А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У одного из рабочих вихрем от винта сорвало каску, и она быстро п
окатилась вниз по куполу Ч крошечная желтая точка. Вот она отскочила от
кромки крыши и, кувыркаясь, упала на землю. Вертолет, освободившись от тяж
ести, взмыл вверх и исчез за недостроенным стадионом.
Мысли о грузовике мгновенно вылетели из головы террориста. Грузовик ник
уда не денется. Пот бисеринками выступил на лбу. Фазилю нестерпимо захот
елось узнать, работает ли вертолет по воскресеньям. Он велел водителю ос
тановиться перед стройкой.
Уже через два часа в тихом зале публичной библиотеки Фазиль штудировал с
правочник «Летательные аппараты мира». Из библиотеки он отправился в от
ель «Монтелеоне», в холле которого записал номер одного из таксофонов. Е
ще один номер он получил на железнодорожном вокзале. После этих манипуля
ций Фазиль отправился на Центральный телеграф. Там он аккуратно состави
л послание из нескольких ничего не значащих для непосвященного слов и ци
фр. Через несколько минут оно полетело в Ливию, в Бенгази. Утром следующег
о дня Фазиль вновь приехал на вокзал. Он отцепил яркую желтую наклейку, св
идетельствующую о неисправности одного из таксофонов у входа, и приклеи
л ее к другому автомату, последнему в длинном ряду в глубине вокзала. Пото
м взглянул на часы. Ждать оставалось около получаса. Он расположился на с
камье неподалеку от выбранного телефона и развернул газету.
Раньше Фазиль никогда не пользовался ливийскими связями Наджира. Не реш
ался. И в этот раз он не пошел бы на подобный шаг, будь Наджир жив. Фазиль лиш
ь однажды побывал в Бенгази Ч ездил туда за пластиковой взрывчаткой. На
джир выбрал для операции кодовое название «София», и это слово распахнул
о перед Фазилем все необходимые двери. Вот и сейчас он тоже упомянул в отп
равленной телеграмме условное название, надеясь, что оно вновь сработае
т. В 9.35 зазвонил телефон. Фазиль поднял трубку после второго звонка.
Ч Да.
Ч Я хотел бы поговорить с миссис Юсуф. Ч Несмотря на плохую слышимость,
Фазиль узнал голос офицера, отвечающего в ливийской разведке за связи с
«Аль-Фаттах».
Ч Вам нужна София Юсуф?
Ч Да. Говорите.
Фазиль быстро заговорил. Он знал, что на том конце провода не станут затяг
ивать разговор.
Ч Мне необходим пилот, способный управлять грузовым вертолетом Сикорс
кого S-58. Дело не терпит отлагательства. Он нужен мне не позже, чем через шес
ть дней. В Новом Орлеане. Обратно он не вернется.
Фазиль понимал, что такую просьбу выполнить очень сложно. Но он также зна
л, что в распоряжении «Аль-Фаттах» в Триполи и Бенгази имеются огромные в
озможности. Он быстро продолжал, не дожидаясь, пока ему возразят:
Ч Вертолет похож на русские машины, которые работали на Асуанской плот
ине. Сообщите о моей просьбе как можно выше. Повторяю, на самый верх. Я выпо
лняю задание одиннадцатого. Ч Одиннадцатым был Хафез Наджир.
Голос на том конце провода мягко зашелестел:
Ч Такого человека найти нелегко. Очень нелегко. Шесть дней Ч совсем нем
ного, почти ничего.
Ч Если я не заполучу пилота в этот срок, то потом будет поздно. Жду ответа
через двадцать четыре часа по второму номеру. Повторяю, дело не терпит от
лагательства.
Фазиль повесил трубку и быстрым шагом, не оглядываясь, вышел из здания во
кзала. Непосредственная связь с Ливией чрезвычайно рискованна, но нехва
тка времени заставила его пойти на этот шаг. Сам он не смог бы найти пилота
высокого класса. Среди федаинов таких людей нет. Управлять грузовым вер
толетом Ч искусство не из простых. Поэтому Фазиль и рискнул пойти на пря
мую связь с Ливией. Ливийцы уже помогали «Черному Сентябрю». Сам полковн
ик Каддафи оказал активное содействие операции в Хартуме. Оружие, из кот
орого расстреляли американских дипломатов, переправили с ливийской ди
ппочтой. «Аль-Фаттах» получает тридцать миллионов долларов в год из лив
ийской казны. У Фазиля имелись все основания надеяться на помощь со стор
оны ливийцев. Только бы им удалось разыскать нужного человека.
Настаивая на шести днях, Фазиль немного хитрил. Ведь до Суперкубка остав
алось целых две недели. Но придется внести некоторые изменения в констру
кцию бомбы с учетом специфики вертолета. Для этого требовались квалифиц
ированная помощь и время. Так что Фазиль был уверен, что, позвонив в Ливию,
пошел на оправданный риск. Ведь в случае успеха результат может оказатьс
я воистину грандиозным!
Однако что, если телеграмма, несмотря на невинный текст, привлекла внима
ние американцев? Что, если код, которым он воспользовался, известен собак
е Кабакову? Фазиль понимал, что такое маловероятно, но тем не менее ему ста
ло не по себе. Власти тогда, конечно же, начнут поиски бомбы, но о сути опера
ции узнать они все равно не смогут. В телеграмме ничто не указывало на Нов
ый Орлеан.
Фазиля по-прежнему тревожил Лэндер. Он мог проговориться в бреду. Впроче
м, это пустые страхи. Он наверняка лежит в отдельной палате, и Далиа с ним р
ядом. Если Лэндер начнет болтать, Далиа прикончит его. Рука у нее не дрогне
т, несмотря на то, что она, похоже, привязалась к этому ублюдку.

* * *

В эти же дни на Ближнем Востоке произошел инцидент, оказавший гораздо бо
льшее влияние на ход событий, чем авторитет покойного Хафеза Наджира. С в
оенного аэродрома вблизи Яффы в воздух поднялись семь бомбардировщико
в F-4 «фантом». Совершив широкий разворот, эскадрилья из семи самолетов на
правилась на запад, в сторону Средиземного моря. Самолеты должны были со
вершить акт возмездия, и цель их находилась вблизи ливийского побережья
. В Рош Пина еще дымились руины многоквартирного дома, разрушенного русс
кими «катюшами», а ракетные установки федаинам поставляла Ливия. Ответн
ый удар на этот раз предназначался не самим палестинцам, а их покровител
ям и поставщикам оружия. Через 39 минут после взлета, в 18 милях от Тобруна, ко
мандир эскадрильи заметил ливийское торговое судно. Судно находилось т
очно в том самом месте, какое указали в своем донесении агенты из «Моссад
». Оно было под завязку нагружено оружием для палестинских боевиков и де
ржало курс на восток. Но прежде чем наносить удар, летчикам следовало убе
диться, что на борту в самом деле оружие. Четыре самолета оставшись на бол
ьшой высоте, обеспечивали прикрытие от ливийской авиации. Три других бом
бардировщика начали резкое снижение. Ведущий, снизив скорость до двухсо
т миль в час, промчался над судном на высоте шестидесяти футов. Ошибки не б
ыло. В следующий момент бомбардировщики, сбросив свой груз, резко взмыли
вверх. Взрывы внизу свидетельствовали, что удар достиг своей цели. На гла
дкой поверхности моря пылало подорванное судно. Эскадрилья, заложив кру
той вираж, устремилась обратно. На обратном пути пилоты тревожно погляды
вали в безоблачное небо Ч если бы появились ливийские МИГи, бомбардиров
щикам пришлось бы не сладко.
Нападение израильтян привело Совет Революционного командования Ливии
в ярость. Кто именно из членов Совета был в курсе планов «Аль-Фаттах», вря
д ли когда-нибудь выяснится.
Но этот инцидент сыграл на руку планам террористического акта в США. Изр
аиль нанес удар с самолетов, проданных евреям американцами, и направили
его не против непосредственного врага Ч палестинцев, а против их союзни
ка и поставщика оружия. Значит, и ответный удар должен быть нанесен по том
у, кто несет ответственность за поставку бомбардировщиков Израилю. Реше
ние вынесли единогласно.

Глава 20

Ч Я предлагал ему отправляться спать, но он твердит, что у него приказ пе
редать вам посылку лично в руки, Ч объяснял Кабакову военный атташе Изр
аиля в США полковник Вайсман. Они направлялись в конференц-зал израильс
кой миссии.
В глубоком кресле клевал носом молодой капитан. Но когда открылась дверь
, он вскочил и встал по стойке «смирно».
Ч Майор Кабаков, я капитан Рейн. Вам посылка из Бейрута.
Кабаков подавил в себе желание немедленно вскрыть упаковку. Рейн продел
ал неблизкий путь, и его следовало поблагодарить.
Ч Хорошо помню вас, капитан. Это ведь вы командовали батареей в Кванабе?
Ч Они пожали друг другу руки. Молодой капитан был явно польщен.
Кабаков занялся посылкой. Картонная коробка, перевязанная бечевкой, име
ла скромные размеры. На крышке арабской вязью было написано: «Личная соб
ственность Абу Али. № 186047. Хранить до 23 февраля». В углу коробки имелась дырк
а с неровными краями Ч пулевое отверстие.
Ч Коробку тщательно осмотрели в Тель-Авиве. Ее, скорее всего, давно не от
крывали.
Кабаков перерезал пыльную бечевку, снял крышку и осторожно выложил соде
ржимое на стол. Будильник с разбитым стеклом. Два целых стеклянных пузыр
ька с таблетками. Лицевой счет. Обойма для автоматического пистолета «ла
ма». Пустой футляр для запонок, очки с треснувшим стеклом и несколько ста
рых журналов. Кабаков был разочарован. Все, что представляло интерес, нес
омненно осталось в полиции. Но наверняка еще до полиции все тщательно пр
оверили люди из «Аль-Фаттах». Кабаков надеялся, что на этот раз чрезмерна
я секретность «Черного Сентября» обернется против самой организации. Н
о ничего подозрительного среди вещей Абу Али не осталось. Никаких зацепо
к. Решительно ничего.
Ч Чего это стоило?
Ч Иоффе получил ранение в ногу. Он просил вам кое-что передать... Ч Рейн з
апнулся.
Ч Продолжайте, капитан.
Ч Он просил вам передать, что вы задолжали ему бутылку «Реми Мартини». Он
еще добавил, что настоящего «Реми», а не той ослиной мочи, что вы с ним пили
в Кунейтре, майор.
Ч Понятно. Ч Кабаков невольно улыбнулся. По крайней мере, эта коробка с
барахлом не стоила кому-то жизни. Ч Расскажите, капитан, как все произош
ло.
Ч Иоффе заявился прямо в полицейский участок. У него имелись рекоменда
ции от одной саудовской адвокатской фирмы. Он решил действовать не путем
подкупа служащего, а напрямик. Боялся, что ему подсунут коробку с мусором
. Он сунул кладовщику в полицейском участке три ливанских фунта и попрос
ил показать коробку. Тот вынес ее, но в руки не дал. Оставил за стойкой, сказ
ав, что необходимо разрешение дежурного офицера. Обычно такое требовани
е означает выманивание денег. Но у Иоффе не было времени на торговлю. В воз
духе его уже ждал вертолет. Иоффе ударил служащего, схватил коробку и выс
кочил на улицу. У дверей он оставил свой мощный «мини-купер». Сначала его
никто не преследовал, но на перекрестке улицы Мазраа и улицы Юнеско поли
ция перекрыла проезжую часть. Иоффе, конечно, проскочил по тротуару, но по
лиция выпустила ему вдогонку несколько автоматных очередей. Вот тогда-т
о он и получил рану, но, к счастью, пустяковую. Он опережал своих преследов
ателей на пять кварталов. Мы хорошо видели сверху. Когда мы оказались над
машиной, он прямо на ходу вылез через верхний люк, и я втащил его в вертоле
т. Обратно мы возвращались на высоте около ста футов, чтобы нас не могли за
метить системы слежения. Якоби поставил новый автопилот. И он отлично се
бя оправдал Ч превосходно держит заданную высоту. На эту штуку можно по
ложиться.
Ч Так вы тоже участвовали в операции?
Ч Да. Машину вел Якоби, а я следил за Иоффе. Так что, он мой должник.
Кабаков представил вертолет, летящий в полной темноте, который почти кас
ался земли.
Ч Вам хватило топлива?
Ч Нет. Мы были вынуждены сесть в Гешер Хазиф.
Ч Ливанцы вас заметили?
Ч Да, когда мы взлетали. Они выслали самолеты наперехват, но опоздали. Мы
достигли границы Израиля через двадцать четыре минуты после того, как ли
ванцы заметили вертолет.
Кабаков не скрывал разочарования. Три человека рисковали жизнью ради ни
кчемного содержимого какой-то коробки. В Тель-Авиве решат, что он круглый
идиот, и будут правы.
Ч Благодарю вас, капитан, отличная работа. Передайте мою благодарность
Иоффе и Якоби. А сейчас отправляйтесь-ка спать. Это приказ.
Рейн попрощался и вышел. Кабаков и Вайсман расположились за столом, на ко
тором лежало имущество Абу Али. Вайсман тактично молчал. Среди вещей не б
ыло ни личных бумаг, ничего, что указывало бы на причастность владельца к
террористической организации. Не оказалось даже экземпляра «Политичес
кой и вооруженной борьбы», настольной книги «Аль-Фаттах». Вдвоем они еще
раз перебрали все предметы. Кабаков просматривал журналы. Два номера еги
петского еженедельника «Аль-Талиах». В одной из статей подчеркнуты слов
а: «...слухи о всесильности разведывательной службы Израиля сильно преув
еличены. Это скорее миф, чем реальность». Кабаков фыркнул. Абу Али посылал
ему с того света насмешливый привет. Несколько пожелтевших номеров бейр
утской газеты «Аль-Хавардез». Номер «Пари Матч». «Спорте Иллюстрейтед»
за 21-е января 1974 года. Кабаков нахмурился. Это был единственный журнал на ан
глийском. На обложке темнело коричневое пятно. Кофе, автоматически отмет
ил Кабаков. Он еще раз внимательно просмотрел журнал. В основном номер по
священ футболу. Но редакционная статья была не о футболе, а о... Кабаков нап
рягся. Фазиль. Мюнхен. Спорт. И голос, голос с магнитофонной ленты: «Следую
щий год надо начать с кровопролития». Вайсман быстро поднял голову, когд
а Кабаков спросил:
Ч Вайсман, что вам известно о Суперкубке?

* * *

Директор ФБР Джон Бейкер снял очки и задумчиво потер переносицу.
Ч Господа, это очень ответственное предположение. Ч Корли заерзал в св
оем кресле. Кабаков спокойно смотрел в непроницаемое лицо Бейкера.
Ч Это не просто предположение. Факты...
Ч Я уже слышал, майор. Вы очень ясно все изложили. Вы уверены, что цель терр
ористов Ч матч за Суперкубок. Ваша уверенность основывается на том, что
этот, как его, Фазиль Ч так, кажется, его зовут? Ч организовал нападение «
Черного Сентября» на Олимпийскую деревню в Мюнхене. Два других ваших фак
та Ч это пленка из Бейрута, на которой говорится о нанесении удара в нача
ле года, и желание президента присутствовать на матче. Все верно? Ч Бейке
р замолчал.
Ч Да, а поскольку планируется прямая телетрансляция, то террористическ
ий акт вызовет максимально возможный шок во всем мире, Ч вставил Корли.

Ч Однако вся цепь ваших рассуждений основана на том факте, что среди вещ
ей убитого Абу Али найден номер «Спортс Иллюстрейтед» со статьей о Супер
кубке. Но вы даже не уверены, что этот Али знал о готовящейся акции. Вам не к
ажется, что для полной уверенности данных слишком мало?
Бейкер уставился в окно, словно серое вашингтонское небо могло подсказа
ть ответ. Перед ним на столе лежала папка с делом № 302 Ч предварительная ин
формация о готовящемся теракте.
Кабаков поначалу никак не мог понять, зачем его вызвали в Вашингтон. В ФБР
имели полную информацию по этому делу. Но после нескольких минут разгово
ра с главой ведомства он понял, что Бейкер не пытается почерпнуть из бесе
ды новые факты. Профессиональный параноик, он вызвал Кабакова в Америку
лишь для того, чтобы подстегнуть свой инстинкт ищейки. Кабаков видел упр
ямый взгляд, тяжелый подбородок и нервные пальцы директора Бюро. Он знае
т, что должен принять решение, Ч подумал Кабаков. Ч Но ему необходимо, чт
обы я возражал ему, спорил с ним. Он ведь, в сущности, не слушает меня, а лишь
наблюдает за моими реакциями. Что ж, времени для наблюдения у него было до
статочно. Теперь пусть решает.
Ч Благодарю, вас мистер Бейкер, за потраченное на меня время. Ч Кабаков
встал.
Ч Еще минуту, майор. Вы хорошо знакомы с методами террористов. На ваш взг
ляд, что они предпримут? Установят бомбу заранее и начнут шантажировать,
когда зрители соберутся? Потребуют освобождения Сирхан Сирхана или ког
о-нибудь другого? Выдвинут условие прекращения помощи Израилю?
Ч Не станут они ничего требовать. Они просто взорвут бомбу на стадионе, п
ереполненном людьми.
Ч Но почему вы так уверены в этом?
Ч А что вы можете им предложить? Большинство террористов уже на свободе.
Последних, тех, что устроили мюнхенскую бойню, освободили в обмен на зало
жников из очередного захваченного самолета. Лилия Халет освобождена. Бо
евики, убившие вашего дипломата в Хартуме, уже у себя дома Ч помогли влас
ти Судана. Все свободны, мистер Бейкер. Прекратить американскую помощь И
зраилю? Можно, конечно, пообещать и это. Но кто поверит таким словам? Начну
тся бесконечные переговоры. А как быть с тысячами заложников? Зрителей, а
ведь их соберется не меньше восьмидесяти тысяч, надо как-то содержать. Ни
каких условий на стадионе для этого нет. Начнется паника. Люди бросятся к
выходам. Будут десятки задавленных насмерть и сотни раненых. Нет, они про
сто взорвут бомбу, не вступая ни в какие переговоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38