Этот зал с золотыми колоннами, и высокий расписной свод, и драгоценная мозаика на полу, знатные вельможи и могучие стражники с алебардами и в сверкающих панцирях, широкие лестницы, поднимающиеся с террасы на террасу, башенки по углам дворца и разноцветные флаги на них. Этот высокий трон из слоновой кости с тончайшей резьбой и величественный человек в длинной мантии – лицо красивое, умное и значительное, каким оно и должно быть у правителя огромной страны… Если бы Жрец приказал ей войти в доверие не к принцу, а к королю, понравиться ему, стать одной из его приближенных, незаменимым советником, другом, наперсницей, разделить с ним ложе во дворцовой спальне – Фасинг не пришлось бы преодолевать себя.
Иное дело – брат короля Ти-Сонг Децен, из-за своей худой и нескладной фигуры и чересчур бледного, прямо-таки болезненного лица вызвавший у Фасинг мысль о привидении, и еще эти глаза, горящие жутковатым огнем – словно у религиозного фанатика…
Впрочем, он и есть фанатик, вспомнила она слова Жреца. В юности наследный принц был отправлен в отдаленный монастырь Шаругон, что расположен в узком гранитном ущелье Чу-На-Кха, и много лет провел среди монахов Бон-по, Черной веры. Когда-то, за два века до восхождения на трон Лангдармы, Бон вошла в ранг государственной религии. В монастырях разводились громадные костры, и при их свете черные маги совершали свои обряды, апофеозом которых служили человеческие жертвоприношения. Обычно жертву, юношу или девушку, клали на жертвенный алтарь в ту ночь, когда, по преданию, около девяти веков назад, в центральной молельне возникло волшебное свечение и послушнику Кхеан-Кхару был явлен лик Верховного Владыки Шенрапа. Владыка явился в длинном черно-оранжевом одеянии и в высокой черной шапке, с тяжелым посохом и алмазными четками в руках. Грозно взглянув на перепуганного послушника, Владыка спросил, тверда ли его вера.
– Да, господин, – пролепетал тот, падая ниц.
После этого Шенрап разразился длинной речью, и Кхеан-Кхару в пароксизме религиозного восторга записал на стене собственной кровью все 150 постулатов знаменитого учения, которые были ему продиктованы. Потом Владыка обнял обессилевшего от потери крови послушника и объявил, что тот выполнил свое земное предначертание – первого среди людей, кому открылся полный текст учения Бон. Сойдя с ума, послушник покончил с собой, перерезав все вены на своем теле, до которых мог добраться… И с тех пор каждый год жертва на алтаре повторяет его участь.
Ти-Сонга из ночи в ночь мучил один и тот же кошмарный сон: люди в черных одеждах, без лиц, с темными провалами под капюшоном, кладут его на каменную плиту. По бокам ярко полыхают огни, и нельзя понять, что же это горит: факелы – не факелы, костры – не костры… Просто крошечные слепящие звезды, сошедшие на Землю. Высокая ступа, украшенная сверху рогами горного яка, плывет по воздуху к распятому Ти-Сонгу, и ему становится невыносимо страшно. Он знает, что сбывается древнее поверье: когда ступа, охраняющая вход в монастырь Шаругон, поднимется в воздух, небо падет на землю и зальет ее жидким огнем…
А наверху, между рогов, будто на троне, восседает Лангдарма Третий, правитель огромной богатой страны, сын умершего императора Гьона-Клу-Шивы от его старшей жены. Сам Ти-Сонг родился ровно на семь дней позже, его произвела на свет вторая жена старого правителя. Вечно второй – по рождению, по положению, по способностям, по доле родительской любви…
– Ты запретил человеческие жертвоприношения! – со слезами кричит Ти-Сонг, с ужасом косясь на тяжелый двуручный меч в руках монарха. Лангдарма не обращает на него внимания. Будто не слышит или не хочет слышать. И во сне Ти-Сонга прошибает холодный пот.
– Мне не нужен трон. Я откажусь от всего, уйду в монастырь до конца дней… Приму учение Будды. Только оставьте мне жизнь!
«Нет, – нашептывает неведомый голос. – Ты должен помнить, что тебе предначертано звездами. Ты будешь правителем, тебя наделят небывалой властью… И ты утвердишь наконец Черную веру на землях Тибета».
«Я узнаю этот голос, – вдруг поражается Ти-Сонг. – Это Фасинг. Моя Фасинг, женщина, которую я боготворю».
Несчетное число раз он в мечтах погружал пальцы в длинные иссиня-черные волосы, вдыхая их аромат, чувствовал жар ее плоти, когда она будто невзначай касалась его паха своим бедром и терлась, терлась, будто кошка, требующая ласки. А доведя его до белого каления, ловко отстранялась, становясь в мгновение ока холодной, как кусок льда, и насмешливо смотрела, чуть склонив голову набок. В ней все было необычно. Даже имя, данное при рождении и которое она не захотела менять. Великий Небесный Отец, стоит ему лишь подумать о ней, как плоть восстает…
А монах в черном клобуке медленно поднимает меч над головой.
Нет, кричит Ти-Сонг, кричит всем существом, всей кожей, глазами, вылезающими из орбит, черным провалом рта… И, даже просыпаясь в своей постели, продолжает кричать: тот мир, заполненный страшным видением, все еще не хочет отпускать его.
Фасинг сидела на каменной скамье. Она была совершенно обнажена, крепкие ягодицы идеальной формы покрылись гусиной кожей от холода.
– Прошу прощения, мой господин, – улыбнувшись, произнесла она, заметив, что Ти-Сонг проснулся и смотрит на нее с неприкрытым восхищением.
– Ты прекрасна, – пробормотал он, выбираясь из-под покрывала. – Так говоришь, я твой господин? А если я прикажу тебе остаться?
«Вот идиот», – с раздражением подумала она и заставила себя коснуться пальцами его тощей груди с выпирающими ребрами.
– Это невозможно. Тот человек не будет ни с кем разговаривать, кроме меня. А без него наш план обречен.
– Обречен, обречен! – Ти-Сонг скривил губы. – Кто он такой, в конце концов? Раджа, шах, наместник короля?
Фасинг с трудом подавила вздох. И принялась снова (в который раз!) убеждать любовника, словно малого капризного ребенка. Ей необходима эта встреча. Человек, с которым ее свела судьба несколько лет назад, был, несомненно, выдающейся личностью и обладал громадной незримой властью благодаря тому, что стоял во главе тайной секты… Секта называлась «Общество Шара» и была скрыта в высокогорьях Северного Тибета, а где именно – знали очень и очень немногие.
Ти-Сонг слушал ее историю, которую знал наизусть, и неслышно скрежетал зубами. Прошлой весной, когда Фасинг в очередной раз отправилась в путешествие с караваном своего дяди, Ти-Сонг послал за ней тайных соглядатаев – самых верных и ловких своих людей, настоящих мастеров скрытой слежки, каких больше не было во всей столице и даже, пожалуй, у самого Лангдармы. Он очень редко пользовался их услугами. Но в тот раз обойтись без них не мог, так как твердо решил разузнать, чьей поддержкой хотела заручиться его любовница.
Он просто не знал, что думать. Воображение, подстегиваемое жгучей ревностью, рисовало картины одна другой нестерпимее. Глава секты виделся ему то высоким красивым мужчиной, гордым и жестким, с великолепно развитыми мышцами, в богатой золоченой одежде. Он физически ощущал огромную скрытую силу, исходящую от незнакомца, находившегося невесть где – может быть, за много дней пути, на другом конце Тибета, а может быть – совсем рядом, и все странствия Фасинг в караванах Шаньяза Удачливого (не такой уж ты удачливый, ехидно шепнул кто-то внутри, коли за всю многолетнюю службу удостоился лишь скромной должности провожатого) – лишь средство отвести глаза…
А иногда внутреннему взору Ти-Сонга представлялся горбатый карлик-уродец с нелепыми обрубками вместо ручек-ножек. Хлопая громадными водянистыми глазами и пуская слюни, он ползал по белоснежному телу Фасинг, касаясь лиловым языком то ее маленьких грудей с затвердевшими сосками, то мягкого трепещущего живота, то твердого лобка – там, где курчавились жесткие волосы: кто их поймет, этих женщин, говорят, будто уродство способно притягивать сильнее, чем красота…
И тогда Ти-Сонг начинал корчиться и тихо скрежетать зубами. Я доберусь до тебя, шептал он словно в припадке. Я доберусь до тебя, чего бы эти ни стоило.
Почти неделю ему регулярно доставляли донесения, полученные с голубиной почтой: все в порядке, наш господин, наблюдение ведется; женщина, кажется, ни о чем не подозревает. Встречалась с тем-то и тем-то, в таких-то местах… Ничего заслуживающего внимания. А потом соглядатаи исчезли – все пятеро. Их тела нашли только через несколько месяцев, когда солнце сократило свой путь по небосклону и Мать Земли начала ткать черное покрывало, чтобы укутать им свое детище… Приехавшая через некоторое время Фасинг была по-прежнему весела и беззаботна, хотя лицо ее слегка осунулось после длительного путешествия. Ти-Сонг пытливо всматривался в ее черные блестящие глаза, но ничего не мог в них разглядеть. Либо она гениальная лицедейка, решил он, либо действительно не догадывалась, что за ней следили… И тогда его людей убил тот. Вычислил или просто учуял своим звериным чутьем.
– Чтобы убить моего брата, можно нанять кого-нибудь здесь, в Лхассе. А потом, когда Лангдарма будет мертв, половина столичного гарнизона перейдет на мою сторону. А возможно, и весь гарнизон.
– Это зависит от того, что вы желаете получить, мой господин, – ласково улыбнулась Фасинг, но медовый голос ее плохо сочетался с холодным бешенством в глазах. Даже зрачки вдруг сделались вертикальными, как у гремучей змеи. – Гарнизон Лхассы или власть над Тибетом?
– Я тебя не понимаю.
– Вы просто не желаете прислушаться.
– Я глуп, по-твоему?
– О нет, мой повелитель. Вы мудры… В тех делах, которые касаются управления государством. Но некоторые вещи женщины понимают тоньше. Когда ваш брат Лангдарма, придя к власти, принялся за реформацию, он нажил себе множество врагов в Лхассе и за ее пределами. На него покушались четырежды…
И это знает, сука. Ти-Сонг стремительно отвернулся, испугавшись, что она заметит выражение, мелькнувшее у него в глазах.
– Не желаешь взглянуть на двух нечестивцев, брат мой? – спросил Лангдарма, широко улыбаясь и обнимая Ти-Сонга за плечи.
– Как прикажете, ваше величество.
Он поморщился:
– Ты же знаешь, я терпеть не могу церемоний между нами. Ближе тебя у меня нет никого, с тех пор как умер отец. «Ваше величество» – это для подданных.
– Хорошо, будь по-твоему. И кого же мой брат называет нечестивцами?
Лангдарма хмыкнул и махнул рукой, приглашая следовать за собой. Он был, в противоположность Ти-Сонгу, полноват, но широкая мантия из серебристого меха горностая скрывала это, а двигался он легко и невесомо, точно профессиональный борец. Ти-Сонг знал, что его брат регулярно упражнялся во владении мечом и алебардой под руководством опытнейших наставников. Король-реформатор, поэт, воин… Словно легендарный правитель Шамбалы Гесер, сражающийся против демонов тьмы…
Они прошли через тронный зал, полукруглый свод которого поддерживали сто восемь золотых колонн, и через маленький портик вышли на галерею. Тяжелые двери перед ними тут же распахнулись, и четверо стражников застыли навытяжку. (Вначале, согласно этикету, они кланялись, но после участившихся покушений Лангдарма издал высочайший указ, запрещавший это: много ли пользы от охраны, если у нее согнута спина и глаза преданно смотрят в пол?) Двое стражников остались у дверей, двое других последовали за королем и Ти-Сонгом, и тот, взглянув на них, лишний раз убедился, что брат умеет подбирать себе окружение – будь то вельможа, советник или простой телохранитель. Породистые сторожевые псы, бесшумно шедшие сзади и настороженно смотревшие по сторонам, стоили, пожалуй, половины всех его, Ти-Сонга, наемных громил в тяжелых панцирях. Те только и могли, что напугать…
Неожиданно они повернули в узкий коридор. Охранники обогнали их и отворили узкую полукруглую дверь, тут же встав по бокам. Ти-Сонгу показалось, что перед ним разверзлось подземное царство. Ему понадобилась вся его воля, чтобы войти в эту дверь спокойно и равнодушно, позволив себе лишь легкое вежливое любопытство.
Двое нечестивцев, закованных в кандалы, в разорванных платьях…
Над их скрюченными фигурами грозно возвышался предводитель дворцовой стражи Кон-Гъял, настоящий великан с тяжелым, грубым лицом, начисто лишенным растительности. Оружейники Базго сделали ему доспехи из золотых пластин, отливавших сейчас красноватым светом. Тяжелый двуручный меч с крестообразной рукоятью казался у него на поясе несерьезным кинжальчиком. Держа в руке шлем с двумя изогнутыми рогами и пурпурным флажком, Кон-Гъял поклонился и отступил на шаг в глубь помещения.
– Сегодня утром эти двое пытались проникнуть в мою спальню, – сказал Лангдарма.
– Как… – еле слышно проговорил Ти-Сонг, стараясь не потерять пол под ногами. – А охрана?
Лангдарма тяжело вздохнул и поморщился, будто от зубной боли.
– Они сумели пройти незамеченными. Это возможно при двух условиях. Первое – мои убийцы прошли где-то хорошую выучку…
Он кивнул начальнику стражи. Тот подошел к одному из пленников и рванул его за остатки одежды у плеча. Голова пленника дернулась. Дико горящие глаза смотрели в упор, и в них было столько ярости, что Ти-Сонг попятился к двери. На плече у убийцы было выжжено искусное клеймо – Ваджра в окружении орнамента из листьев папоротника. Убийца пошевелился, и листья задвигались, будто по ним прошелся слабый ветерок.
– Они религиозные фанатики одной из тайных сект, ваше величество.
– Так это не монголы? – удивился Ти-Сонг.
– Нет, брат мой. Коренные тибетцы. Судя по всему, их община расположена в Саме. Ее организовал тридцать лет назад известный гуру Падма Джанма, выходец из Западной Индии.
Лангдарма помолчал.
– Возможно, у него были самые благочестивые намерения, когда он стал обучать монахов тантристским обрядам… Но у его преемников я – будто рыбья кость в горле. Да простит меня Амида Будда, я терпел их слишком долго.
Он повернулся к Кон-Гьялу и указал на пленников:
– Раз ты утверждаешь, что они фанатики, допрашивать их бесполезно. Я прикажу казнить их. Завтра в полдень на площади, как государственных преступников.
Ти-Сонг так и не заметил, как стража уволокла пленников. Лангдарма Третий, правитель богатейшей горной страны, живой и невредимый, перед которым трепетали, не смея поднять глаз, с улыбкой говорил что-то великану в золотой броне, и тот улыбался в ответ.
Слишком много «если» в каждом покушении. Это могло бы закончиться удачно – если бы Лангдарма не проснулся и не закричал. Если бы не держал меч в изголовье своей постели. Если бы не преданность и самоотверженность молодой красавицы Нъонг, четвертой жены правителя, которая прикрыла его своим телом от первого удара. Если бы не верный пес Кон-Гъял, не расстающийся с оружием даже во сне.
Когда начальник стражи ворвался впереди всех в королевские покои, Лангдарма защищался от двух убийц. Одного он успел ранить в живот, второго тут же скрутили охранники.
– Вы переоцениваете мои заслуги, ваше величество. Вас спасла ваша собственная доблесть и несравненное мастерство во владении мечом.
– Я ничего не переоцениваю. И ничего не забываю. Даже тот совсем крошечный меч из дерева, который ты вырезал для меня. Мне тогда едва исполнилось шесть лет. И ты стал давать мне уроки.
Начальник стражи склонил голову:
– Я польщен, мой повелитель. Вы действительно ничего не забыли. Смею заметить, вы всегда были прекрасным учеником.
– Да? – Лангдарма довольно рассмеялся. – Тогда испытай меня. Прямо сейчас!
Он подошел к стене и взял висевший на ней изогнутый клинок-дао – традиционное оружие айнов, к рукояти которого был прикреплен яркий флажок.
– Ваше величество, я не смею, – в ужасе проговорил Кон-Гьял.
– Нападай! И имей в виду: почувствую, что ты мне поддаешься – тебя казнят заодно с теми двумя. – И он сбросил мантию на пол.
Великан даже, кажется, не шевельнул рукой, но его меч ослепительной молнией рванулся вперед, и так же стремительно Лангдарма нырнул вниз, распластавшись в стойке леопарда. Айнский клинок описал дугу, с шипением разрезав воздух.
«Двойное кольцо змеи».
«Тигр идет по ущелью».
«Водяное колесо».
«Красавица ткет покрывало».
Ти-Сонг чувствовал, что волосы на голове поднимаются дыбом. Мечи ни разу не зазвенели. Слышался только невнятный шелест, будто мокрые после дождя ветви деревьев сплетались и расплетались на ветру. Два клинка вписывались в движения друг друга, точно связанные тончайшей шелковой нитью. Этот поединок стоил того, чтобы, посмотреть на него. Поединок, в котором встретились два первоклассных бойца. Казалось, что воздух в помещении внезапно загустел.
Кон-Гьял, двигавшийся легко и свободно, несмотря на тучность и тяжелые доспехи, все же с трудом отражал атаки более молодого соперника. Он уже и не думал поддаваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Иное дело – брат короля Ти-Сонг Децен, из-за своей худой и нескладной фигуры и чересчур бледного, прямо-таки болезненного лица вызвавший у Фасинг мысль о привидении, и еще эти глаза, горящие жутковатым огнем – словно у религиозного фанатика…
Впрочем, он и есть фанатик, вспомнила она слова Жреца. В юности наследный принц был отправлен в отдаленный монастырь Шаругон, что расположен в узком гранитном ущелье Чу-На-Кха, и много лет провел среди монахов Бон-по, Черной веры. Когда-то, за два века до восхождения на трон Лангдармы, Бон вошла в ранг государственной религии. В монастырях разводились громадные костры, и при их свете черные маги совершали свои обряды, апофеозом которых служили человеческие жертвоприношения. Обычно жертву, юношу или девушку, клали на жертвенный алтарь в ту ночь, когда, по преданию, около девяти веков назад, в центральной молельне возникло волшебное свечение и послушнику Кхеан-Кхару был явлен лик Верховного Владыки Шенрапа. Владыка явился в длинном черно-оранжевом одеянии и в высокой черной шапке, с тяжелым посохом и алмазными четками в руках. Грозно взглянув на перепуганного послушника, Владыка спросил, тверда ли его вера.
– Да, господин, – пролепетал тот, падая ниц.
После этого Шенрап разразился длинной речью, и Кхеан-Кхару в пароксизме религиозного восторга записал на стене собственной кровью все 150 постулатов знаменитого учения, которые были ему продиктованы. Потом Владыка обнял обессилевшего от потери крови послушника и объявил, что тот выполнил свое земное предначертание – первого среди людей, кому открылся полный текст учения Бон. Сойдя с ума, послушник покончил с собой, перерезав все вены на своем теле, до которых мог добраться… И с тех пор каждый год жертва на алтаре повторяет его участь.
Ти-Сонга из ночи в ночь мучил один и тот же кошмарный сон: люди в черных одеждах, без лиц, с темными провалами под капюшоном, кладут его на каменную плиту. По бокам ярко полыхают огни, и нельзя понять, что же это горит: факелы – не факелы, костры – не костры… Просто крошечные слепящие звезды, сошедшие на Землю. Высокая ступа, украшенная сверху рогами горного яка, плывет по воздуху к распятому Ти-Сонгу, и ему становится невыносимо страшно. Он знает, что сбывается древнее поверье: когда ступа, охраняющая вход в монастырь Шаругон, поднимется в воздух, небо падет на землю и зальет ее жидким огнем…
А наверху, между рогов, будто на троне, восседает Лангдарма Третий, правитель огромной богатой страны, сын умершего императора Гьона-Клу-Шивы от его старшей жены. Сам Ти-Сонг родился ровно на семь дней позже, его произвела на свет вторая жена старого правителя. Вечно второй – по рождению, по положению, по способностям, по доле родительской любви…
– Ты запретил человеческие жертвоприношения! – со слезами кричит Ти-Сонг, с ужасом косясь на тяжелый двуручный меч в руках монарха. Лангдарма не обращает на него внимания. Будто не слышит или не хочет слышать. И во сне Ти-Сонга прошибает холодный пот.
– Мне не нужен трон. Я откажусь от всего, уйду в монастырь до конца дней… Приму учение Будды. Только оставьте мне жизнь!
«Нет, – нашептывает неведомый голос. – Ты должен помнить, что тебе предначертано звездами. Ты будешь правителем, тебя наделят небывалой властью… И ты утвердишь наконец Черную веру на землях Тибета».
«Я узнаю этот голос, – вдруг поражается Ти-Сонг. – Это Фасинг. Моя Фасинг, женщина, которую я боготворю».
Несчетное число раз он в мечтах погружал пальцы в длинные иссиня-черные волосы, вдыхая их аромат, чувствовал жар ее плоти, когда она будто невзначай касалась его паха своим бедром и терлась, терлась, будто кошка, требующая ласки. А доведя его до белого каления, ловко отстранялась, становясь в мгновение ока холодной, как кусок льда, и насмешливо смотрела, чуть склонив голову набок. В ней все было необычно. Даже имя, данное при рождении и которое она не захотела менять. Великий Небесный Отец, стоит ему лишь подумать о ней, как плоть восстает…
А монах в черном клобуке медленно поднимает меч над головой.
Нет, кричит Ти-Сонг, кричит всем существом, всей кожей, глазами, вылезающими из орбит, черным провалом рта… И, даже просыпаясь в своей постели, продолжает кричать: тот мир, заполненный страшным видением, все еще не хочет отпускать его.
Фасинг сидела на каменной скамье. Она была совершенно обнажена, крепкие ягодицы идеальной формы покрылись гусиной кожей от холода.
– Прошу прощения, мой господин, – улыбнувшись, произнесла она, заметив, что Ти-Сонг проснулся и смотрит на нее с неприкрытым восхищением.
– Ты прекрасна, – пробормотал он, выбираясь из-под покрывала. – Так говоришь, я твой господин? А если я прикажу тебе остаться?
«Вот идиот», – с раздражением подумала она и заставила себя коснуться пальцами его тощей груди с выпирающими ребрами.
– Это невозможно. Тот человек не будет ни с кем разговаривать, кроме меня. А без него наш план обречен.
– Обречен, обречен! – Ти-Сонг скривил губы. – Кто он такой, в конце концов? Раджа, шах, наместник короля?
Фасинг с трудом подавила вздох. И принялась снова (в который раз!) убеждать любовника, словно малого капризного ребенка. Ей необходима эта встреча. Человек, с которым ее свела судьба несколько лет назад, был, несомненно, выдающейся личностью и обладал громадной незримой властью благодаря тому, что стоял во главе тайной секты… Секта называлась «Общество Шара» и была скрыта в высокогорьях Северного Тибета, а где именно – знали очень и очень немногие.
Ти-Сонг слушал ее историю, которую знал наизусть, и неслышно скрежетал зубами. Прошлой весной, когда Фасинг в очередной раз отправилась в путешествие с караваном своего дяди, Ти-Сонг послал за ней тайных соглядатаев – самых верных и ловких своих людей, настоящих мастеров скрытой слежки, каких больше не было во всей столице и даже, пожалуй, у самого Лангдармы. Он очень редко пользовался их услугами. Но в тот раз обойтись без них не мог, так как твердо решил разузнать, чьей поддержкой хотела заручиться его любовница.
Он просто не знал, что думать. Воображение, подстегиваемое жгучей ревностью, рисовало картины одна другой нестерпимее. Глава секты виделся ему то высоким красивым мужчиной, гордым и жестким, с великолепно развитыми мышцами, в богатой золоченой одежде. Он физически ощущал огромную скрытую силу, исходящую от незнакомца, находившегося невесть где – может быть, за много дней пути, на другом конце Тибета, а может быть – совсем рядом, и все странствия Фасинг в караванах Шаньяза Удачливого (не такой уж ты удачливый, ехидно шепнул кто-то внутри, коли за всю многолетнюю службу удостоился лишь скромной должности провожатого) – лишь средство отвести глаза…
А иногда внутреннему взору Ти-Сонга представлялся горбатый карлик-уродец с нелепыми обрубками вместо ручек-ножек. Хлопая громадными водянистыми глазами и пуская слюни, он ползал по белоснежному телу Фасинг, касаясь лиловым языком то ее маленьких грудей с затвердевшими сосками, то мягкого трепещущего живота, то твердого лобка – там, где курчавились жесткие волосы: кто их поймет, этих женщин, говорят, будто уродство способно притягивать сильнее, чем красота…
И тогда Ти-Сонг начинал корчиться и тихо скрежетать зубами. Я доберусь до тебя, шептал он словно в припадке. Я доберусь до тебя, чего бы эти ни стоило.
Почти неделю ему регулярно доставляли донесения, полученные с голубиной почтой: все в порядке, наш господин, наблюдение ведется; женщина, кажется, ни о чем не подозревает. Встречалась с тем-то и тем-то, в таких-то местах… Ничего заслуживающего внимания. А потом соглядатаи исчезли – все пятеро. Их тела нашли только через несколько месяцев, когда солнце сократило свой путь по небосклону и Мать Земли начала ткать черное покрывало, чтобы укутать им свое детище… Приехавшая через некоторое время Фасинг была по-прежнему весела и беззаботна, хотя лицо ее слегка осунулось после длительного путешествия. Ти-Сонг пытливо всматривался в ее черные блестящие глаза, но ничего не мог в них разглядеть. Либо она гениальная лицедейка, решил он, либо действительно не догадывалась, что за ней следили… И тогда его людей убил тот. Вычислил или просто учуял своим звериным чутьем.
– Чтобы убить моего брата, можно нанять кого-нибудь здесь, в Лхассе. А потом, когда Лангдарма будет мертв, половина столичного гарнизона перейдет на мою сторону. А возможно, и весь гарнизон.
– Это зависит от того, что вы желаете получить, мой господин, – ласково улыбнулась Фасинг, но медовый голос ее плохо сочетался с холодным бешенством в глазах. Даже зрачки вдруг сделались вертикальными, как у гремучей змеи. – Гарнизон Лхассы или власть над Тибетом?
– Я тебя не понимаю.
– Вы просто не желаете прислушаться.
– Я глуп, по-твоему?
– О нет, мой повелитель. Вы мудры… В тех делах, которые касаются управления государством. Но некоторые вещи женщины понимают тоньше. Когда ваш брат Лангдарма, придя к власти, принялся за реформацию, он нажил себе множество врагов в Лхассе и за ее пределами. На него покушались четырежды…
И это знает, сука. Ти-Сонг стремительно отвернулся, испугавшись, что она заметит выражение, мелькнувшее у него в глазах.
– Не желаешь взглянуть на двух нечестивцев, брат мой? – спросил Лангдарма, широко улыбаясь и обнимая Ти-Сонга за плечи.
– Как прикажете, ваше величество.
Он поморщился:
– Ты же знаешь, я терпеть не могу церемоний между нами. Ближе тебя у меня нет никого, с тех пор как умер отец. «Ваше величество» – это для подданных.
– Хорошо, будь по-твоему. И кого же мой брат называет нечестивцами?
Лангдарма хмыкнул и махнул рукой, приглашая следовать за собой. Он был, в противоположность Ти-Сонгу, полноват, но широкая мантия из серебристого меха горностая скрывала это, а двигался он легко и невесомо, точно профессиональный борец. Ти-Сонг знал, что его брат регулярно упражнялся во владении мечом и алебардой под руководством опытнейших наставников. Король-реформатор, поэт, воин… Словно легендарный правитель Шамбалы Гесер, сражающийся против демонов тьмы…
Они прошли через тронный зал, полукруглый свод которого поддерживали сто восемь золотых колонн, и через маленький портик вышли на галерею. Тяжелые двери перед ними тут же распахнулись, и четверо стражников застыли навытяжку. (Вначале, согласно этикету, они кланялись, но после участившихся покушений Лангдарма издал высочайший указ, запрещавший это: много ли пользы от охраны, если у нее согнута спина и глаза преданно смотрят в пол?) Двое стражников остались у дверей, двое других последовали за королем и Ти-Сонгом, и тот, взглянув на них, лишний раз убедился, что брат умеет подбирать себе окружение – будь то вельможа, советник или простой телохранитель. Породистые сторожевые псы, бесшумно шедшие сзади и настороженно смотревшие по сторонам, стоили, пожалуй, половины всех его, Ти-Сонга, наемных громил в тяжелых панцирях. Те только и могли, что напугать…
Неожиданно они повернули в узкий коридор. Охранники обогнали их и отворили узкую полукруглую дверь, тут же встав по бокам. Ти-Сонгу показалось, что перед ним разверзлось подземное царство. Ему понадобилась вся его воля, чтобы войти в эту дверь спокойно и равнодушно, позволив себе лишь легкое вежливое любопытство.
Двое нечестивцев, закованных в кандалы, в разорванных платьях…
Над их скрюченными фигурами грозно возвышался предводитель дворцовой стражи Кон-Гъял, настоящий великан с тяжелым, грубым лицом, начисто лишенным растительности. Оружейники Базго сделали ему доспехи из золотых пластин, отливавших сейчас красноватым светом. Тяжелый двуручный меч с крестообразной рукоятью казался у него на поясе несерьезным кинжальчиком. Держа в руке шлем с двумя изогнутыми рогами и пурпурным флажком, Кон-Гъял поклонился и отступил на шаг в глубь помещения.
– Сегодня утром эти двое пытались проникнуть в мою спальню, – сказал Лангдарма.
– Как… – еле слышно проговорил Ти-Сонг, стараясь не потерять пол под ногами. – А охрана?
Лангдарма тяжело вздохнул и поморщился, будто от зубной боли.
– Они сумели пройти незамеченными. Это возможно при двух условиях. Первое – мои убийцы прошли где-то хорошую выучку…
Он кивнул начальнику стражи. Тот подошел к одному из пленников и рванул его за остатки одежды у плеча. Голова пленника дернулась. Дико горящие глаза смотрели в упор, и в них было столько ярости, что Ти-Сонг попятился к двери. На плече у убийцы было выжжено искусное клеймо – Ваджра в окружении орнамента из листьев папоротника. Убийца пошевелился, и листья задвигались, будто по ним прошелся слабый ветерок.
– Они религиозные фанатики одной из тайных сект, ваше величество.
– Так это не монголы? – удивился Ти-Сонг.
– Нет, брат мой. Коренные тибетцы. Судя по всему, их община расположена в Саме. Ее организовал тридцать лет назад известный гуру Падма Джанма, выходец из Западной Индии.
Лангдарма помолчал.
– Возможно, у него были самые благочестивые намерения, когда он стал обучать монахов тантристским обрядам… Но у его преемников я – будто рыбья кость в горле. Да простит меня Амида Будда, я терпел их слишком долго.
Он повернулся к Кон-Гьялу и указал на пленников:
– Раз ты утверждаешь, что они фанатики, допрашивать их бесполезно. Я прикажу казнить их. Завтра в полдень на площади, как государственных преступников.
Ти-Сонг так и не заметил, как стража уволокла пленников. Лангдарма Третий, правитель богатейшей горной страны, живой и невредимый, перед которым трепетали, не смея поднять глаз, с улыбкой говорил что-то великану в золотой броне, и тот улыбался в ответ.
Слишком много «если» в каждом покушении. Это могло бы закончиться удачно – если бы Лангдарма не проснулся и не закричал. Если бы не держал меч в изголовье своей постели. Если бы не преданность и самоотверженность молодой красавицы Нъонг, четвертой жены правителя, которая прикрыла его своим телом от первого удара. Если бы не верный пес Кон-Гъял, не расстающийся с оружием даже во сне.
Когда начальник стражи ворвался впереди всех в королевские покои, Лангдарма защищался от двух убийц. Одного он успел ранить в живот, второго тут же скрутили охранники.
– Вы переоцениваете мои заслуги, ваше величество. Вас спасла ваша собственная доблесть и несравненное мастерство во владении мечом.
– Я ничего не переоцениваю. И ничего не забываю. Даже тот совсем крошечный меч из дерева, который ты вырезал для меня. Мне тогда едва исполнилось шесть лет. И ты стал давать мне уроки.
Начальник стражи склонил голову:
– Я польщен, мой повелитель. Вы действительно ничего не забыли. Смею заметить, вы всегда были прекрасным учеником.
– Да? – Лангдарма довольно рассмеялся. – Тогда испытай меня. Прямо сейчас!
Он подошел к стене и взял висевший на ней изогнутый клинок-дао – традиционное оружие айнов, к рукояти которого был прикреплен яркий флажок.
– Ваше величество, я не смею, – в ужасе проговорил Кон-Гьял.
– Нападай! И имей в виду: почувствую, что ты мне поддаешься – тебя казнят заодно с теми двумя. – И он сбросил мантию на пол.
Великан даже, кажется, не шевельнул рукой, но его меч ослепительной молнией рванулся вперед, и так же стремительно Лангдарма нырнул вниз, распластавшись в стойке леопарда. Айнский клинок описал дугу, с шипением разрезав воздух.
«Двойное кольцо змеи».
«Тигр идет по ущелью».
«Водяное колесо».
«Красавица ткет покрывало».
Ти-Сонг чувствовал, что волосы на голове поднимаются дыбом. Мечи ни разу не зазвенели. Слышался только невнятный шелест, будто мокрые после дождя ветви деревьев сплетались и расплетались на ветру. Два клинка вписывались в движения друг друга, точно связанные тончайшей шелковой нитью. Этот поединок стоил того, чтобы, посмотреть на него. Поединок, в котором встретились два первоклассных бойца. Казалось, что воздух в помещении внезапно загустел.
Кон-Гьял, двигавшийся легко и свободно, несмотря на тучность и тяжелые доспехи, все же с трудом отражал атаки более молодого соперника. Он уже и не думал поддаваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45