А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Хотя в вашем случае АНБ могло бы сделать искл
ючение Ч когда я был там, они все восхищались трудами вашего деда. До тако
й степени, что решили их украсть.
Ч Полагаю, это самый высокий комплимент.
Ч Вы могли бы стать миллиардером, Рэнди. Слава богу, этого не произошло.
Ч Чего ж тут хорошего?
Ч Вы были бы очень умным человеком, которому не приходится принимать тр
удных решений Ч не приходится упражнять свой мозг. Это куда хуже, чем быт
ь тупицей.
Ч Дед работал на вас в АНБ?
Ч Ему это было неинтересно. Он говорил, что у него более высокое призвани
е. Поэтому, пока он строил все более и более мощные компьютеры, чтобы решит
ь задачу Гарварда-Уотерхауза о разложении на простые сомножители, мои др
узья из АНБ смотрели на него и учились.
Ч И вы тоже.
Ч Я? О нет, паять железки Ч не мой профиль. Я следил за тем, как АНБ следит з
а вашим дедом.
Ч По чьей указке? Погодите, не отвечайте Ч eruditorum.org?
Ч Молодцом, Рэнди.
Ч Как мне вас называть? Понтифик?
Ч Понтифик Ч хорошее слово.
Ч Да, Ч говорит Рэнди. Ч Я смотрел в словаре, искал подсказки в этимолог
ии. Это старое латинское слово, и значит оно «священник».
Ч Католики зовут Папу «Pontifex Maximus», или «понтифик» для краткости, Ч соглашае
тся понтифик, Ч но этим же словом язычники называли своих жрецов, а иудеи
Ч раввинов, настолько оно внеконфессиональное.
Ч Однако буквальное его значение Ч «строитель мостов», поэтому прекра
сно подходит для криптосистемы, Ч говорит Рэнди.
Ч И, надеюсь, для меня, Ч сухо отвечает понтифик. Ч Приятно, что вы так ду
маете, Рэнди. Для многих людей криптосистема скорее стена, чем мост.
Ч Да, черт возьми. Рад познакомиться с вами по телефону.
Ч Взаимно.
Ч Что-то последнее время от вас не было почты.
Ч Не хотел вас смущать. Вы могли подумать, будто я пытаюсь вас обратить.
Ч Ничуть. Кстати, знающие люди говорят, что ваша система чудная, но толко
вая.
Ч Она вовсе не чудная, если в ней разобраться, Ч вежливо отвечает понтиф
ик.
Ч Ну... а чему я обязан этим звонком? Очевидно, ваши друзья меня прослушива
ют Ч по чьим указаниям?
Ч Не знаю, Ч говорит понтифик. Ч Но мне известно, что вы пытаетесь взлом
ать «Аретузу».
Рэнди не помнит, чтобы когда-нибудь произносил это слово вслух. Оно было н
апечатано на обертках старых перфокарт, которые он прогонял через перфо
считыватель в Сиэтле. В памяти всплывает коробка из дедушкиного сундука
, подписанная «ГАРВАРД-УОТЕРХАУЗ: ЗАДАЧА О РАЗЛОЖЕНИИ НА ПРОСТЫЕ СОМНОЖИ
ТЕЛИ, 1949Ц 1952». Теперь он по крайней мере может привязать понтифика к опреде
ленной дате.
Ч Вы работали в АНБ в конце сороковых Ч начале пятидесятых, Ч говорит Р
энди. Ч Вероятно, участвовали в разработке «Харвеста».
«Харвестом» назывался уникальный суперкомпьютер для взлома шифров, на
три десятилетия опередивший свое время и построенный для АНБ инженерам
и «ЭТК».
Ч Как я упоминал, Ч говорит понтифик, Ч труды вашего деда пришлись очен
ь кстати.
Ч У Честера работает бывший инженер «ЭТК», Ч вспоминает Рэнди. Ч Он пом
огал мне считывать перфокарты. Он ваш друг. Он вам позвонил.
Понтифик издает смешок.
Ч В нашей маленькой компании вряд ли найдется более памятное слово, чем
«Аретуза». Бедняга чуть об пол не грохнулся, когда его увидел. Позвонил мн
е с моторки, Рэнди.
Ч В чем дело? Что в этой «Аретузе» такого особенного?
Ч Мы убили десять лет жизни, пытаясь ее взломать! И все напрасно!
Ч Наверное, это и впрямь было очень досадно, Ч говорит Рэнди. Ч У вас до с
их пор в голосе слышится обида.
Ч Я зол на Комстока.
Ч Это не тот, который...
Ч Нет, не генеральный прокурор Пол Комсток. Его отец. Эрл Комсток.
Ч Что?! Тот тип, которого Дуг Шафто сбросил с фуникулера? Который устроил
Вьетнамскую войну?
Ч Нет, нет! То есть да. Эрл Комсток во многом определил вьетнамскую полит
ику. И Дуг Шафто действительно заработал свои пятнадцать минут славы, вы
бросив его из фуникулера, если не ошибаюсь, в семьдесят девятом. Но весь вь
етнамский бред был только эпилогом его настоящей карьеры.
Ч А в чем она тогда состояла?
Ч Эрл Комсток, под началом которого ваш дед служил во время Второй миров
ой войны, был одним из создателей АНБ и моим шефом с 49-го до примерно 60-го. Он
был одержим «Аретузой».
Ч Почему?
Ч Он считал, что это шифр коммунистов. Что, взломав «Аретузу», мы сможем п
рименить этот подход к последним советским шифрам, которые нам никак не
давались. Нелепость, конечно. Однако он верил в это Ч или по крайней мере
так утверждал, Ч и мы бились лбом об «Аретузу». Сильные люди зарабатывал
и нервный срыв. Гении убеждали себя в том, что они тупицы. В итоге все оказа
лось шуткой.
Ч Шуткой? Как это?
Ч Мы бесконечно гоняли перехваты через «Харвест». У нас говорили, что в В
ашингтоне и Балтиморе пригасает свет, когда мы работаем над «Аретузой».
До сих пор помню наизусть первые группы: AADAA FGTAA и так далее. Эти двойные А! Люд
и писали о них диссертации. В конце концов мы решили, что это просто флюкту
ации. Мы изобрели абсолютно новые системы криптоанализа, чтобы к ней под
ступиться Ч написали новые тома «Криптономикона». Данные были очень бл
изки к случайным. Искать в них закономерности было все равно что читать к
нигу, которую сожгли, а пепел смешали с цементом в плотине Гувера. Мы ничег
о толком не получили.
Лет через десять мы стали использовать «Аретузу», чтобы сбить спесь с но
вичков. К тому времени АНБ фантастически разрослось, мы набирали лучших
молодых математиков со всех концов Соединенных Штатов. Когда кто-нибудь
из них слишком о себе мнил, его сажали за «Аретузу» Ч пусть не воображает
. Многие обломались. Однако примерно в 59-м появился один парнишка Ч самый
способный из всех, кого мы видели. Он ее расколол.
Ч Полагаю, вы позвонили не для того, чтобы раззадорить мое любопытство,
Ч говорит Рэнди. Ч Что он выяснил?
Ч Что перехваты «Аретузы» Ч вовсе не шифрованные сообщения, а просто р
езультаты определенной математической функции Ч римановской дзета-фу
нкции, которая применяется в разных целях, в частности, как генератор слу
чайных чисел в некоторых криптосистемах. Парень доказал, что если задать
определенные параметры и ввести некую ключевую последовательность, то
функция выдаст в точности ту же последовательность, что и перехваты. Бол
ьше ничего она не пишет. И на этом карьера Комстока чуть не закончилась.
Ч Почему?
Ч Отчасти потому, что он вбухал в это дело безумное количество людских р
есурсов и денег. Но главным образом потому, что ключевой последовательно
стью Ч затравкой для генератора случайных чисел Ч оказалась фамилия ш
ефа. К-О-М-С-Т-О-К.
Ч Шутите.
Ч У нас были все доказательства, неопровержимые математически. Получал
ось, либо Комсток сам сгенерировал перехваты, причем имел глупость испол
ьзовать для затравки собственную фамилию Ч поверьте, с него бы сталось,
Ч либо над ним чудовищно подшутили.
Ч А вы как думаете?
Ч Ну, он никогда не говорил, откуда взял эти перехваты, так что трудно стр
оить гипотезы. Я склонен верить в теорию розыгрыша: уж очень у многих подч
иненных был на него зуб. Но не в этом суть. Его с треском вышибли из АНБ в сор
ок шесть лет. Седовласого ветерана, технократа с самым высоким допуском
и кучей влиятельных друзей. Отсюда он более или менее прямиком попал в Со
вет Национальной Безопасности Кеннеди. Остальное история.
Ч Ничего себе, Ч потрясенно говорит Рэнди. Ч Ну и фруктец!
Ч Палец в рот не клади, Ч соглашается понтифик. Ч А теперь его сынок... ла
дно, не буду заводиться.
Понтифик надолго замолкает, и Рэнди спрашивает:
Ч Так почему вы мне сейчас позвонили?
Понтифик несколько мгновений не отвечает, как будто сам не знает ответа.
Однако Рэнди думает иначе. Тебе что-то хотят этим сказать.
Ч Думаю, меня ужаснуло, что талантливые молодые люди будут снова убиват
ься над «Аретузой». До звонка с моторной лодки я думал, что она мертва и по
хоронена.
Ч Но вам-то что?
Ч Вы и так лишились миллиардных компьютерных патентов, Ч говорит понт
ифик. Ч Это было бы несправедливо.
Ч Значит, из жалости.
Ч И потом, я уже говорил, что человек, который вас подслушивает, Ч мой дру
г. Он услышит каждое слово, которое вы скажете в ближайшие несколько меся
цев, или по крайней мере прочтет в записи. Если вы, Кантрелл и другие будет
е все это время говорить об «Аретузе», он просто не выдержит. Абсолютно ка
фкианское дежа-вю. Так что, пожалуйста, бросьте это дело.
Ч Что ж, спасибо за намек.
Ч На здоровье. Позволите совет?
Ч Понтифику положено советовать.
Ч Прежде должен предупредить, что давно не вращаюсь свете и не усвоил по
стмодернистского стремления воздерживаться от оценочных суждений.
Ч Я приготовился.
Ч Мой совет: создайте самую лучшую Крипту, какую только можете. Ваши клие
нты Ч по крайней мере их часть Ч в практическом смысле настоящие абори
гены. Они или обогатят, или убьют, как в первобытных мифах.
Ч Вы про наркобаронистых персонажей?
Ч И про некоторых белых людей в костюмах. Довольно одного поколения, что
бы вернуться к первобытной дикости.
Ч Что ж, мы предоставляем самые современные криптографические услуги в
сем нашим клиентам Ч даже тем, кто носит кольцо в носу.
Ч Прекрасно! А теперь Ч как ни жаль заканчивать на грустной ноте Ч мне
пора прощаться.
Рэнди вешает трубку, и телефон почти сразу звонит снова.
Ч Ну ты, братец, крут, Ч говорит Дуг Шафто. Ч Звоню тебе в самолет, а у тебя
занято.
Ч Я знаю анекдот, Ч отвечает Рэнди, Ч про одного чувака, с которым ты вст
ретился на горнолыжном подъемнике. Только с этим придется повременить.


ГЛОРИЯ

Голый по пояс, в камуфляжной раскраске, с ножом в руке и кольтом 45-го калибр
а за поясом, Бобби Шафто сгустком тумана крадется по джунглям. Между мохн
атыми стволами двух финиковых пальм отчетливо проглядывает японский в
оенный грузовик. Бобби останавливается. Боевой строй муравьев ползет по
его ноге от сандалии вверх. Шафто не обращает внимания.
Японцы явно остановились по нужде. Двое рядовых вылезают из грузовика и
обмениваются несколькими словами. Один отходит в джунгли, другой присло
няется к крылу машины и закуривает. Кончик сигареты алеет, как закат поза
ди грузовика. Японец отошедший в джунгли, спускает штаны, садится на корт
очки и прислоняется спиной к дереву, чтобы посрать.
Сейчас они Ч идеальная мишень. Закат такой яркий, а джунгли такие темные,
что оба практически ничего не видят. Тот, что присел по-большому, беспомощ
ен; второй, с сигаретой, выглядит изможденным. Бобби Шафто сбрасывает сан
далии, выходит из джунглей и, бесшумно переступая искусанными ногами, пр
ячется за бампером. Из кармана извлекается диверсионный набор. Не сводя
глаз с курильщика Ч его ноги отчетливо видны под осью машины, Ч Шафто от
деляет бумажку и лепит полезную нагрузку на задний откидной борт. Потом,
просто для надежности, лепит вторую. Миссия выполнена. Получай, Тодзио!
Через мгновение он снова в джунглях, смотрит, как отъезжает японский гру
зовик, неся на заднем борту две сине-красно-белые наклейки «Я ВЕРНУСЬ». Бо
бби поздравляет себя с очередным успешно выполненным заданием.
Уже сильно затемно он добирается до лагеря хукбалахап на склоне вулкана
. Преодолевая минное заграждение, несколько раз подает голос, чтобы часо
вые не подстрелили в темноте, но предосторожность оказывается излишней:
все пьяны. По рации сообщили: Макартур возвращается! Генерал высадился н
а Лейте.
Бобби Шафто варит крепкий кофе и начинает отпаивать им радиста Педро. Ка
к только сказывается волшебное действие кофеина, Шафто хватает блокнот,
огрызок карандаша и в седьмой раз пишет свое предложение: «ЕСТЬ ВОЗМОЖНО
СТЬ ПЕРЕДАТЬ ПРОАМЕРИКАНСКИЕ МАТЕРИАЛЫ В КОНСЕПСЬОН ТЧК ГОТОВ ОТПРАВИ
ТЬСЯ ЛИЧНО ТЧК ЖДУ УКАЗАНИЙ ТЧК ШАФТО».
Он заставляет Педро зашифровать и отправить радиограмму. Теперь остает
ся только ждать и молиться. Эта ерунда с наклейками не может тянуться бес
конечно.
Тысячу раз его подмывало дезертировать и самому отправиться в Консепсь
он. Но то, что он в джунглях с шайкой партизан, еще не отменяет дисциплину. Д
езертиров по-прежнему вешают или расстреливают, и правильно Ч считает Ш
афто, хотя сам был дезертиром в Швеции.
Консепсьон лежит в низине к северу от Манилы. С гор Самбалес можно увидет
ь и сам городок среди рисовых полей. Низины по-прежнему в руках у японцев.
Однако генерал наверняка высадится севернее этого места, в заливе Линга
ен, как японцы в 41-м, и тогда Консепсьон будет точно между ним и Манилой. Ему
понадобятся там глаза.
Действительно, через пару дней приходит приказ: «ВСТРЕЧА ТАРПОНОМ ЗЕЛЕН
ЫЙ МЫС 5 НОЯБРЯ ТЧК ДОСТАВИТЬ РАЦИЮ КОНСЕПСЬОН ТЧК ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗ
АНИЙ ТЧК».
«Тарпон» Ч подводная лодка, которая доставляет им боеприпасы, медикаме
нты, наклейки «Я ВЕРНУСЬ», американские сигареты с вкладышами «Я ВЕРНУСЬ
» в каждой пачке, спичечные коробки «Я ВЕРНУСЬ» и презервативы «Я ВЕРНУС
Ь». Презервативы Шафто копит у себя, поскольку знает, что в католической с
тране они пойдут плохо. Он прикинул, что, отыскав Глорию истратит тонну пр
езервативов примерно за неделю.
Через три дня они с отрядом хукбалахап поджидают «Тарпон» у Зеленого мыс
а. Это кодовое название бухточки на севере Лусона, под горой Пинотубо, чут
ь севернее залива Субик. Подлодка появляется около полуночи, бесшумно ск
ользя на электрических моторах. Партизаны на резиновых лодках и прао заб
ирают груз. Лодка доставила обещанную рацию и никаких больше паршивых на
клеек и спичечных коробков. Кроме боеприпасов, на ней несколько проамери
канских коммандос, встречавшихся с главой разведки Макартура, и двое аме
риканцев Ч передовые лазутчики генерала.
В следующие несколько дней Шафто и несколько отборных партизан вместе с
рацией переваливают через горы Самбалес. Они останавливаются там, где пр
едгорья сменяются наконец рисовыми полями. Прямо впереди, пересекая им п
уть, тянется с севера на юг шоссе Лингаен Ч Манила.
Через несколько напряженных дней удается погрузить рацию на телегу и за
крыть навозом. В телегу запрягают тощего буйвола, которого одолжил верны
й, но бедный крестьянин, и трогаются через японскую территорию в сторону
Консепсьона.
Здесь, впрочем, они вынуждены разделиться, поскольку голубоглазому Шафт
о невозможно идти в открытую. Двое партизан под видом местных уходят с на
возной телегой. Шафто по ночам пробирается полями, днем отлеживается в к
анавах или в домах у надежных людей.
На то, чтобы преодолеть пятьдесят километров, уходит полторы недели, но в
от благодаря терпению и осторожности он в городе Консепсьон, около полун
очи стучится в дверь местной явки. Хозяин Ч солидный человек, управляющ
ий единственным городским банком, мистер Калагуа Ч явно удивлен визиту
американца. Шафто понимает: что-то не так. Ребята с рацией должны были добр
аться сюда неделю назад. Однако управляющий говорит, что никто не приход
ил. По слухам, японцы недавно поймали двух местных крестьян, перевозивши
х в телеге контрабанду, и убили на месте.
В итоге Шафто застревает в Консепсьоне без всякой возможности получить
приказ или отправить сообщение. Очень жаль погибших ребят, но в каком-то с
мысле для него все складывается скорее удачно. Он рвался в Консепсьон, по
тому что Альтамира Ч выходцы из здешних краев. Половина местных крестья
н так или иначе связаны с Глорией.
Шафто проникает на конюшню семьи Калагуа и устраивается спать. Его бы ул
ожили в спальне, но он говорит, что так безопаснее: если его найдут японцы,
Калагуа по крайней мере смогут откреститься. Сутки-другие Бобби отлежив
ается на соломе, потом начинает наводить справки об Альтамира. Сам он по с
оседям ходить не может, однако Калагуа знают весь город и чувствуют, кому
можно доверять. Дня через два расследование приносит плоды.
Мистер Калагуа излагает добытые сведения за бокалом бурбона в своем каб
инете. Он переживает, что почетный гость ночует в конюшне, поэтому беспре
рывно подливает ему бурбон. Бобби такой расклад вполне по душе.
Ч Часть информации надежна, часть... э-э... не проверена, Ч говорит мистер К
алагуа. Ч Начну с надежной. Во-первых, ваши догадки верны. Когда японцы за
хватили Манилу, многие Альтамира бежали сюда к родственникам, полагая, ч
то тут безопаснее.
Ч Вы хотите сказать, что Глория здесь?
Ч Нет, Ч печально говорит мистер Калагуа, Ч здесь ее нет. Но она определ
енно была здесь тринадцатого сентября сорок второго года.
Ч Откуда вы знаете?
Ч Потому что в этот день у нее родился мальчик. Запись о рождении есть в г
ородском архиве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66