
Ц Что?
Холодильник резко загудел и замолк.
Ц Кто?
Джон посмотрел на друга:
Ц Хороший вопрос. А что с мостом?
Дин открыл рот, но не смог произнести ни звука, слова застряли у него в гор
ле.
Вместо него заговорила Пайпер:
Ц Грузовик, проклятущий пылающий грузовик. Врезался в мост и рванул. Баб
ах! Как раз такой, о котором говорил Кой Чиверс два дня назад. Разница в том,
что этот приземлился.
Джон молчал.
Ц Вы не поняли, Ц продолжала Пайпер. Ц Он обрушился на мост. Но не сверн
ул с дороги, а упал с неба.
Джон кивнул.
Ц Вы слышите, что я говорю? Горящий прицеп упал с гребаного неба и разнес
мост через Вилламет, оставив кучу пепла, Ц голос Пайпер звенел от напряж
ения, казалось, она сорвется на истерический крик. Ц Он упал с неба. И… и я
знала, что это должно произойти.
Такая открытая незащищенность в ее голосе вывела Дина из тумана оцепене
ния.
Джон воспринял новости как обычное дело. В голове Дина возникло новое оп
асение.
Ну же, Джон, ты нам нужен. Не пропадай. Не сейчас, не сейчас.
Ц А как Ава? Ц спросил Дин, в надежде расшевелить блюстителя порядка.
Джон поймал взгляд друга. Его челюсти окаменели.
Ц Поправляется. Отдыхает. Но Натан совсем не в себе. Говорит, что насильн
иком был мужчина с белыми волосами.
В комнате повисло молчание. Шериф посмотрел на Дина:
Ц Мы отрезаны. Проход погребен под снежной лавиной. Моста нет, Ц он махн
ул рукой в сторону окна. Ц Вертолеты в такую погоду не летают. Ты знаешь о
телефонах? Ц Дин кивнул головой. Ц Полное дерьмо. Все вырубилось. Не тол
ько телефонные линии, радиосвязи тоже нет. Можно сказать два-три слова, но
потом сплошные помехи.
Ц Мы предоставлены сами себе, Ц Дин неожиданно понял настроение шериф
а. Искать ответы на вопросы сейчас можно было с тем же успехом в кофейной г
уще, что и в других местах.
Ц Есть еще кое-что, Ц спокойствие в голосе Джона пугало не меньше, чем бе
зумство стихии.
Дин отодвинул стул с пластиковой спинкой и тяжело опустился на него: «ещ
е кое-что» были совсем не те слова, которые он хотел услышать.
Ц Я еще никому не говорил. Охотник нашел тело на северном склоне холма Хо
кинса. Оно лежало там по крайней мере десять лет, а может, и дольше. Сохрани
лось немного, но достаточно, чтобы сказать, что бедняга был изувечен.
Ц Изувечен, Ц повторил Дин.
Ц У него отрезана правая рука.
Ц Десять лет… Ц пробормотал Дин.
Ц Десять лет? Что это значит? Ц спросила Пайпер.
Ц Означает, что он сделал это раньше, Ц суровым голосом произнес Джон.
Ц Раньше? Ц повторила Пайпер.
В пестрой игре света и тени она казалась маленькой девочкой.
Ц Серийный убийца, Ц подытожил Дин. Ц Действует по принятой схеме.
Джон кивнул:
Ц Десятилетний перерыв говорит о тюремном заключении или, еще хуже, что
это бродяга, который убивает и идет дальше.
Ц Разные юрисдикции, разные штаты. Блуждающего серийного убийцу трудно
выявить, а уж поймать и подавно. А без телефонов ждать помощи извне не при
ходится.
Ц Пылающие грузовики, потоки стекла, серийные убийцы? Ц Пайпер потрясл
а головой. Ц Неужели все это происходит здесь?
Джон вернулся взглядом к неподвижной жидкости в чашке.
Ц При трупе найден бумажник.
Ц Бумажник? Ц спросил Дин.
Шериф опять поднял голову. Даже в надвигающейся темноте его всегда холод
ный, жесткий взгляд казался размытым и влажным.
Ц Это Ларри. Ларри Пеппердин. Наш старый приятель, наш чертов старина дид
жей Ларри Пеппердин.
Пайпер вздрогнула. Дрожь пронзила все ее тело.
«Глаза, ее глаза, Ц опять поразился Дин. Ц Голубые искры».
Ц Какого черта? Ц Джон тоже заметил.
Ц Что-то приближается, Ц прошептала Пайпер.
Мевис Коннетти прослушивала сообщение в третий раз. Телефонный звонок в
ырвал ее из глубокого сна; автоответчик сработал раньше, чем она успела п
рийти в себя.
Она еще раз включила запись, чтобы убедиться, совершенно убедиться, что о
на правильно все поняла. Это был Дин. Его голос имел металлическое звучан
ие Ц искажение от автоответчика.
Ц Мевис… Мне нужно с тобой поговорить… Мне нужно тебя увидеть… Я был дур
ак. Ты мне нужна. Пожалуйста, приходи ко мне домой. Нам нужно поговорить Ц
поговорить о нас. Не пытайся звонить мне. Я не хочу говорить по телефону… П
ожалуйста, приходи… Я лю-ю-ю-блю тебя-я-я-я.
Дин.
Несмотря на его слова, она попыталась позвонить ему, но телефонная линия
вышла из строя.
Дин?
Мевис была одновременно возбуждена и озадачена. «Он хочет меня», Ц поду
мала она, чувствуя, как сладострастная волна прошла по всему ее телу.
Пожалуйста, приходи ко мне домой.
Его дом. Он всегда стоял нерушимой стеной между ними. Разделял их. Как могл
и их отношения перерасти в страсть, если ей даже не было позволено войти к
нему в дом? Но теперь? Такое приглашение означало, что он наконец-то готов
к настоящему чувству.
Мевис оделась, повинуясь какой-то бессознательной силе. За дверью ревел
а ночь. Холодный резкий ветер колотил в ставни. Ужасная ночь. Но?..
Пожалуйста, приходи ко мне домой.
Ц О, Дин, неужели ты решился? Ц обратилась она в пустоту. Ц Я долго ждала.


глава 19

Помощник шерифа Джерри Нильс двигался домой с дежурства. Было поздно. Он
устал и мечтал только о том, как доберется до парковки, а потом без всяких
мыслей усядется дома перед телевизором «Сони Тринитрон» с диагональю 53
см. И совсем не важно, что будут показывать. Он может смотреть что угодно
Ц комедии, драмы, специальные выпуски Пи-Би-Эс, посвященные периоду спар
ивания ночных бабочек. Что угодно. Все, что поможет снять напряжение и уст
алость.
Синди, с которой они были женаты три года, мгновенно поняла состояние муж
а и приняла его в свои объятия. Она не спросила, почему он опять опоздал на
два часа, или почему роняет только отрывистые фразы: или почему не встреч
ается с ней взглядом.
Намерение Джерри Нильса было ясно донельзя Ц занять свое старое кресло
с провисшим сиденьем и впасть в бездействие. Свет от телевизора упал на е
го лицо, а жужжание голосов притупило чувства. Он нажал кнопку пульта упр
авления. В очередном сериале в жизни телевизионной семьи наступил кризи
с. Одному из детей срочно требовалось понять, что такое дружба. В уголке св
оего сознания Джерри отметил, что у телевизионных семей никогда не возни
кает желания обсудить, например, как отрезанные части тела бросаются на
шеи красивых женщин. Он отогнал навязчивые мысли. Потом попытался сосред
оточиться на деревянном смехе телевизионного малыша, заучивавшего, что
верные друзья и есть самые настоящие.
Тук, тук, тук.
Джерри нахмурился и продолжал смотреть в экран, стараясь игнорировать с
тук в заднюю дверь. Он пытался раствориться в точках телеэкрана, не желая
слушать, чем кончится яростная перепалка между его женой и посетителем,
даже не поднял головы, когда жена с извинениями провела посетителя в каб
инет и встала перед экраном телевизора. Джерри Нильс старался не прислуш
иваться к тому, что рассказывает мальчик, нервно теребивший свой большой
карман на комбинезоне.
Надо отдать Джерри должное Ц он продолжал пребывать в иллюзии, что отош
ел от дел, несмотря на отчаянные мольбы парня, несмотря на то, что его жена
почти закрыла телевизионное изображение, до тех пор, пока до него не доне
слось:
Ц …Мы уже подсчитывали товар, когда он вошел. Наверное, мы забыли заперет
ь дверь. Вы говорили Ц дать вам знать, если произойдет что-то необычное. Т
ак вот, этот незнакомец очень необычен. Он все еще в магазине. Мистер Джонс
пытается задержать его до вашего прихода. Он подумал, что проще и быстрее
обратиться к вам, чем звонить в город, ведь вы живете рядом.
Незнакомец?
Ц Мистер Джонс говорит, что уже видел этого парня. На нем зеленый плащ и б
ольшая Ц во! Ц обвислая шляпа.
Джерри почти услышал щелчок у себя в мозгу; этот звук вывел его из простра
ции, обострил все чувства, превратил снова в полицейского.
Супермаркет Джонса был всего в нескольких домах от него. Дженкинс Джонс
уже рапортовал о том, что появлялся незнакомец. Джон всех предупредил, чт
обы обращать внимание на каждого, кто казался необычным.
Жена сразу же догадалась, что Джерри снова вернулся к роли помощника шер
ифа. Может она тоже слышала щелчок? Не очень умело стараясь скрыть озабоч
енность на своем лице, Синди послушно и робко протянула ему портупею.
За ту секунду, что понадобилась Джерри, чтобы взять портупею и надеть ее, у
него промелькнула мысль, как ей это удается. Как Синди выдерживала все эт
и часы плохого настроения и неопределенности? И, кажется, впервые подума
л о том, сколько еще времени пройдет, прежде чем она сдастся и оставит его
или прежде чем его пристрелят на дежурстве и он не вернется домой Джерри
поцеловал жену.
Это был быстрый, но искренний поцелуй. Он поцеловал ее в губы в гостиной, в
присутствии посыльного, вложив в это короткое, быстрое движение все свои
эмоции, раскаяния и желания.
Потом Джерри ушел.
После его ухода Синди Нильс тихо постояла в гостиной, прижав пальцы к губ
ам, к тому месту, где остался след поцелуя, стараясь прийти в себя.
Она расплакалась.
Джерри никогда раньше так себя не вел, никогда в нем не было столько нежно
сти и заботы, и это потрясло ее до глубины души.
Небо чернело, а земля белела под снежным покрывалом, как будто кто-то нари
совал картину мира в черно-белом варианте на ветровом стекле джипа «Чер
оки» Мевис Коннетти. Пожалуй, в такую ночь ее ничто, кроме пожара, не могло
бы выманить на улицу. Но Дин, доктор Дин Трумэн Ц это другое дело.
Когда она подъехала, дом окутывал мрак.
Дина нет?
Буря, это, должно быть, из-за бури. У него отключилось электричество. Это су
лило свечи и огонь в камине, а значит, романтическую атмосферу. Ветер набр
осился, как стая голодных волков, когда Мевис пошла по аллее к дому Она дос
тигла крыльца.
Скрип. Дверь приоткрылась. Чуть-чуть. Щель не шире ладони.
Ц Дин? Ц ее дыхание участилось. Ц Дин, ты здесь? Ответа не последовало.
Мевис смотрела в это узкое пространство, в полоску темноты, как бы старая
сь разглядеть следы его присутствия в доме.
Ц Дин, это я, Мевис. Ответа не было.
Ветка дерева неожиданно треснула, и это прозвучало как выстрел в ночи. Дв
ерь открылась вдвое шире, теперь бесшумно, и Мевис захлестнула волна без
отчетного страха.
Ц Дин?
Свет уличного фонаря просочился внутрь, намекая на глубину и загадочнос
ть темного мира.
Сквозняк? Но неужели настолько сильный, чтобы открыть тяжелую дверь?
Скрип.
Теперь она уже могла различить мебель, светлые тона дивана…
Ц Дин, это ты? Тишина.
Мевис почувствовала, как переполняющие ее страхи тянут ее, будто струи в
оздуха детский воздушный шар, к спасительному джипу. Она повернулась, чт
обы уйти.
Ц Мевис…
Это ветер шуршал в отяжеленных ветвях деревьев? Это только почудилось? Е
й просто хотелось это услышать?
Мевис остановилась, повернула обратно к двери.
Ц Это ты, Дин? Нет ответа.
Ц Дин, мне это не нравится.
Ц Мевис… Ц произнес голос, на этот раз более отчетливо, как будто ее смя
тение придало ему ясность.
Это был Дин. Или нет?
Она подошла ближе и толкнула дверь. Голос страха в голове стал просто огл
ушительным, вызвав воспоминание о сообщении на автоответчике.
Здесь было что-то не так. Ей лучше уйти.
Ц Мевис…
«Уходи!» Ц срываясь на визг, вопил ее внутренний голос. Как будто услышав
это, шепот воззвал:
Ц Мевис… Мне больно…
Вопль детского панического страха был проигнорирован, отброшен, как шел
уха.
Ц О, Дин! Ц закричала она и вошла в дом.

глава 20

Незнакомца привели через черный ход. Его руки за спиной надежно сковывал
и наручники. Рядом с ним шел Джерри Нильс. Кой Чиверс замер в дверях с пист
олетом в руке. Незнакомца проводили прямо в звуконепроницаемую камеру п
редварительного заключения в цокольном этаже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36