примеч. к с. 155) и графе Шарле д'Артуа (1757-1836), в будущем (1824-1830 гг.) короле Франции под именем Карла X, возглавлявших роялистскую эмиграцию.
… Он был племянником члена Конвента Тара… – Гара, Доминик Жозеф (1749-1833) – французский политический деятель и публицист; по профессии адвокат; во время Революции редактор ряда газет, депутат Учредительного собрания и Конвента; был близок к жирондистам; министр юстиции (1792 – 1793) и внутренних дел (1793 г.); читал курсы лекций по философии и политике; во время Империи сенатор; после изгнания Наполеона был выслан из Парижа; оставил мемуары.
Зал Клери – выставочный зал, оборудованный художником, критиком и торговцем картинами Жаном Батистом Пьером Лебреном (1748 – 1813) в купленном им аристократическом особняке в 1778 г. Получил название по имени улицы, на которой находился. Открытие этого зала, предназначавшегося для показа картин молодых живописцев, ранее выставлявших свои работы под открытым небом, стало крупным событием в художественной жизни Парижа.
Новый мост – самый старый и самый красивый мост в Париже; построен в начале XVII в.; известен воздвигнутой на нем конной статуей Генриха IV; проходит через западную оконечность острова Сите.
Тоди, Луиза Роза (1753-1833) – оперная певица; происходила из Португалии; с 1778 г. выступала в Париже; в 1784-1789 гг. работала в России; в 1796 г. оставила сцену.
Мара, Гертруда Элизабет (1749 – 1833) – немецкая певица; одна из крупнейших оперных артисток XVIII в.; выступала в Париже в 1782 – 1784 гг.; во время, описываемое в романе, пела в Лондоне; в 1802 – 1812 гг. преподавала пение в Москве; умерла в России. Глюк, Христофор Виллибальд (1714 – 1787) – композитор; крупнейший реформатор оперы; работал во многих странах Европы, в 1775-1779 гг. – в Париже.
Чимароза, Доменико (1749 – 1801) – итальянский оперный композитор.
… галлы захватили Капитолий… – Галлы – кельтские племена, в древности населявшие территорию современной Франции, Бельгии, Швейцарии и Северной Италии; историческая традиция считает их предками современных французов; в начале IV в. до н.э. вторглись на Апеннинский полуостров и в 387 (или 390) г. до н.э. разрушили Рим; устояла только крепость на одном из семи римских холмов Капитолии.
… с изображением Мария на развалинах Карфагена… – Карфаген – город-государство в Северной Африке (в районе современного города Туниса); основан в IX в. до н.э.; в III – II вв. до н.э. вел борьбу с Римом за господство в Западном Средиземноморье; в 146 г. был взят и разрушен римлянами.
Марий (см. примеч. к с. 161), потерпев поражение в борьбе за власть, бежал в римскую провинцию Африка, где некогда стоял Карфаген. Когда ему было запрещено высаживаться на берег, он велел передать римскому наместнику: «Возвести ему, что ты видел, как изгнанник Марий сидит на развалинах Карфагена», сравнивая участь этого города с превратностями своей судьбы (Плутарх, «Гай Марий», 40).
Улица Нёв-де-Пти-Шан (современное название – улица Пти-Шан) – проходит вдоль флигеля, замыкающего двор Пале-Рояля и находящегося против главного корпуса; была проложена в 1634 г. одновременно со строительством дворца.
Улица Монмартрских рвов (современное название – улица Абукир) – начинается вблизи северо-восточного угла комплекса строений Пале-Рояля и идет в направлении Больших бульваров; название получила от части старинных укреплений, обращенных в сторону холма Монмартра – возвышенности вблизи северных окраин старого Парижа.
Улица Святого Петра Монмартрского – небольшая улица на территории секции Лепелетье неподалеку от биржи; неоднократно меняла свое название, во время Революции называлась улицей Петра.
«De projundis» – название христианской заупокойной молитвы на текст псалма 129, начальные слова которого: «De profundis clamavi ad te, Domine…» – «Из глубин я воззвал к Тебе, Господи…» Сирокко – сильный теплый и сухой южный и юго-восточный ветер, приносящий на берега Средиземного моря тучи пыли и пески из Африки.
Мистраль – сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.
… наблюдали с береговой террасы за бунтом двадцатого июня… – Имеется в виду революционная демонстрация 20 июня 1792 г. в Париже. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции феодальных европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался во дворец Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Его заставили дать обещание соблюдать верность конституции, надеть поданный ему красный колпак – символ Революции – и выпить из солдатской бутылки за здоровье парижан. Бонапарт присутствовал при этом и отозвался о поведении Людовика XVI самым нелестным образом.
Буръенн, Луи Антуан Фовеле де (1769 – 1834) – французский политический деятель и дипломат; школьный товарищ Бонапарта; его личный секретарь в 17% – 1802 гг.; после реставрации Бурбонов перешел на их сторону; в 1829 г. выпустил сенсационные многотомные мемуары, большая часть которых, как полагают, была написана литератором и бывшим дипломатом Шарлем Максимом де Вильмаре (1785-1852), специализировавшимся на составлении подобного рода апокрифических сочинений.
Внутренняя армия – войска Республики, расквартированные в окрестностях Парижа.
Ганнибал (Аннибал; 246/247 – 183 до н.э.) – великий карфагенский полководец; внес большой вклад в развитие военного искусства; непримиримый враг Рима; в конце III в. до н.э. вторгся в Италию, где одержал несколько побед над римской армией.
Мёдон, Марли – селения в окрестностях Парижа к югу от города. Около Мёдона помещался один из военных лагерей.
Площадь Карусель – находилась между дворцами Лувр и Тюильри и являлась своего рода внутренним двором, так как до 1871 г. с трех сторон была окружена их строениями.
… Орудия и войска были расставлены вокруг Конвента… – т.е. вокруг дворца Тюильри, где Конвент заседал с мая 1793 г. Дворец Эгалите (Пале-Эгалите) – название Пале-Рояля в годы Революции.
Тупик Дофина – то же, что и упоминаемая ниже улица Дофина, небольшой проезд от сада Тюильри на улицу Сент-Оноре прямо к церкви святого Рока; получил это название в середине XVIII в., так как по нему пролегал путь дофина (сына Людовика XV), который посещал службы в этом храме; до этого носил название улицы Сен-Винсент.
Мост Революции (ныне мост Согласия) – вел от площади Революции, примыкавшей к саду Тюильри, на левый, южный берег Сены. Улица Дофины (в 1792-1814 гг. улица Тьонвиль) – расположена на левом, южном берегу Сены; ведет от бульвара
Сен-Жермен на левобережном отрезке Больших бульваров к Новому мосту; проложена в 1606 г. в связи с его строительством; в XVIII в. считалась одной из красивейших в Париже. Площадь Побед – расположена у северо-восточного угла Пале-Рояля.
Секция Мон-Блан (до 1793 г. называлась секцией Гранж-Бательер и Мирабо) – размещалась у северной окраины Парижа за линией бульваров у подножья холма Монмартр.
… секция Комеди Франсез спускалась по улице Дофины. – Улица Дофины ограничивала территорию этой секции с запада. Секция Неделимости (до 1792 г. называлась секцией Королевской площади, до 1793 г. – Федератов) – находилась в восточной части старого Парижа и занимала аристократический квартал Маре, прилегающий к Большим бульварам и Бастилии.
Секция Музея (до 1793 г. – секция Лувра) – занимала небольшую территорию торгового квартала на правом берегу Сены восточнее королевского дворца.
Секция Французской гвардии (до 1792 г. – секция Оратории) – также находилась на берегу Сены, западнее секции Музея, между нею и Лувром. Называлась в честь одного из старейших полков регулярной армии – французской гвардии, сформированного в 1563 г. В июле 1789 г. солдаты этой части перешли на сторону Революции и участвовали в штурме Бастилии; в августе того же года полк указом Людовика XVI был распущен. Карто – см. примеч. к с. 124.
Мост Менял – пересекает северный, правый рукав Сены, ведет с острова Сите к замку Шатле; расположен за Новым мостом выше по течению реки.
Секция Монтрёй – занимала населенный беднотой район на восточной окраине Парижа за Большими бульварами и прилегала к предместью Сент-Антуан.
Секция Попинкур (названная в честь одноименного квартала) – была расположена в том же районе к северу от секции Монтрёй. Секция Единства (до 1793 г. – секция Четырех наций) – занимала территорию от южного участка Больших бульваров до левого берега Сены напротив Лувра.
Секция Гренельского фонтана – занимала территорию рядом с секцией Единства к западу от нее, то есть чуть ниже по течению Сены, прямо против дворца Тюильри.
… вдоль набережной Конти и набережной Малаке. – То есть по южному, левому берегу Сены против Лувра. Между этими двумя набережными небольшой участок занимает набережная Института. Набережная Малаке прямо примыкает к улице Дофины и к тому участку Нового моста, который пересекает южный рукав Сены у острова Сите. Набережная Конти в 1792 – 1798 гг., то есть и во время описываемых здесь событий, называлась набережной Единения.
Монетная улица – одна из старейших в Париже; известна с XII в.; получила свое название от находившегося здесь в ХШ-XVIII вв. монетного двора; ведет от северного участка Нового моста в сторону Рынка, то есть в сторону мятежных секций.
Набережная Железного Лома – одна из старейших в Париже; известна с 1369 г.; ведет от моста Менял к Новому мосту по правому берегу северного рукава Сены против острова Сите. С момента открытия до 1529 г. называлась Кожевенной, так как на ней помещались мастерские, обрабатывающие кожу. С 1529 г. до 1769 г. называлась набережной Железного Лома, потому что на ее парапетах располагались торговцы старым железом. С 1769 г. и по сей день имеет первоначальное название.
Школьная набережная – ведет по северному, правому берегу Сены от Лувра к Новому мосту; известна с конца XIII в.; название получила от находившейся здесь в то время одной из старейших в Париже школы Сен-Жермен; неоднократно меняла свое имя, современное название – набережная Лувра.
Сад Инфанты – небольшой сад, обрамляющий фасадь! Лувра: часть южного, обращенного к Сене, и восточного; был разбит в 1722 г. перед апартаментами, в которых жила испанская инфанта Мария Анна Виктория, малолетняя (четырех лет) невеста Людовика XV, которому тогда было двенадцать с половиной лет. Инфанта (инфант) – титул принцесс и принцев испанского королевского дома; от исп. infanta (infante) – «дитя», «ребенок».
Набережная Долины (современное название – набережная Больших Августинцев) – простирается вдоль берега левого, южного рукава Сены вверх по течению реки от Нового моста.
Институт – имеется в виду Институт Франции (см. примеч. к с. 222); с 1805 г. помещается на набережной его имени, начинающейся от набережной Конти и идущей вниз по левому берегу Сены, во дворце кардинала Мазарини, построенном в 60-х гг. XVII в.
Набережная Озябших – идет по северному берегу острова Сите вдоль комплекса зданий Дворца правосудия от Нового моста до моста Менял; получила свое название, по-видимому, потому, что подвержена северному ветру, от которого мерзли просители, собиравшиеся там прежде чем войти в парламент (высший суд королевской Франции). Во время Революции называлась Северной набережной, в XIX в. получила сохранившееся до настоящего времени и широко известное по литературе название набережной д'Орлож (Часов) – по башне с часами у моста Менял.
Улица Святого Рока – находится на правом берегу Сены неподалеку от Пале-Рояля; ведет от улицы Сент-Оноре перпендикулярно к ней в северном направлении в глубь территории секции Лепелетье; название получила от церкви святого Рока (построена в XVII-XVIII вв.), расположенной на углу этой улицы и улицы Сент-Оноре. На ступеньках этой церкви во время мятежа располагался резерв восставших роялистов, расстрелянный затем пушками Бонапарта.
Застава Сержантов – старинный караульный пост в старом Париже недалеко от улицы Сент-Оноре и Пале-Рояля.
«Прекрасная Габриель» – вероятно, песенка о возлюбленной Генриха IV Габриель д'Эстре (1571-1599).
Фермопилы – горный проход между Северной и Средней Грецией. В 480 г. до н.э., во время греко-персидских войн 500-449 гг. до н.э., там произошло сражение между армией царя Ксеркса и союзными войсками греческих городов-государств во главе с царем Спарты Леонидом (508/507-480 до н.э.; правил с 488 г. до н.э.). После того как персы обошли Фермопилы, Леонид приказал своим войскам отступить, а сам остался защищать проход во главе 300 спартанских воинов, погибших во время героического сопротивления. Фермопилы остались в истории как пример стойкости и мужества, а Леонид – как образец воина и патриота.
Карл №(1550-1574) – король Франции с 1560 г.; герой романа Дюма «Королева Марго».
Терраса Фейянов – располагалась вдоль северной стороны сада Тюильри; называлась, по-видимому, по имени находившегося неподалеку и упраздненного во время Революции монастыря ордена фейянов (в русской исторической литературе также – фельянов, или фельянинцев). Монастырь этот получил известность по заседавшему там в 1791-1792 гг. политическому клубу, объединявшему сторонников конституционной монархии.
Декреты фрюктидора – постановления Конвента от 4 и 13 фрюктидора об избрании в новый парламент (согласно конституции 1795 г. его составляли Совет пятисот и Совет старейшин) двух третей прежних депутатов и о порядке этого избрания. Роялистские мятежники требовали отмены этих декретов, обеспечивающих в новых Советах устойчивое большинство республиканцев, представлявших те слои французской буржуазии и крестьянства, которые выиграли в результате Революции и готовы были отстаивать ее завоевания. К фрюктидорским декретам можно также отнести постановления от 13, 19 и 20 числа этого месяца, направленные против неприсягнувших священников, эмигрантов и участников контрреволюционных восстаний, то есть лиц, которым участники мятежа сочувствовали.
… в театре Республики (нынешнем Французском театре) … – т.е. в театральном здании на улице Сент-Оноре, примыкающем к дворцу Пале-Рояль и построенном в конце XVIII – середине XIX вв.
Улица Сент-Флорантен – расположена между улицей Сент-Оноре и площадью Революции; известна с середины XVII в.; свое название получила в середине XVIII в. по фамилии владельца одного из расположенных на ней особняков.
Моншуази, де(ум. после 1805 г.) – королевский офицер, примкнувший к Революции; с 1792 – 1793 гг. – генерал; тогда же был заподозрен в измене и арестован; восстановлен в чине после 9 термидора; в дальнейшем служил Республике и Империи. Улица Капуцинок – такое название носили в Париже несколько улиц. Здесь речь идет о той, что проходит от Вандомской площади в северо-западном направлении к Большим бульварам.
Брюн, Типом Мари Анн (1763-1815) – французский военачальник, маршал Франции (с 1804 г.); участник войн Французской революции и Наполеона; погиб во время роялистского террора на юге Франции после реставрации Бурбонов.
Улица Святого Марка – пересекает улицу Ришелье почти под прямым углом невдалеке от Больших бульваров у несуществующего сейчас монастыря Дочерей святого Фомы.
Рынок – находился к востоку от Пале-Рояля и был отделен от улицы Сент-Оноре небольшим кварталом строений; ныне не существует.
Площадь Шатле – находится на правом берегу северного рукава Сены у моста Менял; до 1802 г. там находился замок Большой Шатле (давший ей свое название), в котором помещался уголовный суд. От рынка одноименная улица вела к Шатле в юго-восточном направлении.
… людям, находящимся на набережной Лувра и на набережной Конти. – То есть прямо друг против друга на разных берегах Сены.
… к садам Инфанты – с одной стороны и к набережной Малаке с другой. – И сад и набережная также находятся по обоим берегам Сены друг против друга.
Набережная Тюильри – расположена на правом, северном берегу Сены у дворца и сада Тюильри; продолжая набережную Лувра вниз по реке, выходит на площадь Согласия.
Набережная Вольтера – продолжает по левому берегу Сены набережную Малаке прямо против набережной Тюильри.
Улица Мазарини – идет от заднего фасада дворца Мазарини, расположенного на берегу Сены напротив дворца Лувр, в юго-восточном направлении в сторону южного отрезка Больших бульваров. Мазарини, Джулио (1602 – 1661) – кардинал и первый министр Франции.
Улица Генего – выходит к участку Нового моста, переброшенному через южный рукав Сены, рядом с улицей Дофины на левом берегу реки.
Колоннада Лувра – восточный фасад луврского дворца, своего рода парадный вход внутрь этого комплекса зданий; возведена около 1670 г. архитектором Клодом Перро (1613 – 1688).
Площадь Лувра – небольшое пространство перед колоннадой Лувра на правом берегу Сены; примыкает к одноименной набережной; начала образовываться только в 1784 г., когда сносились стоявшие на ее месте особняки королевской аристократии; в 1795 г. не была вполне закончена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
… Он был племянником члена Конвента Тара… – Гара, Доминик Жозеф (1749-1833) – французский политический деятель и публицист; по профессии адвокат; во время Революции редактор ряда газет, депутат Учредительного собрания и Конвента; был близок к жирондистам; министр юстиции (1792 – 1793) и внутренних дел (1793 г.); читал курсы лекций по философии и политике; во время Империи сенатор; после изгнания Наполеона был выслан из Парижа; оставил мемуары.
Зал Клери – выставочный зал, оборудованный художником, критиком и торговцем картинами Жаном Батистом Пьером Лебреном (1748 – 1813) в купленном им аристократическом особняке в 1778 г. Получил название по имени улицы, на которой находился. Открытие этого зала, предназначавшегося для показа картин молодых живописцев, ранее выставлявших свои работы под открытым небом, стало крупным событием в художественной жизни Парижа.
Новый мост – самый старый и самый красивый мост в Париже; построен в начале XVII в.; известен воздвигнутой на нем конной статуей Генриха IV; проходит через западную оконечность острова Сите.
Тоди, Луиза Роза (1753-1833) – оперная певица; происходила из Португалии; с 1778 г. выступала в Париже; в 1784-1789 гг. работала в России; в 1796 г. оставила сцену.
Мара, Гертруда Элизабет (1749 – 1833) – немецкая певица; одна из крупнейших оперных артисток XVIII в.; выступала в Париже в 1782 – 1784 гг.; во время, описываемое в романе, пела в Лондоне; в 1802 – 1812 гг. преподавала пение в Москве; умерла в России. Глюк, Христофор Виллибальд (1714 – 1787) – композитор; крупнейший реформатор оперы; работал во многих странах Европы, в 1775-1779 гг. – в Париже.
Чимароза, Доменико (1749 – 1801) – итальянский оперный композитор.
… галлы захватили Капитолий… – Галлы – кельтские племена, в древности населявшие территорию современной Франции, Бельгии, Швейцарии и Северной Италии; историческая традиция считает их предками современных французов; в начале IV в. до н.э. вторглись на Апеннинский полуостров и в 387 (или 390) г. до н.э. разрушили Рим; устояла только крепость на одном из семи римских холмов Капитолии.
… с изображением Мария на развалинах Карфагена… – Карфаген – город-государство в Северной Африке (в районе современного города Туниса); основан в IX в. до н.э.; в III – II вв. до н.э. вел борьбу с Римом за господство в Западном Средиземноморье; в 146 г. был взят и разрушен римлянами.
Марий (см. примеч. к с. 161), потерпев поражение в борьбе за власть, бежал в римскую провинцию Африка, где некогда стоял Карфаген. Когда ему было запрещено высаживаться на берег, он велел передать римскому наместнику: «Возвести ему, что ты видел, как изгнанник Марий сидит на развалинах Карфагена», сравнивая участь этого города с превратностями своей судьбы (Плутарх, «Гай Марий», 40).
Улица Нёв-де-Пти-Шан (современное название – улица Пти-Шан) – проходит вдоль флигеля, замыкающего двор Пале-Рояля и находящегося против главного корпуса; была проложена в 1634 г. одновременно со строительством дворца.
Улица Монмартрских рвов (современное название – улица Абукир) – начинается вблизи северо-восточного угла комплекса строений Пале-Рояля и идет в направлении Больших бульваров; название получила от части старинных укреплений, обращенных в сторону холма Монмартра – возвышенности вблизи северных окраин старого Парижа.
Улица Святого Петра Монмартрского – небольшая улица на территории секции Лепелетье неподалеку от биржи; неоднократно меняла свое название, во время Революции называлась улицей Петра.
«De projundis» – название христианской заупокойной молитвы на текст псалма 129, начальные слова которого: «De profundis clamavi ad te, Domine…» – «Из глубин я воззвал к Тебе, Господи…» Сирокко – сильный теплый и сухой южный и юго-восточный ветер, приносящий на берега Средиземного моря тучи пыли и пески из Африки.
Мистраль – сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.
… наблюдали с береговой террасы за бунтом двадцатого июня… – Имеется в виду революционная демонстрация 20 июня 1792 г. в Париже. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции феодальных европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался во дворец Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Его заставили дать обещание соблюдать верность конституции, надеть поданный ему красный колпак – символ Революции – и выпить из солдатской бутылки за здоровье парижан. Бонапарт присутствовал при этом и отозвался о поведении Людовика XVI самым нелестным образом.
Буръенн, Луи Антуан Фовеле де (1769 – 1834) – французский политический деятель и дипломат; школьный товарищ Бонапарта; его личный секретарь в 17% – 1802 гг.; после реставрации Бурбонов перешел на их сторону; в 1829 г. выпустил сенсационные многотомные мемуары, большая часть которых, как полагают, была написана литератором и бывшим дипломатом Шарлем Максимом де Вильмаре (1785-1852), специализировавшимся на составлении подобного рода апокрифических сочинений.
Внутренняя армия – войска Республики, расквартированные в окрестностях Парижа.
Ганнибал (Аннибал; 246/247 – 183 до н.э.) – великий карфагенский полководец; внес большой вклад в развитие военного искусства; непримиримый враг Рима; в конце III в. до н.э. вторгся в Италию, где одержал несколько побед над римской армией.
Мёдон, Марли – селения в окрестностях Парижа к югу от города. Около Мёдона помещался один из военных лагерей.
Площадь Карусель – находилась между дворцами Лувр и Тюильри и являлась своего рода внутренним двором, так как до 1871 г. с трех сторон была окружена их строениями.
… Орудия и войска были расставлены вокруг Конвента… – т.е. вокруг дворца Тюильри, где Конвент заседал с мая 1793 г. Дворец Эгалите (Пале-Эгалите) – название Пале-Рояля в годы Революции.
Тупик Дофина – то же, что и упоминаемая ниже улица Дофина, небольшой проезд от сада Тюильри на улицу Сент-Оноре прямо к церкви святого Рока; получил это название в середине XVIII в., так как по нему пролегал путь дофина (сына Людовика XV), который посещал службы в этом храме; до этого носил название улицы Сен-Винсент.
Мост Революции (ныне мост Согласия) – вел от площади Революции, примыкавшей к саду Тюильри, на левый, южный берег Сены. Улица Дофины (в 1792-1814 гг. улица Тьонвиль) – расположена на левом, южном берегу Сены; ведет от бульвара
Сен-Жермен на левобережном отрезке Больших бульваров к Новому мосту; проложена в 1606 г. в связи с его строительством; в XVIII в. считалась одной из красивейших в Париже. Площадь Побед – расположена у северо-восточного угла Пале-Рояля.
Секция Мон-Блан (до 1793 г. называлась секцией Гранж-Бательер и Мирабо) – размещалась у северной окраины Парижа за линией бульваров у подножья холма Монмартр.
… секция Комеди Франсез спускалась по улице Дофины. – Улица Дофины ограничивала территорию этой секции с запада. Секция Неделимости (до 1792 г. называлась секцией Королевской площади, до 1793 г. – Федератов) – находилась в восточной части старого Парижа и занимала аристократический квартал Маре, прилегающий к Большим бульварам и Бастилии.
Секция Музея (до 1793 г. – секция Лувра) – занимала небольшую территорию торгового квартала на правом берегу Сены восточнее королевского дворца.
Секция Французской гвардии (до 1792 г. – секция Оратории) – также находилась на берегу Сены, западнее секции Музея, между нею и Лувром. Называлась в честь одного из старейших полков регулярной армии – французской гвардии, сформированного в 1563 г. В июле 1789 г. солдаты этой части перешли на сторону Революции и участвовали в штурме Бастилии; в августе того же года полк указом Людовика XVI был распущен. Карто – см. примеч. к с. 124.
Мост Менял – пересекает северный, правый рукав Сены, ведет с острова Сите к замку Шатле; расположен за Новым мостом выше по течению реки.
Секция Монтрёй – занимала населенный беднотой район на восточной окраине Парижа за Большими бульварами и прилегала к предместью Сент-Антуан.
Секция Попинкур (названная в честь одноименного квартала) – была расположена в том же районе к северу от секции Монтрёй. Секция Единства (до 1793 г. – секция Четырех наций) – занимала территорию от южного участка Больших бульваров до левого берега Сены напротив Лувра.
Секция Гренельского фонтана – занимала территорию рядом с секцией Единства к западу от нее, то есть чуть ниже по течению Сены, прямо против дворца Тюильри.
… вдоль набережной Конти и набережной Малаке. – То есть по южному, левому берегу Сены против Лувра. Между этими двумя набережными небольшой участок занимает набережная Института. Набережная Малаке прямо примыкает к улице Дофины и к тому участку Нового моста, который пересекает южный рукав Сены у острова Сите. Набережная Конти в 1792 – 1798 гг., то есть и во время описываемых здесь событий, называлась набережной Единения.
Монетная улица – одна из старейших в Париже; известна с XII в.; получила свое название от находившегося здесь в ХШ-XVIII вв. монетного двора; ведет от северного участка Нового моста в сторону Рынка, то есть в сторону мятежных секций.
Набережная Железного Лома – одна из старейших в Париже; известна с 1369 г.; ведет от моста Менял к Новому мосту по правому берегу северного рукава Сены против острова Сите. С момента открытия до 1529 г. называлась Кожевенной, так как на ней помещались мастерские, обрабатывающие кожу. С 1529 г. до 1769 г. называлась набережной Железного Лома, потому что на ее парапетах располагались торговцы старым железом. С 1769 г. и по сей день имеет первоначальное название.
Школьная набережная – ведет по северному, правому берегу Сены от Лувра к Новому мосту; известна с конца XIII в.; название получила от находившейся здесь в то время одной из старейших в Париже школы Сен-Жермен; неоднократно меняла свое имя, современное название – набережная Лувра.
Сад Инфанты – небольшой сад, обрамляющий фасадь! Лувра: часть южного, обращенного к Сене, и восточного; был разбит в 1722 г. перед апартаментами, в которых жила испанская инфанта Мария Анна Виктория, малолетняя (четырех лет) невеста Людовика XV, которому тогда было двенадцать с половиной лет. Инфанта (инфант) – титул принцесс и принцев испанского королевского дома; от исп. infanta (infante) – «дитя», «ребенок».
Набережная Долины (современное название – набережная Больших Августинцев) – простирается вдоль берега левого, южного рукава Сены вверх по течению реки от Нового моста.
Институт – имеется в виду Институт Франции (см. примеч. к с. 222); с 1805 г. помещается на набережной его имени, начинающейся от набережной Конти и идущей вниз по левому берегу Сены, во дворце кардинала Мазарини, построенном в 60-х гг. XVII в.
Набережная Озябших – идет по северному берегу острова Сите вдоль комплекса зданий Дворца правосудия от Нового моста до моста Менял; получила свое название, по-видимому, потому, что подвержена северному ветру, от которого мерзли просители, собиравшиеся там прежде чем войти в парламент (высший суд королевской Франции). Во время Революции называлась Северной набережной, в XIX в. получила сохранившееся до настоящего времени и широко известное по литературе название набережной д'Орлож (Часов) – по башне с часами у моста Менял.
Улица Святого Рока – находится на правом берегу Сены неподалеку от Пале-Рояля; ведет от улицы Сент-Оноре перпендикулярно к ней в северном направлении в глубь территории секции Лепелетье; название получила от церкви святого Рока (построена в XVII-XVIII вв.), расположенной на углу этой улицы и улицы Сент-Оноре. На ступеньках этой церкви во время мятежа располагался резерв восставших роялистов, расстрелянный затем пушками Бонапарта.
Застава Сержантов – старинный караульный пост в старом Париже недалеко от улицы Сент-Оноре и Пале-Рояля.
«Прекрасная Габриель» – вероятно, песенка о возлюбленной Генриха IV Габриель д'Эстре (1571-1599).
Фермопилы – горный проход между Северной и Средней Грецией. В 480 г. до н.э., во время греко-персидских войн 500-449 гг. до н.э., там произошло сражение между армией царя Ксеркса и союзными войсками греческих городов-государств во главе с царем Спарты Леонидом (508/507-480 до н.э.; правил с 488 г. до н.э.). После того как персы обошли Фермопилы, Леонид приказал своим войскам отступить, а сам остался защищать проход во главе 300 спартанских воинов, погибших во время героического сопротивления. Фермопилы остались в истории как пример стойкости и мужества, а Леонид – как образец воина и патриота.
Карл №(1550-1574) – король Франции с 1560 г.; герой романа Дюма «Королева Марго».
Терраса Фейянов – располагалась вдоль северной стороны сада Тюильри; называлась, по-видимому, по имени находившегося неподалеку и упраздненного во время Революции монастыря ордена фейянов (в русской исторической литературе также – фельянов, или фельянинцев). Монастырь этот получил известность по заседавшему там в 1791-1792 гг. политическому клубу, объединявшему сторонников конституционной монархии.
Декреты фрюктидора – постановления Конвента от 4 и 13 фрюктидора об избрании в новый парламент (согласно конституции 1795 г. его составляли Совет пятисот и Совет старейшин) двух третей прежних депутатов и о порядке этого избрания. Роялистские мятежники требовали отмены этих декретов, обеспечивающих в новых Советах устойчивое большинство республиканцев, представлявших те слои французской буржуазии и крестьянства, которые выиграли в результате Революции и готовы были отстаивать ее завоевания. К фрюктидорским декретам можно также отнести постановления от 13, 19 и 20 числа этого месяца, направленные против неприсягнувших священников, эмигрантов и участников контрреволюционных восстаний, то есть лиц, которым участники мятежа сочувствовали.
… в театре Республики (нынешнем Французском театре) … – т.е. в театральном здании на улице Сент-Оноре, примыкающем к дворцу Пале-Рояль и построенном в конце XVIII – середине XIX вв.
Улица Сент-Флорантен – расположена между улицей Сент-Оноре и площадью Революции; известна с середины XVII в.; свое название получила в середине XVIII в. по фамилии владельца одного из расположенных на ней особняков.
Моншуази, де(ум. после 1805 г.) – королевский офицер, примкнувший к Революции; с 1792 – 1793 гг. – генерал; тогда же был заподозрен в измене и арестован; восстановлен в чине после 9 термидора; в дальнейшем служил Республике и Империи. Улица Капуцинок – такое название носили в Париже несколько улиц. Здесь речь идет о той, что проходит от Вандомской площади в северо-западном направлении к Большим бульварам.
Брюн, Типом Мари Анн (1763-1815) – французский военачальник, маршал Франции (с 1804 г.); участник войн Французской революции и Наполеона; погиб во время роялистского террора на юге Франции после реставрации Бурбонов.
Улица Святого Марка – пересекает улицу Ришелье почти под прямым углом невдалеке от Больших бульваров у несуществующего сейчас монастыря Дочерей святого Фомы.
Рынок – находился к востоку от Пале-Рояля и был отделен от улицы Сент-Оноре небольшим кварталом строений; ныне не существует.
Площадь Шатле – находится на правом берегу северного рукава Сены у моста Менял; до 1802 г. там находился замок Большой Шатле (давший ей свое название), в котором помещался уголовный суд. От рынка одноименная улица вела к Шатле в юго-восточном направлении.
… людям, находящимся на набережной Лувра и на набережной Конти. – То есть прямо друг против друга на разных берегах Сены.
… к садам Инфанты – с одной стороны и к набережной Малаке с другой. – И сад и набережная также находятся по обоим берегам Сены друг против друга.
Набережная Тюильри – расположена на правом, северном берегу Сены у дворца и сада Тюильри; продолжая набережную Лувра вниз по реке, выходит на площадь Согласия.
Набережная Вольтера – продолжает по левому берегу Сены набережную Малаке прямо против набережной Тюильри.
Улица Мазарини – идет от заднего фасада дворца Мазарини, расположенного на берегу Сены напротив дворца Лувр, в юго-восточном направлении в сторону южного отрезка Больших бульваров. Мазарини, Джулио (1602 – 1661) – кардинал и первый министр Франции.
Улица Генего – выходит к участку Нового моста, переброшенному через южный рукав Сены, рядом с улицей Дофины на левом берегу реки.
Колоннада Лувра – восточный фасад луврского дворца, своего рода парадный вход внутрь этого комплекса зданий; возведена около 1670 г. архитектором Клодом Перро (1613 – 1688).
Площадь Лувра – небольшое пространство перед колоннадой Лувра на правом берегу Сены; примыкает к одноименной набережной; начала образовываться только в 1784 г., когда сносились стоявшие на ее месте особняки королевской аристократии; в 1795 г. не была вполне закончена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92