А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Значит…
Убийца подбросил улики тогда же, когда заколол Хея зонтиком, то есть между без десяти двенадцать и полночью. Сделав свое черное дело, он наведался в «Грейз Инн», забрался в уже ограбленную контору и убедился, что ничего не упустил.
А потом… потом пошел домой.
Все кусочки головоломки встали на свои места! Фергюсон недвусмысленно указывает: в квартире Хея, кроме него, находился еще один посторонний, который прятался в платяном шкафу. Мы удивимся, узнав, кто это был. Неизвестная личность влезает в контору Дрейка, Роджерса и Дрейка, проводит там две минуты и удирает домой… Каким образом становится понятно, что незнакомец уходит домой? Давайте перечитаем записку.
Убедившись, что убийца ушел, и осмотрев контору, Фергюсон возвращается на Грейт-Рассел-стрит. Вот что он пишет:
«Проклятая задняя дверь, через которую мы вышли, оказалась запертой на засов изнутри… Этого я не ожидал… я ничего не понял».
Если убийцей был один из гостей, почему запертая дверь так удивила Фергюсона? Гость-убийца, вернувшись, естественно, запер за собой дверь… Нет, друзья мои. Фергюсон удивился, так как знал, что «личность», сделав свое дело, отряхнула руки и удалилась восвояси.
Вот тут наша прекрасная версия терпит полный крах. Мы пятимся назад, к самому началу. Задняя дверь на засове, за парадной дверью наблюдают. Какая еще посторонняя личность? Однако я сохранял спокойствие. И даже одно время считал убийцей или сообщницей Маршу Блайстоун…
– Это уж слишком! – возмутился Сандерс.
– Неужели вы и правда думали, что я?.. – спросила Марша.
– Хо-хо! – замогильным голосом отозвался Г. М. – Еще как думал! Я ведь уже говорил вам: вы упорнее и увлеченнее всех вставляли правосудию палки в колеса в ходе всего расследования. Вы никогда не говорили правды, если можно было солгать. Вы утащили записку Фергюсона из-под самого моего носа, а вернули, лишь убедившись, что в ней не содержится ничего опасного. Но мне как-то не верилось, чтобы у вас имелся ключ от сейфа конторы «Дрейк, Роджерс и Дрейк»! А еще мне не верилось, что вы способны украсть ценные бумаги, принадлежащие Хею. Я наблюдал за вами, когда мы вломились в дом к миссис Синклер. Взломщица из вас никудышная, как и сообщница. Так что на роль убийцы вы не годились.
Отсеяв лишнее, я оставил в списке лишь подозреваемых, способных взломать дверь или сейф… – Г. М. широко улыбнулся и прочувствованно продолжил: – Милая старушка Джудит Адамс! Денни Блайстоун рассказал мне о ней и ее книжке, и тут до меня наконец дошло. Книжка никакая не улика. С ее помощью Феликс Хей затеял свой самый дурацкий розыгрыш. Скверный вышел анекдот. Представляю, как потешался Хей над занудным стилем книги о драконах, как порадовала его тяга мисс Адамс к иностранным языкам – о данной склонности ученой старушки нам сообщил еще Тимоти Риордан… О господи! – Г. М. зловеще поднял палец. – Возьмем, к примеру, тебя, Денни… Кто такой, по-твоему, дракон?
За Блайстоуна ответил Шуман:
– Я могу ответить, сэр Генри. «Дракон» происходит от латинского «драко», то есть «ручная змея»…
– Ручная змея! – зарокотал Г. М. – Конечно! Ручная змея. А теперь послушайте… – Он взял книгу. – Послушайте, что пишет старушка Джудит:
«Для древних римлян «драко» был вовсе не огнедышащим чудовищем христианских легенд. Они называли так ручных змей, которые в богатых семействах выполняли роль домашних животных – среди них попадались и ядовитые. Того же корня и английское слово «дрейк», то есть «селезень». Примечательно, однако, что в испанском языке латинское «драко» трансформировалось в «эль драко». Такое прозвище в елизаветинские времена было дано, после его набегов, сэру Фрэнсису Дрейку».
– Ба! Вот оно. Феликс Хей не мог пропустить такую замечательную шутку. Ручная змея, селезень – и даже прямое упоминание знаменитого однофамильца! Я почти слышу, как он хихикал, перечитывая книгу. Боюсь, особой чуткостью он не отличался – был несколько толстокож, из-за чего и погиб. Эль Драко, Дрейк…
– Я, кажется, говорил вам, – перебил его Шуман, – что мой помощник Эль-Хаким наполовину испанец. Вчера сержант не мог понять, почему Эль-Хаким так веселится, слушая, как он обсуждает книгу по телефону. Хей часто называл Чарлза Дрейка Эль Драко.
– Угу, – буркнул Г. М. – И такие важные сведения вы сообщили нам только от страха… Ну да ладно! Вернемся к доказательствам. Я попросил Мастерса проверить, чем занимались в день убийства Хея миссис Синклер, Денни Блайстоун и Бернард Шуман. Я был совершенно уверен, что атропин попал в кубики льда между шестью – когда Дрейк приходил сюда – и двадцатью минутами седьмого. Мог ли кто-либо из вечерних гостей отравить лед? Более того, мог ли кто-либо из них взломать контору Дрейка, Роджерса и Дрейка?
Нет.
Сержант Поллард выяснил, как провела позавчерашний день миссис Синклер – вплоть до одиннадцати часов, когда она пришла сюда в компании Денни Блайстоуна. С его передвижениями тоже было все более или менее ясно. То же самое касается и Шумана. Шуман провел весь день, до самого вечера, когда уже поздно было что-либо предпринимать, в обществе таких безупречных свидетелей, как лорд и леди Тарнли. Они подтвердили его показания. Значит, ни один из троих не мог совершить убийство и кражу со взломом. Никто из них даже не приближался к конторе Дрейка.
Но кто приходил сюда, к Хею, в шесть часов? Чарлз Дрейк, и только Дрейк. Кто мог незаметно подлить в воду атропин, пока Хей переодевался в спальне? Дрейк. Кто долго торчал на кухне? Дрейк. Кому были известны все подробности предстоящей вечеринки: когда она начнется, кто приглашен? Дрейку.
Идем дальше! Феликс Хей в шесть часов пил коктейль с еще неотравленным льдом. Потом он ушел из дому. Мог ли кто-то, кроме Дрейка, в отсутствие хозяина проникнуть к нему в квартиру? Я не имею в виду конкретно ни миссис Синклер, ни Денни, ни Шумана – я говорю вообще.
Ответ на данный вопрос – «нет». Встретив на лестнице сторожа, Тимоти Риордана, Хей попросил его подняться к нему в квартиру и убрать там. Что Тимоти Риордан и сделал незамедлительно. А потом устроился на кухне и принялся методично уничтожать запасы хозяйского виски. У кого хватит духу бросить в него камень? Риордан знал, когда вернется Хей, и думал, что он не причинит ему особого ущерба. Покидая квартиру верхнего жильца, он прихватил недопитую бутылку с собой. Но, как бы пьян ни был Тимоти, при нем никто не сумел бы незаметно проникнуть на тесную кухню да еще и подменить кубики льда… – Г. М. сокрушенно покачал головой. – Конечно, существует еще вероятность того, что зловещим убийцей был сам Тимоти и лед отравил он. Но такое предположение не выдерживает никакой критики. По-моему, он вообще не знает, что в спиртные напитки добавляют лед, – на свое счастье. Иначе он сейчас был бы мертв. Да и вообще, достаточно взглянуть на Тимоти, а потом обдумать все улики, и сразу станет ясно: убийца из него такой же, как из Марши Блайстоун или, скажем, из леди Блайстоун.
И тем не менее остается вопиющее противоречие. Если убийца Дрейк, тогда кто запер дверь черного хода изнутри? Все остальное нам ясно. А дверь… Тут напрашивается единственный возможный ответ. Смешайте джин, ржаное виски и скотч и помножьте на ирландский характер. Тимоти ирландец до мозга костей. Услышав в четверть первого, как хлопнула дверь черного хода, он, памятуя о своем долге, встал и закрыл ее.
Нам ясны мотивы Чарлза Дрейка. Хей держал его за жабры, но не показывал виду, что ему все известно – по крайней мере, он так считал. Хей был никудышным актером. Намекал на то, что много знает, но открыто ни в чем не признавался. Скорее всего, Дрейк уже давно догадался об осведомленности Хея. Он понятия не имел, много ли известно Хею. Но, будучи человеком практичным, Дрейк поспешил принять меры предосторожности. Он послал Хею флягу эля с атропином.
Смешно! Поллард подметил, что Дрейк разговаривал с ним тоном прожженного злодея – возможно, он считал себя настоящим циником. Одно Дрейк знал точно. Если прийти в аптеку, наклеив фальшивые бакенбарды, и под каким-то невинным предлогом спросить пузырек с ядом, да еще расписаться в книге вымышленной фамилией, тебя обязательно схватят. Еще в «Графе Монте-Кристо» убедительно показано: можно обратиться к пятерым фармацевтам, и тебя выследят в пять раз быстрее. Единственный способ купить яд незаметно – приобрести его в огромных количествах, и тогда тебя никто ни в чем не заподозрит. Возьмем, к примеру, никотин – такой же яд. Его покупают малыми дозами. Однако в графстве Кент есть места, где никотин продают грузовиками. Такой же трюк провернул и Дрейк с атропином. Он представился главой фирмы, которая производит глазные мази, и закупил оптовую партию, десять унций чистого атропина – так много, чтобы никто не заподозрил его в желании кого-то отравить.
Но Хей не стал пить отравленный эль. Более того, он догадался, кто прислал ему смертоносный подарок. По-моему, его подозрения на чем-то базировались. Иначе он не отнес бы флягу своим поверенным и не попросил бы их – то есть Чарлза – послать эль на экспертизу. Хей подробно проинструктировал Дрейка. Хей попросил его нанять частного детектива и найти человека, купившего эль. И тем не менее, по-моему, Хей не считал, что предполагаемым отравителем является именно Дрейк. В равной мере он подозревал и хирурга Блайстоуна, и миссис Синклер – даму, похоронившую нескольких мужей.
Потом Хей придумал фокус с пятью коробками. Он очень радовался, полагая, что отлично обезопасил себя на тот случай, если его враги – Дрейк или другие – задумают что-то против него. Дрейк видел его насквозь. Ставлю пятерку против чего угодно: Дрейк почти сразу догадался, кого символизирует «Джудит Адамс», и вскрыл собственную коробку.
Нам неизвестно, какие улики против Дрейка раздобыл Хей. Сам Дрейк вряд ли в чем-либо сознается. Однако в его коробке содержалось нечто, способное вызвать настоящую бурю. Игра зашла слишком далеко. И Хею суждено было умереть.
Дрейк выжидал, пока его жертва созовет всех подозреваемых. Видимо, Хей намекал насчет того, что произойдет нечто подобное. Дрейк тщательно подготовился. Необходимо было инсценировать кражу со взломом и утащить все коробки с уликами – и свои, и чужие. Мне кажется, он выкрал коробки накануне псевдограбежа и убийства. В коробках оказались некие интересные предметы, а также их подробное описание, составленное неутомимым Хеем, – улики против Блайстоуна, Шумана и миссис Питер Синклер Фергюсон.
Тут-то в голове Дрейка и зародился грандиозный план. Предположим, во время званого вечера ему удастся отравить всех гостей атропином – не убить, а только одурманить. Тогда он сможет спокойно обшарить квартиру Хея и проверить, не хранит ли тот еще каких-либо улик против него. Убить Хея можно его знаменитым зонтиком или даже саблей, которую он также держал дома. Хей заколот, а три потенциальных убийцы без сознания сидят за столом. В их карманы он подбросит улики. Не все, а только часть. Несуразные и зловещие вещи, например часы или увеличительное стекло. Когда отравленных приведут в чувство – а Дрейк рассчитывал на то, что их вскоре обнаружат и спасут, – они не смогут объяснить, откуда у них при себе такие странные предметы.
Вы меня понимаете? Он вовсе не собирался их выдавать, боясь, что на допросе они расколются и начнут сотрудничать с легавыми. Он лишь набросил на них тень при помощи косвенных улик; так сказать, намекнул, что у каждого есть свой скелет в шкафу. В результате пострадавшие сговорятся покрывать друг друга и инстинктивно будут держаться вместе, чтобы спасти себя, а заодно отвести подозрения от Чарлза Дрейка. Неплохо!
Имелось одно препятствие. В коробке с надписью «Бонита Синклер» находились всего два письма – и ничего больше! Прочитав письма, полиция сразу поймет, в чем дело. Дрейку было известно, что многие женщины (конкретно с этой он знаком не был) склонны слишком много болтать в полиции. Однако в другой коробке содержалась информация о Питере Фергюсоне, ее муже, которую Хей собрал по крупицам, опираясь на отдельные намеки миссис Синклер. – Г. М. поморгал за стеклами очков и покосился на спокойную, улыбающуюся Бониту. – Мадам, вы ведь не верили в то, что Питер Фергюсон умер, правда? Иначе вы получили бы страховку, которая являлась приманкой. Хей тоже не верил в кончину вашего супруга. Однако пригласить Питера Фергюсона в гости он не мог, так как не был с ним знаком и не знал, где он находится. Поэтому Чарлз Дрейк решил взять негашеную известь и фосфор, атрибуты взломщика, которые вы сохранили на память, а Хей каким-то образом заполучил, и сунуть их вам в сумочку, чтобы указать на связь между вами и Фергюсоном.
Бонита Синклер пожала плечами.
– Я не собираюсь ни в чем признаваться, – заявила она. – Я хочу спросить вот о чем. Почему Хей не пригласил в гости самого Дрейка?
Г. М. изумленно воззрился на нее.
– О, дитя мое! – воскликнул он. – Чтобы испортить шутку?! Хей просто не мог сообщить Дрейку, что ему все известно, не намекнув ему о Джудит Адамс и не выдав свои дальнейшие планы! О нет. Дрейк знал, что отсюда опасности ему ждать нечего.
Итак, в тот день, когда Дрейк узнал, что вечером ожидаются гости, он был уже готов. Он зашел к Хею около шести вечера. Вы догадываетесь почему? Он знал, что Хей будет переодеваться к ужину и перед выходом из дому выпьет коктейль. Поэтому Дрейк под каким-то благовидным предлогом вышел на кухню и подменил лед в морозильнике.
«Ограбление» собственной конторы он осуществил, должно быть, между половиной седьмого и, скажем, половиной одиннадцатого, когда все служащие разошлись по домам. Тогда ли он украл ценные бумаги Хея? А может, как я подозреваю, он стащил их уже давно? Правды мы никогда не узнаем. Он взломал замок ящика, подпилил шпингалет и ушел.
Разумеется, он вернулся на Грейт-Рассел-стрит раньше половины одиннадцатого. Он собирался незаметно проскользнуть в квартиру и подождать прибытия гостей. Спрятаться даже в небольшой квартире, если в ней имеется огромный платяной шкаф, не составляет труда. Думаю, у него был дубликат ключа от квартиры Хея, но ключ даже не понадобился. Дверь оказалась открытой, потому что сторож Тимоти сидел на кухне, наливаясь виски.
Чарлз Дрейк прошел в спальню и затаился там. Он вылез оттуда только один раз. Дождавшись, когда Тимоти наконец уберется восвояси, Дрейк отключил телефон – он боялся, что кто-то из гостей вздумает обратиться за помощью до того, как подействует атропин, и поднимет преждевременную тревогу. Потом он спрятался в платяном шкафу.
Вы знаете, что было дальше. Хуже всего Дрейку пришлось, когда в спальне появился Питер Фергюсон и принялся наблюдать за дверью в гостиную. Дрейк не знал ни кто такой Фергюсон, ни чем он занимается. Возможно, он принял Фергюсона за безобидного клерка снизу и потому особо не волновался. Фергюсон наблюдал за тем, что происходит в соседней комнате, а Дрейка не замечал. По крайней мере, так считал наш адвокат. А перед тем как вся компания отключилась, Фергюсон куда-то ушел.
Уф! Итак… Ошибка Дрейка заключалась в том, что он действовал слишком поспешно. Он распихал улики по карманам гостей. И, собравшись с духом, ударил Хея в спину зонтиком-шпагой. Ему тут же захотелось убраться с места преступления. Видите ли, Дрейк не привык к зрелищам подобного рода.
Однако головы он не потерял. Дрейк намеревался подстроить все так, чтобы подозрение пало на одного из отравленных гостей. Выбравшись из квартиры Хея, он отправился в «Грейз Инн», где инсценировал ограбление собственной конторы. Ему почти удалось внушить нам то, что он хотел, потому что он оставил открытыми все двери: и дверь в квартиру Хея, и дверь черного хода. К тому же выставил зонтик напоказ на лестнице.
В помещении Англо-египетской компании было темно. Дрейк не догадывался о том, что Фергюсон следит за ним. Возвращение в «Грейз Инн» стало его очередным искусным ходом. Если бы даже кто-то заметил, как Дрейк разгуливает рядом со своей конторой, его бы ни в чем не заподозрили. Главное – не попадаться никому на глаза рядом с домом на Грейт-Рассел-стрит. Но…
Г. М. замолчал и посмотрел на Шумана.
– Кажется, вы сообщили старшему инспектору о том, что Фергюсон знал Дрейка в лицо, верно?
Шуман кивнул:
– Да. Фергюсон упоминал об этом еще давно, десять лет назад. Говорил, что Дрейка выдает его походка враскачку, как у моряка. Полагаю, именно по ней Фергюсон опознал Дрейка на улице.
– Да, на улице, – повторил Г. М. не без удивления. – Конечно! Все просто. Чарлз Дрейк мог бы воспользоваться парадным, а не черным ходом. Но… он выглянул на улицу и увидел… – Г. М. повернулся к Марше. – Увидел вас. Вы стояли прямо перед ним, под фонарем.
Кстати, деточка, вы обманули правосудие еще и в другом. Вам ничего не было известно о часах в карманах вашего папаши до того, как вы с доктором Сандерсом не обнаружили наверху бесчувственные тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26