А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Именно так казалось и Крису. Горе, которое удержива
ет Джулию вдали от людей и от окружающей жизни.
Крис всегда считал Рождество праздником любви и возрождения человечес
кого духа, но понимал, что многим людям в праздники приходится особенно т
рудно. Для них это Ц время волнений и чудовищного напряжения душевных с
ил.
И снова он вспомнил темно-карие глаза Джулии, с затаившейся в них глубоко
й болью, которая передалась и ему и отозвалась в его душе сочувствием.
Ц Время… вот единственный лекарь, способный исцелять подобные недуги,
Ц пробормотала Мейбл и начала развешивать новые игрушки.
Крис присоединился к ней, не переставая, однако, думать о Джулии. Да, время
Ц великий исцелитель, но ведь исцеляет и самый дух, которым проникнуто Р
ождество. Если бы удалось задержать здесь Джулию подольше, он бы, скорее в
сего, сумел пробиться сквозь барьер, которым Джулия отгородилась от всег
о мира. Быть может, ему удалось бы залечить ее рану и удалить злокачествен
ную опухоль, причиняющую ей такие страдания и мешающую общению со вся и в
семи.
Время, сказала Мейбл. Да, да, ему требуется именно время. Всего-навсего нем
ного времени.
Почему-то, Крис и сам не мог понять почему, его приводила в ужас мысль о Джу
лии, которая покидает «Северный полюс» и проводит Рождество в полном оди
ночестве в заброшенной высоко в горах хижине. Никто не должен встречать
праздник сам с собой, особенно женщина, в глазах которой стоит непреходя
щая боль, затмевающая свет ее души.
Если бы только удалось удержать ее здесь на праздничные дни! И тут Криса о
сенило, и он улыбнулся во весь рот. Но моментально снова помрачнел: нет, эт
о не годится, он даже думать об этом больше не станет, нельзя играть в прят
ки с судьбой. Да кто дал ему право так вторгаться в жизнь Джулии!
Но он вспомнил мимолетную улыбку, появившуюся днем на ее губах, вспомнил,
как она помимо своей воли качнулась в его сторону, хотя с уст ее одновреме
нно слетели слова о желании остаться одной, и понял, что какая-то часть ее
души взывает о помощи. Но к нему ли обращен этот призыв?
Стоит ли к нему прислушаться?
Ц Так, по-моему, будет хорошо. Крис, хочешь проверить фонарики? Ц спросил
а Мейбл, вешая последнюю гирлянду блесток.
Крис подошел к выключателю и погасил верхний свет, а Док включил елочное
освещение.
Дерево вмиг ожило, и у Криса, как всегда при виде этого зрелища, захватило
дух. Поразительно, как несколько огоньков и горстка мишуры преображают с
амую обыкновенную ель. И это не требует ни много времени, ни больших затра
т энергии.
А что потребуется для того, чтобы преобразилась Джулия?
Не отрывая глаз от блистающего дерева, Крис продолжал думать о женщине т
ам, наверху. Наконец он принял решение. Завтра утром он первым делом позво
нит Чарли в гараж.
Когда его колебания закончились, а предположения обрели форму твердого
намерения, улыбка на лице ангела, прикрепленного к вершине елки, стала ещ
е шире. Крис, во всяком случае, был в этом уверен.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джулию разбудил грохот работающих вдалеке тяжелых машин. Она вскочила с
постели и бросилась к окну. Слава богу! По дороге, извивавшейся довольно д
алеко от дома, шел ярко-желтый грейдер, за ним медленно двигался грузовик
, из которого сыпался песок.
Она со вздохом облегчения отошла от окна.
Очень хорошо. Если сегодня расчистят дороги, завтра днем Чарли отбуксиру
ет ее машину в гараж.
День-другой Ц и она отправится своей дорогой в пристанище Кейт.
Джулия быстро закончила свой туалет, выбрав из вороха одежды свитер цвет
а ржавчины и коричневые брюки. Причесываясь перед зеркалом, она перебира
ла в уме события вчерашнего вечера. Наверное, ей следует извиниться пере
д Крисом. Ее внезапное бегство, естественно, удивило и обеспокоило его, а о
на в ответ на его расспросы лишь нагрубила ему.
Джулия не позволила себе возвращаться мыслью к своим воспоминаниям, кот
орые сначала полностью ее захватывают, а затем оставляют в душе щемящую
пустоту.
Она легко сбежала по лестнице, с удовольствием ощущая умопомрачительны
е запахи корицы и других специй, пекущихся яблок и шоколадной обливки.
Ц Ммм, пахнет восхитительно! Ц сказала она на пороге кухни, где Мейбл ка
к раз вытаскивала из духовки противень.
Ц Печеньем, Ц пояснила Мейбл. Ц Я с раннего утра на ногах. Напекла шокол
адных и сахарных пирожных, рогаликов с яблочным джемом, имбирных прянико
в. Днем должны прибыть два автобуса с детьми, если, конечно, они проедут, но
мне кажется, что проедут.
Джулия налила себе чашечку кофе.
Ц Да, я видела: дорогу уже расчищают. Ц Она уселась за стол и стала наблюд
ать, как Мейбл положила на противень очередную дюжину комочков теста и з
адвинула его в духовку. Тыльной стороной ладони пожилая женщина откинул
а со лба прядь волос и убрала капли пота с разгоряченного лица.
Ц Еще и девяти нет, а у вас уже изнуренный вид, заметила Джулия.
Ц Так я же поднялась в пять часов утра, чтобы успеть напечь сладкого, Ц у
лыбнулась Мейбл, наливая себе кофе. Ц Дети уничтожают горы печенья.
Джулия взглянула в окно, думая о том, что этот дом в самом ближайшем времен
и наполнится детьми. Как это некстати! В прошлом году она старательно изб
егала детей, ей было мучительно видеть их улыбающиеся лица, слышать их см
ех. Как же она переживет день, когда дети будут повсюду?
Ц Вы хорошо спали? Ц спросила Мейбл, подсаживаясь к столу.
Ц Как убитая, Ц ответила, улыбнувшись, Джулия. Ц Не знаю, как и благодар
ить вас за оказанное мне гостеприимство. Надеюсь, через пару дней я перес
тану вас обременять.
Мейбл наклонилась к Джулии и потрепала ее по руке.
Ц Вы, дорогая, никого не обременяете. Здесь любят людей, и, будь на то воля
Криса, дом всегда ломился бы от детей, да и от взрослых тоже.
Ц Он кажется очень симпатичным.
Ц А мне кажется, что он почти святой, Ц мягко улыбнулась Мейбл. Ц Сердце
у него настолько доброе, что порой перевешивает голос разума. Но я, ясное
дело, не стану ему говорить, что я о нем думаю.
Поток ее речи прервал резкий звонок таймера плита давала знать, что выпе
чка готова. Мейбл, вскочив со стула, взяла еще не успевшую остыть хваталку
в виде рукавицы и выдернула из духовки противень с золотисто-коричневым
и булочками.
Ц Позавтракаете? Ц спросила она.
Ц Нет, благодарю вас. Я не большая любительница завтраков. Кофе вполне до
статочно. Ц И Джулия не спеша маленькими глотками опустошила чашку, с уд
овольствием наблюдая за сноровистой Мейбл, быстро заполнившей противе
нь новой порцией теста.
Джулии хотелось бы больше узнать о Крисе.
Был ли он когда-нибудь женат? Какое у него было детство? Как чувствует себ
я женщина в объятиях его сильных рук? При этой мысли Джулия покраснела. И п
очему такой вздор лезет мне в голову? удивилась она.
Как раз в этот момент в кухню вошел Крис, и Джулия зарделась еще больше.
Ц Доброе утро! Ц весело поздоровался он и схватил с блюда горячую булоч
ку, ловко увернувшись от шутливой затрещины Мейбл. Ц Первый автобус с де
тьми прибудет в течение получаса.
Ц Так скоро?! Ц воскликнула Мейбл и бросилась к шкафу за вторым противн
ем. Ц Надо поскорее здесь закругляться, чтобы успеть переодеться. А ты, К
рис, не собираешься облачиться в твой костюм?
Ц Успеется, это дело нескольких минут. Раз вы здесь заняты готовкой, може
т, мы с вами покрасим мне волосы? Ц обратился Крис к Джулии.
Ц Покрасим вам волосы? Ц Джулия оторопело уставилась на него.
Ц В цвет седины, Ц пояснил Крис. Ц Вообще-то я и сам справляюсь, но на зат
ылке мне не достать…
Ц Конечно, я помогу, Ц ответила Джулия, решительно отогнав от себя толь
ко что беспокоившие ее мысли.
Ц Прекрасно! Тогда я немедленно поднимаюсь наверх и одеваюсь. Когда пон
адобится ваша помощь, я позову. Ц Крис дошел почти до самой двери, но возв
ратился и, не обращая внимания на бурные протесты Мейбл, со смехом стащил
еще одну булочку.
Несколько минут спустя, когда Джулия поднималась по лестнице к себе в ко
мнату, Крис ее окликнул. Она пошла на звук его голоса и с удивлением обнару
жила, что он спит за ее стеной. Спальня Криса была типично мужской. Централ
ьное место в ней занимала огромная кровать, настоящее царское ложе, с мас
сивной спинкой орехового дерева. Палас, покрывавший пол, и шторы были выд
ержаны в желто-коричневом (цвета пустыни) и зеленом (цвета кактуса) тонах.
Если бы Джулия не знала, что комната принадлежит Крису, она бы догадалась
по запаху. Комната пахла, как и он сам, свежей хвоей, падающим снегом и чист
ым горным воздухом.
Ц Крис! Ц позвала Джулия, останавливаясь на пороге, ибо комната была пу
ста, но на кровати уже лежал приготовленный костюм Санта-Клауса. Крис! Ц
повторила она громче.
Из соседней двери высунулась его голова с уже белоснежными усами и бород
ой.
Ц Если бы вы могли подсобить мне сзади… Ц И Крис жестом руки предложил
ей войти в обширную ванную, где он стоял перед большим настенным зеркало
м.
Джулия молча кивнула, во рту у нее пересохло, пока она преодолела несколь
ко разделявших их шагов. На Крисе были лишь тугие джинсы, и его обнаженный
торс, едва прикрытый накинутым на шею полотенцем, поразил Джулию выпукло
стями мышц, особенно на предплечьях, и бронзовым цветом кожи.
Ц Так что… что мне надо делать? Ц спросила Джулия, надеясь, что ее голос н
е выдает внезапно нахлынувшего волнения.
Ц Пойдемте в комнату, там больше места, Ц сказал Крис.
Она кивнула и охотно последовала за ним в спальню, с удовольствием покид
ая ванную, которая вдруг показалась ей тесной. И жаркой: температура возд
уха в ней явно превышала комнатную.
Крис уселся на край кровати, боком к Джулии.
Ц Обрызгайте, пожалуйста, мой затылок. Ц Он протянул бутылочку-спрей.
Она снова кивнула и подошла вплотную к кровати, энергично встряхивая бут
ылочку и стараясь не замечать, какой гладкой и теплой выглядит его кожа. Д
жулия обрызгала большинство остававшихся темными прядей, умудрившись
не дотронуться до Криса.
Но чтобы обработать волосы вокруг ушей и над самой шеей, ей пришлось ниже
склониться к Крису и даже опереться рукой о его широкое плечо.
Как она и предполагала, тело его оказалось теплым и мягким на ощупь. Она уж
е и забыла, какое удовольствие может доставить прикосновение к другому ч
еловеческому существу. Она слегка нагнула его голову в поисках недокраш
енных прядей и, внимательно рассматривая ее, убедилась в том, что даже с во
лосами цвета девственного снега Крис оставался умопомрачительно краси
вым.
При черных волосах глаза Криса казались ярко-синими, седина придала им с
еребристый оттенок.
Ц Теперь, по-моему, все в порядке, Ц пробормотала Джулия, продолжая обсл
едовать его шевелюру. Она не успела сделать и шагу назад, как Крис поднялс
я на ноги и оказался чуть ли не вплотную к ней. Джулия на миг окаменела. Ее п
ригвоздили к месту его близость и волновавший специфический запах Крис
а, заворожила теплота, излучаемая его глазами. В них светилась жизнь и таи
лся готовый вырваться наружу смех, которым некогда была наполнена и она.

Словно во сне, она увидела, как он поднял руку, почувствовала на своем лице
нежные прикосновения кончиков его пальцев, которые сначала погладили с
иняк на ее лбу, а затем скользнули по щеке вниз.
Джулия закрыла глаза, подхваченная вихрем наслаждения, которое доставл
яли эти нежные касания. Ведь давно, страшно давно она лишает себя подобно
й радости Ц почувствовать на себе чьи-нибудь руки. А пальцы Криса, мягкие
, словно шелк, намотанный на крепкий стержень, разбудили в ней желание, кот
орое она себе запретила, кажется, целую вечность тому назад.
Ц Джулия! Ц нежно выдохнули губы Криса.
Она очнулась и, взглянув ему в лицо, заметила, как изменились его глаза: се
ребро исчезло, они потемнели и горели горячим пламенем.
Откровенное вожделение в его взоре окончательно вернуло ее к действите
льности. Она стряхнула с себя окутавший ее туман и сделала шаг назад. И тут
с улицы донесся гудок.
Ц Что это? Ц спросила Джулия, радуясь неожиданной помехе, которая разру
шила колдовские чары Криса.
Ц Это автобус, Ц пояснил Крис и неохотно протянул руку к своему костюму
.
Ц Ухожу, ухожу, чтобы вы поскорее оделись, кивнула Джулия и, не в силах уде
ржать дрожь во всем теле, выскочила из его комнаты в свою.
Она села на кровать и обхватила грудь руками, стараясь успокоиться и уня
ть трепет, пронзавший ее с головы до пят.
Что он с ней сделал? Этот вопрос не успел сложиться в ее голове, а она уже зн
ала ответ: он вернул ей способность чувствовать. На тот короткий миг, что е
го пальцы совершали свои магические движения вокруг лица Джулии, он прор
вал ее систему обороны от внешнего мира, ту самую преграду, которую она во
здвигла год назад.
Внезапно сквозь окно прорвался шум, заставивший ее приподнять голову. Он
а встала, на деревянных ногах пересекла комнату, отодвинула шторы и выгл
янула наружу.
Дети. Куда ни кинь взгляд, всюду дети. Их яркие куртки пламенели на фоне чи
стого снега, голоса оглашали окрестность смехом. Джулия прижалась лбом к
холодному стеклу. Конечно, это безумие, но она вглядывалась в личико кажд
ого ребенка, надеясь отыскать среди них маленькую девочку, хотя твердо з
нала, что найти ее невозможно.
И снова Джулию поразил приступ невыносимой боли, едва не заставивший ее
в отчаянии броситься на пол. Слезы застлали ей глаза, яркие куртки и смеющ
иеся детские личики смешались в одно большое многоцветное пятно.
Радость окружающих причиняла теперь Джулии слишком сильные страдания,
поэтому она и воздвигла преграду, желая избавить себя от мучительных вос
поминаний.
Она сердито вытерла слезы и поклялась, что больше не позволит, не может по
зволить Крису прорываться сквозь эту преграду, используя в качестве оса
дных орудий свои добрые синие глаза и нежные прикосновения.
Джулия весь день провела взаперти у себя в комнате, обреченная на этот пл
ен звуками детского смеха, веселыми рождественскими песнями, радостным
и голосами, которые раздавались то громче, то тише, но не прекращались ни н
а минуту. Она попыталась читать, но не могла заставить себя сосредоточит
ься и вникнуть в смысл слов.
Она мерила шагами комнату вдоль и поперек, ощущая себя арестантом, хотя и
добровольным.
Настал момент, когда она почувствовала, что дошла до предела, что если усл
ышит еще один взрыв хохота или еще одну развеселую песню, то непременно с
ойдет с ума. Но тут все разъехались, и воцарилась тишина.
Только в начале вечера она, подгоняемая голодом и успокоенная тишиной в
доме, отважилась покинуть свою обитель.
Спускаясь по лестнице, Джулия упорно отворачивалась от большой елки в за
ле. Но вот кухня приняла ее в свои объятия, и Джулия немедленно направилас
ь прямо к холодильнику, уверенная в том, что никто ее не осудит, если она са
ма похозяйничает и съест бутерброд или остатки какой-нибудь еды.
Ей попался на глаза кусок ветчины от вчерашнего ужина, она добавила к нем
у стакан молока и села за стол.
Из головы у нее не шел тот странный миг в комнате Криса, когда прикосновен
ия его руки к ее лицу подействовали на нее как могущественные чары. Можно
ли удивляться тому, что она так быстро, так пылко отозвалась на них? Ведь ц
елых шесть лет минуло с тех пор, как она чувствовала на себе руку мужчины и
любила кого-нибудь, кроме маленькой девочки.
Том. Интересно, что с ним сталось? Он ворвался в ее жизнь подобно горячему
вихрю, а ушел крадучись, словно вор в ночи. Их брак продолжался ровно четыр
е месяца Ц до того дня, когда она сообщила ему, что забеременела. Однажды
он ушел на работу и не вернулся. А потом… Через два месяца почта доставила
ей документы, необходимые для развода, и больше она о нем не слышала.
Если бы он узнал о том, что произошло… Тронуло бы это его? Вряд ли. Его не тро
нул факт ее рождения, так почему должна тронуть смерть?
Джулия убрала за собой и уже собиралась покинуть кухню, когда заметила в
окне отражение горящего где-то вдалеке света. Охваченная любопытством,
она высунулась за дверь и, приставив ладонь ко лбу, чтобы лучше видеть, вгл
яделась в темноту.
Свет лился из сарая, и Джулии вспомнился разговор Дока и Мейбл о том, что К
рис строит там сцену. Раздираемая любопытством, она напялила на себя одн
у из курток, висевших на вешалке у двери, сунула ноги в большие ботинки Мей
бл и вышла во двор.
Снег скрипел под ногами Джулии и сверкал так, как если бы с неба падали не
снежинки, а бриллиантовая пыль. А над ее головой сияли звезды, словно сост
язаясь в яркости с блестящим снегом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14