А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Ну, как, поладила с миссис Дэнверс?
- Она, мне кажется, чересчур чопорна. Может быть, она боится, что я
начну вмешиваться в домоводство?
- Не обращай внимания. У нее вообще много странностей, и, возможно, с
ней нелегко будет ладить. Если она слишком уж будет раздражать тебя, я с
ней быстро расправлюсь. Но учти, что она прекрасная хозяйка и
действительно освободит тебя от всех хлопот по дому. Конечно, она круто
расправляется со слугами, но со мной всегда кротка. Если бы она только
попробовала командовать мною, я бы давно ее уволил.
- Надеюсь, у нас отношения наладятся. В конце концов, понятно, что
мое появление здесь для нее неприятно.
- То есть как это, неприятно? - он вдруг замолчал, подошел ко мне и
поцеловал в макушку. - Давай забудем о миссис Дэнверс. Она меня мало
интересует. Лучше походим по дому, я тебе покажу комнаты.
В тот вечер я больше не видела миссис Дэнверс, и мы о ней не
вспоминали. Он водил меня по всему зданию, обняв за плечи, показывал
меблировку и картины, развешенные по стенам. Мои шаги уже не звучали так
резко, потому что ботинки Максима стучали гораздо сильнее. А рядом цокали
лапы собак, сопровождавших нас по всему зданию.
Прошло уже много времени, когда Максим взглянул на часы.
- Мы опаздываем. У нас уже нет времени переодеться к обеду. Ну и
прекрасно, подумала я. Пришлось бы с помощью Алисы надевать платье с
открытыми плечами, подаренное мне миссис ван Хоппер, потому что оно не
подошло ее дочери Элен. Было бы холодно и неуютно. Я чувствовала себя куда
увереннее, сидя за столом напротив Максима в своем обычном домашнем
платье. Фритс и лакей казались абсолютно незаметными, во всяком случае,
они не разглядывали меня так назойливо, как это делала миссис Дэнверс. Мы
болтали и смеялись, вспоминая наше путешествие по Италии и Франции, и
рассматривали наши туристические снимки.
После обед мы прошли в библиотеку. Там уже были опущены шторы на
окнах и в камине горел яркий огонь. Для мая вечер был холодным, и я
радовалась теплу камина... Максим сел в кресло налево от камина, подложил
подушку под голову, закурил сигарету и углубился в газету. Видимо, так
привык он проводить вечера уже многие годы. А как проводила вечер я?
Похоже, я только замещала ту, первую - сидела в кресле, которое раньше
занимала она, разливала кофе из того же серебряного кофейника и так же
гладила собачьи уши. Джаспер положил мне голову на колени, я вздрогнула и
подумала: что бы сейчас сделала на моем месте Ребекка? Наверное дала бы
ему сахар.

8
Я не предполагала, как четко и точно спланирована жизнь в Мандерли. В
первое утро я проснулась в девять часов. Но когда я спустилась вниз,
Максим уже кончил завтракать и ел фрукты. Оказывается, он уже успел
написать до завтрака несколько писем. Я пробормотала что-то о том, что мои
часы отстают, но он отмахнулся от моих объяснений.
- Ты не обижайся на меня. Тебе придется привыкнуть к тому, что я
встаю очень рано и много работаю по утрам. Управлять таким имением, как
Мандерли, не шуточное дело. Кушай. Кофе и горячие блюда на серванте. За
завтраком мы будем обходиться без прислуги.
Он читал письмо и хмурился.
- Слава богу, что у меня мало родственников: почти слепая бабушка да
сестра, с которой я редко вижусь. Это письмо от Беатрисы, по-видимому, она
приедет к ленчу. Так я и думал: ей не терпится взглянуть на тебя.
- Сегодня? - у меня сразу испортилось настроение.
- По-видимому, да. Но ты не смущайся. Она тебе понравится. Это очень
прямой и откровенный человек. Если ты ей не понравишься, она так и скажет
об этом.
Вряд ли это приятно, подумала я, лучше, если бы она была менее
откровенной.
- Да ты не волнуйся, она здесь пробудет недолго. - Он закурил
сигарету. - Ну, у меня сегодня на утро много дел; слишком долго я не был
дома. Надо повидать мистера Кроули, моего управляющего. Он, кстати, тоже
придет к ленчу. Надеюсь, тебя это не огорчает?
- Конечно, нет. Буду очень рада.
А на самом деле я очень огорчилась. Я-то думала, что первое утро мы
проведем вместе, что он покажет мне сады и парки Мандерли. Но эта надежда
рухнула.
Максим забрал свои письма и вышел, а я приступила к завтраку. Он
поразил меня изобилием: чай в серебряном чайнике, рядом кофе, несколько
горячих блюд - мясо, рыба, яйца, в серебряной кастрюльке овсяная каша. На
другом серванте - целый окорок и бекон. Были здесь и пирожные, и тосты,
несколько сортов джема и варенья, мед. А на обоих концах стола стояли
громадные вазы с фруктами.
Меня все это удивило: Максим за завтраком съедал обычно маленькую
булочку, выпивал чашку кофе, закусывал каким-нибудь фруктом. А здесь еды
было на двенадцать изглодавшихся людей. Максим взял себе маленький кусочек
рыбы, я съела одно яйцо. Куда же денется все остальное?
Может быть, кто-то питается остатками нашего стола, а может быть, все
это просто выбрасывают? Конечно, я никогда не осмелюсь задать такой
вопрос.
Я долго просидела за столом и спохватилась только когда увидела, что
Фритс заглядывает в дверь.
Выходя, я споткнулась от смущения, но Фритс моментально подскочил,
чтобы поддержать меня.
Я поднялась в спальню, н застала там горничных за уборкой. Чтобы не
мешать им, снова спустилась и прошла в библиотеку. Окна там были широко
раскрыты, а камин подготовлен к топке. Я закрыла окна и поискала спички.
Их здесь не было. Звонить я не хотела, и пошла в столовую. Спички лежали
на серванте. Едва я успела положить их в карман, в комнату вошел Фритс.
- Вы что-нибудь ищете, мадам?
- О, Фритс, я не нашла в библиотеке спички.
Он сейчас же достал из кармана спички и одновременно предложил мне
сигарету.
- Спасибо, я не курю. Мне просто показалось, что в библиотеке
холодновато, и я хотела разжечь камин.
- Обычно мы затапливаем камин, лишь во второй половине дня. Миссис де
Винтер по утрам бывала в своем кабинете. Там камин разожжен. Есть там и
письменный стол с бумагой и чернилами. Там же домашний телефон на случай,
если вы пожелаете переговорить с миссис Дэнверс. Но, конечно, если вы
предпочитаете посидеть в библиотеке, я распоряжусь, чтобы там разожгли
камин.
- О нет, Фритс! Благодарю вас, я пойду в кабинет.
Я снова пошла через холл, напевая какую-то песенку, чтобы придать
себе беззаботный вид. Но куда идти? Максим накануне, видимо, забыл
показать мне именно эту комнату. Я наугад открыла какую-то дверь, моля
бога, чтобы за ней оказался кабинет. Но это было помещение для оранжировки
цветов: там составлялись букеты и комплектовались цветочные корзины. Я
повернула обратно. Внизу, в холле, стоял Фритс и наблюдал за мной.
- Миледи, пройдите большую гостиную, через дверь налево вы найдете
кабинет миссис де Винтер.
- Благодарю вас, Фритс.
Следуя его указаниям, я вошла в прелестную комнату. Перед горящим
камином лежали обе собаки. Джаспер тотчас же подошел ко мне и уткнулся
носом в мою руку. Старая собака подняла голову, понюхала воздух и снова
повернулась к огню. Собаки знали, что в библиотеке будет тепло только
вечером, а здесь с утра тепло и уютно. Я оглядела комнату. Все вещи здесь
были подобраны со вкусом и носили отпечаток индивидуальности бывшей
хозяйки. Из окна среди зарослей рододендронов виднелась маленькая площадка
со скульптурой фавна, играющего на свирели. Рододендроны были не только за
окном: на столе рядом с подсвечником стояла ваза с громадным букетом, на
маленьком столике - другой букет, поменьше. И даже обои гармонировали по
цвету с рододендронами.
Комната была, безусловно дамской и вместе с тем письменный стол
свидетельствовал об умственных занятиях хозяйки. Над столом были ящички с
надписями: "Письма для ответа", "Счета", "Адреса". Все надписи были
сделаны уже знакомым мне почерком Ребекки, скользящим и стремительным. Я
открыла ящик стола. Там лежала толстая тетрадь, а на обложке - тот же
почерк: "Гости в Мандерли". День за днем она записывала в этой тетради:
кто приехал в гости, в какой комнате ночевал и какие блюда предпочитал.
Вдруг зазвонил телефон. Чей-то голос произнес:
- Миссис де Винтер?
- Кто это? Кого вам надо?
Трубка молчала. Затем суровый голос - не то мужской, не то женский -
повторил:
- Миссис де Винтер?
- Вы ошиблись. Миссис де Винтер умерла более года назад.
- С вами говорит миссис Дэнверс. Я звоню по домашнему телефону.
Я совсем растерялась: не ожидала, что именно мне может кто-то
позвонить..
- Извините, что побеспокоила вас. Я только хотела узнать, желаете ли
вы видеть меня и одобрено ли меню сегодняшнего обеда.
- О, конечно. Я уверена, что все в порядке, не беспокойтесь.
- Я все же считаю, что вам лучше посмотреть его. Оно лежит на столе
рядом с вами.
Я быстро нашла меню и просмотрела его.
- Очень хорошо. миссис Дэнверс, все правильно.
Но я так и не поняла, что это: меню обеда или ленча.
- Если вы желаете что-нибудь изменить, миледи, скажите мне об этом.
Обратите внимание: я оставила пустое место для соуса. Миссис де Винтер
всегда очень придирчиво выбирала соусы.
- А как вы думаете, что понравилось бы мистеру де Винтеру?
- У вас, миледи, нет какого-либо излюбленного соуса?
- О нет, миссис Дэнверс.
- Мистер де Винтер, полагаю, выбрал бы винный соус.
- Значит, именно его и надо подать.
- Извините, миледи, что я оторвала вас от письма.
- Но я вовсе не писала письмо.
- Почту мы обычно отправляем в полдень. Роберт придет за вашими
письмами. Если же вам понадобится что-нибудь срочное, позвоните по
домашнему телефону, и Роберт пойдет на почту немедленно.
- Благодарю вас, миссис Дэнверс.
Я подождала. Она больше ничего не сказала и повесила трубку. Та, что
раньше сидела за этим столом, не теряла времени попусту. Она писала
письма, проверяла меню и не отвечала: "Да, миссис Дэнверс", "Конечно,
миссис Дэнверс".
Кому же я могу написать письмо? Напишу-ка я миссис ван Хоппер. Какая
ирония судьбы! В собственной комнате, за собственным столом и - некому
писать... И я написала миссис ван Хоппер - женщине, которую я терпеть не
могла и которую никогда больше не увижу. Я писала: надеюсь, переезд в
Америку был удачен, здоровье дочери и внучки поправилось и что в
Нью-Йорке, вероятно, хорошая погода.
Впервые я обратила внимание на свой почерк и сравнила его с почерком
Ребекки. Бесхарактерный, неразборчивый почерк плохой ученицы
второразрядной школы.

9
Вдруг я услышала шум подъехавшего автомобиля и в испуге вскочила.
Было только двенадцать, и Максим еще не вернулся домой. Это, очевидно,
миссис Леси и ее муж, майор Леси. Я хотела было убежать в сад, надеясь,
что Фритс скажет: "По-видимому, миссис де Винтер в саду".
Но через окно я услышала голоса и поняла, что гости идут именно через
сад. Я отошла от окна, чтобы меня не увидели, вышла из комнаты и начала
бродить по дому.
Мне встретилась девушка со щеткой и совком. Она испуганно уставилась
на меня и, заикаясь, ответила на мое приветствие:
- С добрым утром, миледи.
Видимо, я попала к черному ходу, а надеялась вернуться в спальню и
просидеть там до ленча.
Открыв наугад какую-то дверь, я оказалась в широком темном коридоре.
Прошла по нему, снова открыла дверь - комната с закрытыми ставнями. Мебель
сдвинута к стенкам и покрыта чехлами. Свет сюда проникал через
единственное не закрытое окно. Я подошла к нему. Море! И так близко
подходит к дому, что на оконные стекла падали редкие брызги. Да, хорошо,
что я живу в восточном крыле, не слышу шума моря и любуясь розарием.
Я пошла обратно и уже спускалась по лестнице, когда одна из дверей
открылась, и я увидела миссис Дэнверс.
- Я заблудилась, - объяснила я. - Ищу свою комнату.
- Вы, миледи, попали в другой конец здания. Вы в западном крыле.
- Понимаю.
- А здесь вы заходили в комнаты?
- Открыла одну дверь, там темно, и мебель закрыта чехлами.
Очень жаль. Я не хотела нарушать здешние порядки и мешать вам.
- Если вы желаете осмотреть эти комнаты, скажите мне об этом. Они
полностью обставлены и привести их в жилой вид можно очень быстро.
- Нет-нет, не надо!
- Может быть, вы хотите, чтобы я показала вам все западное крыло?
- Нет, не нужно. Я должна спуститься вниз.
Она шла за мной, как конвоир за арестантом.
- Я еще утром хотела предложить вам осмотреть западное крыло, но не
решилась отрывать вас от писем.
Мы дошли до выхода, и она открыла передо мной дверь.
- Удивительно, как вы могли заблудиться. Парадная дверь в западном
крыле совсем не похожа на вход в восточное крыло.
- Но я не выходила из здания.
- Значит, вы прошли по служебной лестнице?
- Очевидно, так.
- А вы знаете, миледи, что полчаса назад в Мандерли приехали миссис и
майор Леси?
- О нет, это мне неизвестно.
- Фритс, наверное, провел их в гостиную.
Миссис Дэнверс стояла за моей спиной, как черный страж, и уж теперь я
должна была идти в гостиную.
Перед дверью я остановилась, прислушиваясь. Из гостиной доносилось
несколько голосов, среди которых я узнала и голос Максима.
- Вот она, наконец? - сказал Максим. - Где ты пряталась? Мы уже
хотели обратиться в сыскное отделение. Познакомься: Беатриса и Жиль Леси.
а это - Фрэнк Кроули.
Беатриса была высокой и красивой, но красота ее была жестковата, как
у женщин, хорошо разбирающихся в лошадях и собаках, умеющих хорошо
стряпать. Она посмотрела мне в глаза и обратилась к Максиму:
- Полная противоположность тому, что я ожидала, и вовсе не
соответствующая твоему описанию.
Все рассмеялись, и я вместе со всеми. Что же такое мог написать ей
Максим?
- Жиль Леси, - снова представил мне Максим.
Майор сжал мою руку в своей громадной лапище и улыбаясь разглядывал
меня сквозь очки.
- Фрэнк Кроули...
Я повернулась к управляющему и, увидев его худое бледное лицо и резко
выступающий кадык, почему-то почувствовала облегчение. Не успела я
разобраться в своих впечатлениях, как вошел Фритс и подал мне рюмку
хереса.
- Максим сказал мне, что вы приехали только вчера вечером, - сказала
Беатриса. - Если бы я знала это, то не ворвалась бы сюда уже сегодня. Ну,
как вам нравится Мандерли?
- Я очень мало успела увидеть, - ответила я. - Но, насколько я могу
судить, поместье великолепное.
Она рассматривала меня в упор, но без недружелюбия, какое сквозило во
взгляде миссис Дэнверс. Кроме того, у нее было право рассматривать меня
бесцеремонно, ведь она была сестрой Максима. К тому же он стоял рядом со
мной и готов был поддержать меня в любую минуту.
- Ты выглядишь намного лучше, друг мой, - сказала Беатриса Максиму. -
Слава Богу, из твоих глаз исчезло это отчаяние. - Она повернулась ко мне?
- Думаю, за это надо благодарить вас?
- Я совершенно здоров, - возразил Максим, - и ничем не болел за всю
свою жизнь. А ты считаешь больным каждого, кто чуть похудощавей твоего
Жиля.
- Ну зачем ты отрицаешь, что полгода назад ты был сильно болен. Жиль,
поддержи меня, подтверди, что, когда мы видели Максима в последний раз, он
был похож на выходца с того света!
- Да, да, да, мой друг? - сказал Жиль. - Это правда. Сейчас вы
выглядите совсем другим человеком.
Я почувствовала, что Максим изо всех сил старается сдержаться и не
выйти из себя. Ну зачем Беатриса так бестактно настаивает на своих словах?
Она же видит, что он недоволен темой нашего разговора.
- Максим очень сильно загорел. - вмешалась я в спор, - а загар
скрывает многое. Вы бы посмотрели на него в Венеции! Там он завтракал
только на балконе, специально, чтобы посильнее загореть.
- Все рассмеялись, а мистер Кроули заметил:
- В Венеции, в этот сезон, вероятно, чудесно, миссис де Винтер?
- Да, погода была отличная, за исключением одного дня.
Итак, я помешала обсуждать здоровье Максима и перевела разговор на
безопасные рельсы: на погоду и путешествие. Максим, Жиль и Беатриса
заговорили о достоинствах его нового автомобиля, а мистер Кроули спросил
меня: правда ли, что в Венеции больше нет гондол и что их вытеснили
моторные лодки? Не думаю, что он так уж интересовался гондолами и Большим
каналом, он просто помогал мне поддерживать оживленную беседу. Я
почувствовала в нем союзника.
- Ах, Максим, - сказала Беатриса, - вы тут губите Джаспера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26