А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Человек с широкими знаниями, острым умом. Обладает характером, который позволяет ему в самых сложных ситуациях подчинять себе массы людей, при этом ведя их на благие дела. Силой воли или добром внушать уважение. Не боязнь или страх, а именно послушание по своей охоте. Он в состоянии быть убедительно категоричным и непоколебимым. Часто поражения приходят из-за отсутствия у капитана именно этих качеств. И в то же самое время он справедлив и внимателен к каждому члену экипажа. Для него самый неважный матрос — человек.
— Извините, Хорхе, но это даже странно, что англичанин так может рассуждать, — заметил Аугустин.
— Вам, милый сеньор песенник, не везло. Вы до сей поры встречались не с теми англичанами. Извините, но среди испанцев тоже есть хорошие…
— Не надо вообще о людях! — остановил Медико. — Что вы еще скажете конкретного о нашем славном капитане? Я к людям его внешности относился с осторожностью, но стоило ему заговорить со мной, и я пошел за ним.
— Он очень внимателен к мнению других, однако, когда принял решение, — непоколебим! Содержит корабль в идеальном порядке и беспрекословно блюдет дисциплину. Он был бы превосходным капитаном и на любом пиратском судне.
— Хорхе, о чем вы? Только, ради бога, никогда не говорите это де ла Крусу, — посоветовал королевский нотариус.
— А он бы меня правильно понял. Не сомневаюсь. Как и пи на минуту не беру под сомнение, что любой пиратский экипаж выбрал бы нашего де ла Круса своим капитаном, притом единогласно. И они пошли бы за ним в огонь и в воду. А он со временем сделал бы их порядочными людьми!
— Вы опять о людях! — Медико взволновался. — Если идти по линии ваших альтруистических посылок, то выходит, что следует отобрать таких, как наш Педро, и только им позволить увеличивать народонаселение. От таких, как он, появятся подобные ему добропорядочные, умные люди, лишенные пагубных наклонностей, низких инстинктов и прочего, что делает большинство людей не очень-то отвечающими тому, чем в действительности должен быть человек.
— Да!
— Нет! Природа давно доказала обратное. Просто в жизни людей следует установить новый порядок, новую систему жизни, чтобы такие, как Педро де ла Крус, и только они возглавляли бы не морские экипажи, в большей степени оторванные от жизни на земле, а составляли бы костяк власти государств! Такая власть только и могла бы из каждого человека выпестовать порядочное, честное, разумное существо, а не то, что мы имеем сегодня на планете. Человек ущербен, предрасположен к лени, к порокам!
— Да, вы совершенно правы! Такие люди, как наш капитан, могут поставить на ноги кого угодно! — Хорхе был доволен собой. — Человек по своей природе — вы все это должны знать — легковерный и недоверчивый, робкий, застенчивый и в тоже время удалой, внушающий страх, отчаянный, безрассудный. Ему с детства необходимы достойные примеры!
— И я не сомневаюсь, — добавил Аугустин. — Вполне согласен с Хорхе.
— Поставить-то он сможет любого, а вот скажите, всякий ли найдет в себе силы одолеть самого себя? — спросил Медико. — Главное дело, однако, в том, что на путь истины прежде всего следует начинать ставить родителей.
— Это верно. Не у всех есть способности. Медико прав. Но и прав наш капитан, который говорит, что каждый может — надо только победить врожденную лень души и тела — продвинуться вперед. И тогда он думать должен не столько о себе, сколько о благополучии своих детей. Это священно!
— И близких тоже, — высказал свое мнение Антонио Игнасио.
— Вижу корабль! — до бака и до мостика донесся голос марсового. — Скорее всего, это бриг. На грот-мачте — красный флаг. На бизани — английский! Похоже, увидел нас и уходит.
Де ла Крус, который гулял с Успехом на юте и услышал его рычание, немедленно поднялся на мостик, рассмотрел встречный корабль в подзорную трубу, взял рупор, добавил парусов и поставил все кливера. Да и ветер, дувший в корму, чуть усилился, и «Андрес II» стал приближаться к пирату, который уже развернулся со скоростью не менее восьми узлов.
Не прошло и получаса, как появились флаги на мачтах фрегата и как Меркурий услышал приказ капитана произвести выстрел из угонной пушки, что. означало требование удиравшему бригу лечь в дрейф. Капитан его и не думал сдаваться, однако и не желал вступать в сражение. Все на фрегате, уже готовые к бою, диву давались тому, на что мог рассчитывать капитан пиратов.
Де ла Крус, убедившись в том, что все члены команды и абордажная партия Санчеса уже пребывали на положенных местах, решительно повел фрегат на абордаж, а Хорхе предупредил:
— Гляди Педро, он может хитрить. Подпустит нас и внезапно осыплет ядрами орудий всего борта.
— С нами Посейдон! Верю в удачу!
— Я с тобою, Педро! — заверил Хорхе.
Действительно, так оно и есть — «вера горами двигает». И Хорхе не успел вспомнить и прочесть про себя священный текст из Матфея: «… если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: „перейди отсюда туда“, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас», как весь левый борт брига озарился огнем. Расстояние между кораблями было не более кабельтова, но то ли артиллеристы брига ошиблись в расчете скорости фрегата, то ли внезапно большая волна ударила в их борт, и они не рассчитали свой прицел, — залп, произведенный ими, не причинил никакого вреда «Андресу II». Еще минута — и на борт пиратского судна полетели абордажные крючья, а палубу его с готовыми сражаться пиратами осыпал град ружейных пуль.
С брига ответили разрозненной ружейной пальбой, и одна из пуль пролетела ровно посередине между Педро и Хорхе и врезалась в бревно надстройки. Рулевой, услышавший свист, нагнулся и перекрестился. У обоих же друзей одновременно перехватило дыхание, однако в это время наиболее ловкие бойцы партии бравого Санчеса, как и он сам, уже разили пиратов пистолетными выстрелами и тяжелыми абордажными саблями. Жаркая схватка не длилась и четверти часа. Преимущество в количестве и умении сражаться врукопашную явно было на стороне корсаров.
Добрая Душа со своей особой командой уже собирал оружие, брошенное сдавшимися пиратами, и загонял их на бак под охрану людей Санчеса, когда де ла Крус и Бартоло появились на шканцах брига. Им предстояло обезоружить его капитана. Тут они и услышали, казалось бы, радостный, но в тоже время и грозный крик старшего боцмана:
— Лопни мои глаза, если это не он! Сукин сын! Счастливчик! Капитан, вас ждет приятная встреча. Этот голубчик вновь на крючке!
Аугустин и Меркурий с саблями в руках подталкивали к де ла Крусу капитана брига, которым, как мало кто мог себе вообразить, оказался собственной персоной Кристофер Муди. На этот раз он был разодет, что называется, с иголочки. Шелковый камзол синего цвета с петлицами, обтянутыми золотой нитью, кожаные шаровары, модные, с блестящими бляшками, туфли на высоких каблуках и новая фетровая шляпа с красным страусовым пером. Пистолеты у него были взяты, но шпагу он должен был, по ритуалу, сам вручить капитану-победителю.
— Да, это хорошая встреча! Вижу, разбогатели, мистер Муди. Разодеты, словно кавалер Вестминстерского двора.
— В этом мире бедны лишь ленивые. Скучают одни слабоумные, ожидая развлечения на том свете, — похоже было, что Муди улыбался.
Де ла Крусу показалось, что Муди нагл, потому как верит в свою судьбу.
— Наглых, как правило, бьют! Вы это знаете?
— Не читайте мне нравоучений! Я не мальчишка! Я из знатной семьи! — Муди захлебывался от слов, слюни летели у него изо рта.
— Не кричите! Я слышу превосходно. Несмотря на то что за свою жизнь вдоволь наслушался всякого вранья, — оповестил де ла Крус.
Муди внезапно смяк, съежился. Какая-то явно неприятная для него мысль овладела его сознанием. Он долго шевелил губами, как бы репетируя то, что намеревался сказать вслух.
— У меня есть, не на борту, большие деньги! Хватит вам и всем членам вашего экипажа. Давайте?
— Я понимаю, — Педро почувствовал, что англичанин желает восстановить экипаж против своего капитана, — что вы сейчас готовы отдать весь груз ваших панталон, лишь бы остаться в живых. И продлить свое время. Однако увы! Я сейчас убью вас! Защищайтесь!
Видя, что у него остался один лишь шанс сохранить свою жизнь — убив корсара, Муди сбросил шляпу, камзол, выхватил шпагу, взял стойку, отсалютовал и мгновенно бросился в атаку. Он действовал разумно. Если перед ним опытный фехтовальщик, то взять его можно было только в первые секунды атаки, пока он еще не распознал, что представляет собой его противник. Удары Муди производил с такими остервенением и быстротой, что де ла Курус вынужден был отступить на два шага. Скрежет клинков звучал зловеще. Англичанин фехтовал замечательно. Его атаки следовали одна за другой. Однако всякий раз капитан корсаров встречал их достойными защитами, и Муди вскоре понял, что выдыхается, а его противник — искусный мастер. Де ла Крус же продолжал защищаться и лишь изредка атаковал, явно ожидая, когда сознание капитана Муди охватит мысль, что смерть со своей косою уже витает над его головой.
Вокруг, старательно прижимаясь к бортам, стояли вооруженные корсары и обезоруженные старший помощник Муди с его боцманом и шкипером. Капитан пиратов, получив легкий укол в плечо, взревел и вновь бросился в атаку, но это уже был не тот Муди, который начинал бой. Бледность лица его подтверждала, что он обуян страхом. Потому и стал допускать ошибки и в атаках, и в защите. Принялся сквернословить. Воспользовавшись одной из оплошностей Муди, Педро вложил вес своего тела в силу удара шпаги и пронзил ее острием грудь соперника. Тот свалился на палубу, как брошенный куль. Педро выдернул свою шпагу, отер ее конец о шелковый камзол того, чье время, чьи часы жизни остановились. Боцман пиратов подошел к некогда своему капитану. Поднял его руку и отпустил. Она упала, как нечто никчемное.
Тут все увидели, как со стороны бака к грот-мачте идут два пирата в сопровождении Санчеса. Матросы, ни слова не говоря, подняли на руки своего бывшего капитана, поднесли его к борту и с силой швырнули тело в волны, которые волновались — правда, совсем по другой причине. Никаких положенных почестей — одно презрение даже от своих бывших подчиненных.
Сдав пиратов и их бриг губернатору Санто-Доминго, де ла Крус направил свой фрегат в сторону Наветренных и Подветренных островов. Ветер крепчал, погода с приближением вечера явно портилась, когда уже неподалеку от острова Барбуда марсовый доложил, что впереди идет небольшой фрегат без опознавательных знаков. На мостике появился Добрая Душа, который вскоре в подзорную трубу разглядел надпись на корме чужого фрегата: «Бостон» — и тут же с твердостью заявил:
— Сын в прошлом грозного пирата Кеннеди! Вальтер Кеннеди — Ясновидец, американский англичанин. Промышляет тем же, чем прежде промышлял его отец! Хитрый, как лиса! Дьявол!
Фрегат пирата, естественно, не пожелал ложиться в дрейф и сдаваться корсару. Как только «Андрес II» приблизился к «Бостону» на пушечный выстрел, с пиратского корабля открыли огонь. Канониры его стреляли довольно точно, и де ла Крус принялся сокращать расстояние между судами путем ловких маневров, благо «Андрес II» был куда более поворотливым, ходким, чем его противник. Бой длился уже более часа, «Андрес II» имел повреждения, и тогда Педро решился.
— Меркурий! — громко приказал с мостика де ла Крус. — На дно его! В рыбье царство! Больше никогда и никому не станет угрожать и не будет страшен! В преисподнюю! Так следует поступать всегда с теми, кто утрачивает истинный смысл жизни человека на земле!
Фрегат пирата как раз оказался превосходной целью для удара по нему всеми орудиями штирборта, поскольку «Бостон» не успел еще развернуться. Залп был дружен, прицел — точным. В воздух полетели доски, люди, обломки рей и ошметки парусов, а бак-борт «Бостона» превратился в гигантское решето, через которое у ватерлинии тут же в трюмы устремилась вода. Это было последним, что ясно виделось с борта «Андреса II», поскольку ночь наступила быстро, как это обычно и происходит в тропиках.
Когда из воды подняли на борт «Андреса II» последнего из оставшихся в живых пиратов, выяснилось, что капитану «Бостона», Вальтеру Кеннеди, с наступлением сумерек, буквально за пару минут до ухода «Бостона» под воду, удалось уйти на лодке. Этот изворотливый пройдоха в 1721 году все же был схвачен, судим в Англии и повешен. Последними словами его были: «Я стал пиратом, потому что был в полной мере свободен и потому, что они выбирали капитана поистине лучшего среди самих себя. Того, кто по-настоящему способен им быть и руководить другими. И капитан, особенно во время сражений, командовал абсолютно без какого-либо контроля над собой. Однако, если он оказывался негодным, экипаж вправе был лишить его звания капитана, избрать другого и доверить свои жизни иному, более толковому моряку. Да, для многих это было справедливо и привлекательно. Но так пираты жили два десятилетия тому назад. Все это уже ушло в историю. Большинство капитанов пиратских кораблей начала восемнадцатого века не иначе как деспоты».
Уже на самом подходе к Пуэрто-Рико «Андрес II» повстречал испанское сторожевое судно. Капитан его — он не был в силах сдержать слез — рассказал, что всего неделю назад четыре небольших пиратских корабля, скорее всего американские пираты, захватили сторожевой бриг, капитаном которого был его любимый младший брат.
— Дело произошло напротив Акульего мыса. По сути дела, бриг являлся военным трофеем, а его экипаж — военнопленными. К ним и следовало относиться по законам военного времени. Однако, к несчастью, один из кораблей принадлежал контрабандистам с Ямайки, которым бриг моего брата мешал заниматься подпольной торговлей. Эти с Ямайки сумели уговорить американских пиратов, и шестьдесят три члена экипажа были повешены.
Де ла Крус ничего не ответил и нервно зашагал по палубе взад и вперед.
— Мы обязательно бы вступили с ними в бой, будь мы рядом, — заверил Хорхе. — И накажем их, коль повстречаем! Обязательно! Их ждет достойная кара. Всякое безнаказанное преступление порождает многочисленные новые.
— Но как освободить моего брата Матео Луке? Варвары посадили его в клеть и возят по Ямайке в усладу черни. У нашей матери отнялись ноги. Жена брата не знает, как дальше жить! А у них шестеро детей!
— Обещаю, — решительно начал де ла Крус, — как только захвачу первого же капитана из пиратов, обменяю его на вашего брата! Их дикий, действительно достойный варваров, поступок ясно доказывает насколько сегодня Ямайка и ее власти недалеко ушли от времен и проделок Генри Моргана. И разум вложить в их головы можно только силой.
Пока де ла Крусу удалось потопить в бою пиратский бриг «Королева Анна», захватить и обменять его капитана по прозвищу Полный Парус на пуэрториканского капитана Матео Луке, генерал Корнехо на девяти кораблях из эскадры Наветренных островов, с погруженною на них тысячей солдат, в отместку разрушил дотла, — «сгладил с землей», как говорил генерал, — английскую колонию Нью-Провиденс на Багамских островах. Разрушить-то разрушил, однако порт и город очень быстро поднялись из пепла.
С приближением ночи бриз перешел в крепкий ветер, и Хорхе убрал не только кливера, но и ряд верхних парусов. Неровный полет кричавших чаек явно предвещал наступление непогоды. В подобных случаях перламутровое сияние луны, отрывавшейся от еще чистого горизонта, щедро серебрило дорожку к борту корабля. Однако это не могло длиться долго. Поднимавшиеся волны ломали путь к неведомому, таинственному ночному светилу.
На мостик поднялся Добрая Душа. То ли ему показалось что-то не то в выражении лица старшего помощника, то ли ради того, чтобы что-либо сказать, он произнес:
— Мы с нашим капитаном выдержим любой из самых страшных штормов!
— Скептицизм есть совокупность свойств, присущая лентяям. Я к ним не отношусь, — спокойно сообщил Хорхе.
— Я обожаю нашего капитана всеми гафелями моего сердца!
— Объясняться в любви, Добрая Душа, лучше всего ее предмету. Я люблю Педро не меньше, чем ты. И верю, что любовь есть оправданное рабство.
Конечно, в этом конкретном случае не могло быть и речи о том, что сто лет спустя заявит великий лирический поэт Италии Уго Фосколо: «Любовь обещает счастье, но приносит нам боль». Поэт, конечно же, имел в виду любовь между мужчиной и женщиной. А чувства тех трех мужчин скрепляла дружба. Над головами каждого в любую минуту могла появиться Костлявая с мечом в руках.
Так, собственно, и произошло через сутки после того, как шторм ушел на север. Все, кто нес вахту, разом услышали тревожный голос марсового:
— Впереди фрегат! Несет красный вымпел! На всех парусах идет на нас! Расстояние шесть-семь кабельтовых!
Успех громко залаял, и де ла Крус, моментально появившийся на мостике, отдал команду:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74