А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да, Ц буркнула я.
Какая разница, хуже-то не будет.
Ц Чтобы держаться на плаву и сохранить репутацию, нужно соответствоват
ь и определенным стандартам качества, Ц продолжала Маргарет. Ц Уверен
а, ты со мной согласишься.
Ц Угу, Ц слабо кивнула я.
Начальница смерила меня таким взглядом, что я сморщилась еще сильнее. Зе
леные глаза строгие и серьезные Ц ясно, в чем тут дело. Можно начать обрат
ный отсчет: мне осталось десять секунд в должности редактора. Девять. Вос
емь. Семь…
Ц Поэтому хочу похвалить тебя за отличную статью о Коуле Бранноне! Ц не
ожиданно просияла Маргарет, прерывая мой отсчет.
Ц Что? Ц ошарашенно пробормотала я. Неужели утром плохо уши прочистила?

Ц Статья превзошла все мои ожидания и очень поможет нам в войне с «Космо
политеном», Ц бодро продолжала редакторша. Ц В августе мы точно их пере
кроем, во многом благодаря твоему великолепному очерку. Все сложилось от
лично: и твой материал, и правка Сидры, и конечный результат.
Я тупо смотрела на начальницу, пытаясь понять услышанное. Получается, са
мая обворожительная из Тройняшек ничего ей не рассказала. Маргарет не зн
ает о моем уик-энде с Коулом, иначе давно бы вручила уведомление об увольн
ении! Вздохнув с облегчением, я откинулась на спинку бежевого кресла, про
глотившего меня почти полностью.
Ц В самом деле, Клэр, Ц не унималась шефиня, Ц в августе у нас на обложке
впервые появится мужчина. Джулию Стайлз вместе с твоим очерком решено пе
ренести на сентябрь, а в августе нашим лицом станет Коул.
Вот так новость: за исключением «Домашнего очага», на обложке которого п
ериодически мелькают Том Хэнке и Джон Траволта, дамские журналы никогда
не делают своим лицом мужчин. «Стиль», «Космо» и «Гламур» ни на шаг не отст
упают от стандарта «красавица на обложке». Уже не помню, сколько раз Джен
нифер Энистон, Кортни Кокс и Гвинет Пэлтроу украшали глянцевые журналы с
воим присутствием. Казалось бы, людям наскучит снова и снова читать об од
них и тех же звездах, но почему-то не надоедало.
Ц Bay! Ц воскликнула я, поняв, что начальница ждет какой-то реакции. Даже ро
т открывать страшно: меня не только не уволили, к чему я была полностью гот
ова, а даже похвалили: статья так понравилась, что Маргарет решила рискну
ть и впервые в истории поместить на обложку мужчину.
Неужели редактура Сидры понравилась? Она ведь почти ничего не трогала. Р
азве у этой мымры есть журналистские способности? А я-то считала ее безмо
зглой…
От удивления я лишь мельком задумалась, почему Сидра не рассказала Марга
рет о нас с Коулом. Явно не по доброте душевной! Паршивка что-то задумала, и
, не зная, что именно, я чувствовала себя не в своей тарелке. Захотелось даж
е броситься к начальнице и честно обо всем рассказать.
Ц Новая обложка пойдет на ура, а ты молодец и заслужила поощрение.
Редакторша улыбнулась, и мне тоже пришлось растянуть губы. Снова повисла
неловкая пауза, Маргарет выжидающе молчала.
Ц Ммм, спасибо, Ц поблагодарила я. Столько информации, что сразу не усво
ишь…
Очерк о кинозвезде, конечно, хорош, но не настолько! По крайней мере, мне та
к казалось. Неужели мое собственное впечатление было испорчено тем, что
случилось потом? Неужели я написала гораздо лучше, чем сама думаю?
Ц Поэтому я решила повысить тебе жалованье, Ц объявила Маргарет и накл
онилась вперед, скрестив руки на груди. Ц Извини, что поздно. Ты столько х
орошего сделала для журнала, а статья о Бранноне так меня поразила, что я у
бедилась: ты достойна.
Ц Прибавка к жалованью? Ц переспросила я. Ц Даже не знаю, что сказать.
Ощущение такое, будто, проснувшись после кошмара, обнаруживаешь, что сбы
лась самая заветная мечта.
Ц В год будешь получать на десять тысяч больше! Ц засияла начальница.
На десять тысяч больше! Этого достаточно, чтобы съездить в отпуск. Чтобы п
окрыть стремительно растущий перерасход по кредитке, который я изо всех
сил старалась не замечать. Чтобы сделать еще один шаг от нью-йоркской нищ
еты.
Ц Ты так ничего и не скажешь? Ц недоуменно спросила Маргарет.
Оказывается, я целую минуту молча просидела перед ожидающим ответа глав
ным редактором.
Ц Спасибо вам огромное! Очень хотелось сделать статью как можно лучше, н
о я и подумать не могла, что она вам так понравится. Приятно, словами не пер
едать!
Отлично: мой парализованный шоком мозг выдал несколько связных предлож
ений.
Ц Те, кто отдаются работе целиком, достойны всяческой похвалы, Ц странн
о улыбнулась Маргарет.
Я подняла на нее глаза, наконец чувствуя удовлетворение.
Ц Спасибо.
Ц Хочу показать, как высоко я ценю помощь в нашей тиражной войне.
Редакторша смотрела на меня со свирепой, пылкой гордостью нахваливающе
го свои войска генерала. Значит, с «Космо» мы воюем не на шутку! Что же, если
от моих строевых навыков повысилось жалованье, будем воевать!
В последний раз одарив меня скупой улыбкой, Маргарет вернулась к разложе
нным на столе документам.
Ц Это все, что я хотела сказать, Клэр, Ц объявила она.
Ц Еще раз спасибо! Ц поблагодарила я, вставая. Ц Спасибо огромное!
Редакторша кивнула, не отрывая глаз от документов.
Ц Смотри, не снижай планку! Ц листая какой-то договор, велела она, затем
взяла желтый маркер и, не обращая на меня ни малейшего внимания, подчеркн
ула строчку.
Аудиенция окончена. Меня отпускают на волю: работа и жизнь остались невр
едимыми.
Поймав мою широкую улыбку, караулившая в приемной Касси явно поскучнела
. Но улыбаться мне тут же расхотелось: недалеко от стола секретарши воссе
дала Сидра, явно ожидавшая встречи с начальницей.
Ц О, Клэр! Ц радостно засияла она. Ц Привет тебе от Тома! Просил передат
ь, что на днях заберет кое-что из вещей. Ну, если ты, конечно, не занята.
Ухмылка превратилась в оскал гиены, и меня снова начало мутить.
Да, наивно с моей стороны было предполагать, что инцидент исчерпан. Сидра
не умерла от зависти, обнаружив в моей квартире Коула Браннона. Она из тех
женщин, что в любой ситуации стремятся быть первыми и не терпят конкурен
ции. Интерес знаменитости ко мне она воспринимает как личное оскорблени
е, словно я попыталась затмить ее роман с Джорджем Клуни.
Неспешно поднявшись со стула, она проплыла в кабинет Маргарет, и с каждым
ее шагом во мне крепла уверенность: готовится какая-то гадость. Я даже не
сомневалась: гадость эта будет пострашнее, чем просто увольнение.

ФЛИРТ

Ц Как думаешь, что она затеяла? Ц спросила я Уэнди, принимаясь за салат.

Мы сидели в «Санкюлотах» Ц французском бистро на Западной Сорок шестой
улице. Подруга чуть не силой затащила меня на праздничный ланч в честь ув
ольнения, обернувшегося повышением.
Ц Сидра? Ц рассеянно пробормотала Уэнди: в тот момент ее вниманием безр
аздельно владел официант, которого, судя по бэджику, звали Жан Мишель. Ц
Симпатичный, правда? Ц пробормотала она, подмигивая французу, когда тот
случайно посмотрел в нашу сторону.
Застенчиво опустив глаза, парень отвернулся.
Ц Да, Сидра. Ц Я изо всех сил старалась не злиться. Можно было догадаться
, что падкая на официантов подруга охотится даже во время бизнес-ланчей.
Ц Уверена, она еще не все козыри выложила. От ее взгляда у меня до сих пор м
урашки по коже!
Ц Клэр, Ц со вздохом начала Уэнди, неохотно поворачиваясь ко мне. Ц Мож
ет, ты сгущаешь краски? Конечно, предводительницу Тройняшек в редакции н
икто не любит, но, думаю, она не такая стерва. Может ограничится тем, что нач
нет донимать тебя по поводу и без повода, напоминая о Томе?
Ц Может, Ц неуверенно промямлила я.
Ц Тебе не о чем беспокоиться, Ц убежденно проговорила Уэнди, с тревогой
глядя, как я терзаю листик салата.
Я покачала головой.
Ц Она так на меня смотрела… Но что хуже увольнения?
Ц Вот видишь! Ц торжествовала подруга. Ц Если бы она захотела сделать
подлость, нажаловалась бы Маргарет, и дело в шляпе. Да и зачем ей вредить т
ебе?
Ц Не будь дурой! Сидра ненавидит меня за то, что з таком возрасте я уже ста
рший редактор. А сейчас поводов для зависти еще прибавилось.
Ц О чем это ты? Ц спросила Уэнди, заинтригованная настолько, что перест
ала отламывать кусочки от лежащего между нами багета с хрустящей корочк
ой.
Теперь я полностью завладела ее вниманием, и неудивительно: Жан Мишель у
шел на кухню, так что строить глазки стало некому.
Ц Сидра застала меня с Коулом Бранноном, Ц пожала я плечами. Ц Она ведь
без умолку трещит о своем якобы романе с Джорджем Клуни, правда? И тут нена
вистная замухрышка, на пятнадцать лет моложе, умудряется затащить в квар
тиру самого красивого актера Голливуда, причем выглядит все так, будто о
н провел с ней ночь. Получается, я воплотила в жизнь ее фантазии.
Уэнди посмотрела на меня внимательно, и я будто увидела, как в голове у нее
крутятся колесики и шестеренки. Затем голубые глаза скользнули к тарелк
е, а когда снова встретились с моими, в них была неподдельная тревога.
Ц Возможно, ты права, Ц понизив голос до шепота, сказала подруга, на испу
ганном лице Ц ни тени улыбки. Ц Но что страшнее, чем заставить тебя увол
иться?
Ц Не знаю, Ц пробормотала я.
Размышляя о коварных планах редактора отдела моды и красоты, мы молча до
ели салат. А может, у меня паранойя и ничего страшного вообще не происходи
т?
Ц Хватит! Ц скомандовала Уэнди. Ц Мы же отмечаем твое повышение! Ц Огл
янувшись по сторонам, она жестом позвала официанта, который с профессион
альной расторопностью бросился к нашему столику. Ц Два бокала шампанск
ого, пожалуйста!
Ц Шампанское? Ц подавив улыбку, прошипела я. Ц Ни в коем случае: через т
ридцать минут возвращаться на работу. К тому же пить я не умею, и тебе это п
рекрасно известно!
Ц Ну, вчера вечером ты, можно сказать, самому Коулу Браннону экзамен на з
релость сдала! Ц поддразнила Уэнди, и я почувствовала, как заливаюсь кра
ской. Ц И кому какая разница? Ты же все выходные вкалывала, и никто не буде
т возражать, если сегодня слегка понизишь марку. Тем более после такого у
жасного утра и всех страхов и переживаний имеешь полное право расслабит
ься.
Я попробовала возразить, но подруга не дала и слова вымолвить:
Ц Я настаиваю! Пришлось сдаться.
Ц Ну ладно. Раз настаиваешь…
Буквально через секунду подоспел подавальщик с вином, поставил бокалы н
а стол и повернулся к Уэнди.
Ц Что-нибудь еще, мэм? Ц услужливо спросил он.
Ц Да, пожалуй. Ц Бесстыдница захлопала длиннющими ресницами. Ц Видите
того официанта?
Она показала на Жана Мишеля, который, стоя спиной к нам, подливал воду сиде
вшим за соседним столом.
Ц Жана Мишеля? Хотите воды? Сейчас принесу!
Ц Нет-нет, Ц покачала головой подруга. Ц Не могли бы вы просто подозват
ь его к нашему столику?
На секунду мужчина смутился, а потом сообразил, к чему клонит безбашенна
я девчонка.
Ц Мэм, он почти не говорит по-английски, я не думаю…
Ц Je parle francais Я г
оворю по-французски.
, Ц на чистейшем французском перебила Уэнди, и официант удивленно
вскинул голову.
Ц Ой! Ц воскликнул он. Ц Oui, mademoiselle
Да, мадемуазель.
, сейчас позову.
Сбитый с толку парень бросился за коллегой, а я вопросительно посмотрела
на подругу.
Ц С каких пор ты говоришь по-французски?
Ц Я и не говорю, Ц пожала она плечами, наблюдая за Жаном Мишелем. Ц Прос
то выучила несколько фраз, чтобы охотиться на официантов.
Наш подавальщик что-то шепнул на ухо молодому французу, и темные брови кр
асавчика удивленно изогнулись. Застенчиво улыбнувшись Уэнди, он двинул
ся в нашу сторону. С восхищением глядя на приближающегося парня, подруга
тряхнула вызывающе рыжими кудрями.
Ц Обожаю французские рестораны, и так жаль было лишать себя возможност
и болтать с мальчиками, которые только что приехали из Парижа… В общем, пр
ишлось освоить охотничий вариант языка.
Прелюбопытнейшее зрелище: пунцовый от смущения официант, потупив глаза,
подходит к нашему столику. Что же, нужно признать, вкус у подруги отменный
, хотя я частенько смеюсь над ее нарядами. Парень довольно высокий, с темны
ми, почти до плеч волосами. Бледная кожа, чеканные черты лица и большие зел
еные глаза.
Ц Bonjour, mademoiselle Зд
равствуйте, мадемуазель.
, Ц низким хриплым голосом проговорил он, и Уэнди улыбнулась.
Ц Bonjour Добры
й день!
.
То же безупречное произношение. Изумленно качая головой, я наблюдала за
процессом ловли.
Ц Comment allez-vous? Ка
к ваши дела?

Ц Tres bien, merci Оче
нь хорошо, спасибо.
, Ц восторженно ответил молодой человек, по-видимому убежденный, ч
то девушка говорит на его родном языке, и выдал несколько беглых предлож
ений.
Моя подруга в ответ улыбнулась и закивала.
Ц Ты его понимаешь? Ц изумленным шепотом спросила я, когда официант на
мгновение отвернулся посмотреть, как идут дела за соседними столиками.

Ц Ни слова, Ц усмехнулась она, Ц а разве необходимо?
Я покачала головой и постаралась не рассмеяться, поймав заинтересованн
ый взгляд Жана Мишеля.
Ц Значит, это охотничий французский…
Ц Да, прошу любить и жаловать, Ц кивнула ухмыляющаяся Уэнди.
Уже через час я сидела у себя в кабинетике, просматривая материал, которы
й взяла из подборки новостей. В четверг пресс-конференция по поводу ново
го фильма Кайли Дейн; нужно как следует подготовиться и заранее побольше
прочитать о киноленте и самой актрисе.
Как обычно, я старалась вовсю. Просто нравилось приходить на интервью, чт
о называется, во всеоружии. А здесь случай особенный, потому что сплетни и
желтая пресса свели эту актрису с Коулом Бранноном. Он, конечно, все отриц
ал, и, вполне возможно, Кайли Ц такая же жертва сплетен. Однако во мне шеве
лился небольшой червячок ревности.
Не в силах поверить, что до сих пор сижу в этом кресле, я пролистывала заме
тку за заметкой, удивляясь, как сильно журналистов интересует чужая жизн
ь. Казалось, папарацци прячутся за каждым углом, подстерегая звезд в бути
ках Бе-верли-Хиллз, на пути в ресторан или шепчущимися с неизвестными лиц
ами противоположного пола. Любой шаг обсуждался и обрастал сплетнями, от
которых не так-то просто избавиться.
И тут меня осенило.
Вскочив со стула, я бросилась за перегородку.
Ц Уэнди! Ц с порога позвала я.
Ладони вспотели, сердце билось с бешеной скоростью.
Ц Привет, дорогая! Ц задорно тряхнув кудрями, прощебетала подруга. Судя
по сверкающей жемчужной улыбке, она не подозревала, что я на грани паники.
Ц Что стряслось?
Ц «Будуар»! Ц выпалила я, натыкаясь на недоуменный взгляд.
Ц Что?
Ц «Будуар», Ц повторила я. Ц Через него Сидра меня достанет! Завтра утр
ом там появится какая-нибудь статья. Зачем ей просто меня увольнять, когд
а можно заодно и унизить?
Уэнди раскрыла рот от удивления. Сердце бешено колотилось, и я испугалас
ь, что сейчас упаду. В ожидании ответа пришлось схватиться за перегородк
у.
Ц Может, ты и права, Ц прошептала подруга. Вид у. нее был такой же ошеломл
енный, как у меня. В следующую секунду она откашлялась и постаралась обод
ряюще улыбнуться. Ц Только вряд ли. Сама подумай: кто ей поверит?
Ц «Будуар», Ц тут же отозвалась я. Ц «Будуар» поверит. По крайней мере,
настолько, чтобы опубликовать статью. Им ведь все равно, правда или нет, гл
авное Ц продать больше экземпляров. А статья получится пикантная, пальч
ики оближешь! «Редактор «Стиля» спит с самым красивым актером Голливуда
»!
Ц Не может быть! Ц Уэнди ободряюще пожала мою руку и храбро улыбнулась.
Ц Вся редакция знает Сидру! Думаешь, кто-нибудь слушает ее байки о романе
с Джорджем Клуни?
Ц Но ведь в этом журнале их печатают, Ц мрачно проговорила я. Ц В каждом
номере… Такие сплетни увеличивают тираж. А еще потому, что мерзавка знак
ома с главным редактором. Всего понемногу, и «Байки о Джордже» не сходят с
о страниц.
Ц Да, Ц согласилась Уэнди и опустила глаза, а когда посмотрела на меня, я
почувствовала ее волнение. Ц Но с чего люди вдруг поверят этой истории? Д
оказательств-то нет, верно?
Ц А что, если будут фотографии?
Ц Фотографии?
Ц Ну да, например, как я выхожу из отеля или как Коул садится в такси?
Ц Но ведь ты не видела фотографов? Ц с надеждой спросила она.
Ц Нет, но это же не значит, что их там не было. Вдруг они в кустах прятались?
Ты же знаешь этих папарацци.
Ц О боже! Ц выдохнула подруга.
Целая минута протекла в полной тишине: сердце бешено билось, и я слушала, к
ак в висках стучит кровь. Уэнди нервно жевала губы.
Ц Ты с ним вместе из отеля не выходила, Ц нашлась она. Ц В лучшем случае
у них есть снимки вас двоих в машине. Ничего пикантного.
Ц Это без комментариев Сидры, Ц быстро поправила я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31