А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Не понимаю, как это работает, Ц призналась Хильда. Ц Не могу поверить
, что оно Ц живое.
Ц Он, Ц поправил Эльрик. Ц Пожар считает себя мужчиной. Хотя в действит
ельности он Ц пацан лет шести. Причем это человеческие шесть лет, равные
всего-то шести навигациям. И я не изменю своего мнения, Ц добавил он чуть
громче, Ц до тех пор, пока Пожар не перестанет требовать у меня сказок на
ночь.
Хильда улыбнулась:
Ц Я помню, что такое шестилетний ребенок. Пожалуй, из моих мальчишек… то
есть из моего мальчика, и из Гуго… из них в том возрасте получились бы огне
нные духи невероятной разрушительной мощи.
Она относилась к Гуго как к сыну. Это Эльрику тоже нравилось.
Между тучами каким-то чудом умудрилась проглянуть звезда. И в это мгнове
ние в замкнутое тепло кабинета, в камень, шелк, бархат и пергамент ворвало
сь ледяное и ясное пространство Дороги.
Эльрик одним движением отодвинул Хильду к стене, закрыл собой. Клинки бл
еснули в руках, чтоб тут же стать невидимыми.
С Дороги… могло прийти что угодно.
Как доброе, так и бесконечно злое.
Оно, это бесконечно злое Ц залитое кровью, страшное, Ц огляделось по-во
лчьи, сверкнув желтыми глазами из-под отросшей челки. Хмыкнуло, оскаливш
ись:
Ц Князь… об этом в твоей книжке не написано.
В правой руке Ц нож, по лезвию которого еще расплывается красное, резко п
ахнущее. И эта рука поднимается Ц бурые пленочки крови отслаиваются с х
ирургических перчаток.
В жесте нет угрозы. Только неслышная даже для самого Волка просьба о помо
щи.
Ц Дай сюда. Ц Эльрик шагнул вперед. Забрал нож.
Хильда метнулась из-за его спины. Не обращая внимания на кровь, на запах, в
гоняющий в дрожь, молча, отчаянно обняла явившееся перед ними чудовище. В
олка. Вальденского демона. Черного…
Ц Я тебя лучше сама убью, Ц она зарылась пальцами в серые волосы, целова
ла, не разбирая, лоб, щеки, изумленные глаза, безответные губы, Ц в следующ
ий раз… лучше сама! Попробуй только исчезнуть…
Эльрик подбросил нож на ладони, пожал плечами и вышел из кабинета. Третий
там был явно лишним. Любой третий, кроме Эрика фон Геллета.
Право, есть что-то ненормальное в отношениях этой троицы. Женщина вносит
сумятицу даже тогда, когда, казалось бы, все решено, разграничено и поделе
но. Но о чем он говорил? О чем не написано в книжке? И в какой именно?
Зверь не ожидал такой встречи. Но он и прямиком в личный кабинет Хильды по
пасть никак не рассчитывал. Большая удача, что там оказался Князь Ц кто б
ы мог подумать, что неожиданную встречу с Князем придется считать удачей
? Ц большая удача, что он не стал задавать вопросов, забрал нож и ушел.
Вместе с ножом.
Что избавляет от необходимости объяснять, каким образом блудному демон
у, недо-Кощею, удалось покинуть Землю.
Удалось вернуться в Саэти.
Нет, насчет последнего Зверь и сам ничего понять не мог. Он собирался выйт
и на Дорогу Ц тем единственным способом, действенность которого ему гар
антировали на Земле, Ц и вроде бы он как раз на Дорогу и вышел. Только не за
держался там ни на миг. Его как будто подхватило воздушным течением, заве
ртело, и Ц пожалуйста Ц вышвырнуло пред очами Хильды, как есть Ц с голов
ы до ног в детской крови.
Хильде на кровь оказалось наплевать. В этом она вся: ей главное, чтобы кров
ь чужая. Не Эрика… и не Зверя. Сейчас она злится, сейчас она счастлива и не т
оропится разомкнуть объятия.
Зверь и сам не спешил ее отпустить.
Хильда…
Все надежно и все правильно. Он дома. В его руках женщина Ц чужая, но родна
я, настолько, насколько это возможно для человека. Неужели это она вызвал
а его с Дороги, притянула к себе Ц вернула в Саэти? Неужели это из-за нее он
вернулся, сразу, как только сумел преодолеть притяжение Земли?
Все может быть.
Эрик появился очень скоро. Похмыкал. Принюхался и ухмыльнулся уголком рт
а:
Ц Верен себе. Ни дня без крови. Отправляйся в свои покои и приведи себя в п
орядок. Мы ждем тебя в эльфийской гостиной. Хильда, распорядись насчет ча
я для этого… трезвенника.
Ц А для тебя насчет чего распорядиться? Ц Хильда с легким недоумением в
зглянула на испачканный в крови рукав и нахмурилась.
Ц И для меня Ц насчет чая, Ц вздохнул Эрик. Ц Надо быть ближе к подданн
ым.

…Семь месяцев его не было. На Земле прошло семь дней. Получается день за ме
сяц. Впрочем, соотношение временных потоков может изменяться. Не в том де
ло.
У каждого из старогвардейцев было жилье в замке Рогер Ц на случай войны,
на случай любой чрезвычайной ситуации. Его покои за семь месяцев так и не
были законсервированы.
Его ждали. Все это время. Верили, что он вернется.
Домой…
Он вернулся.
Он вернулся?
Он вернулся?
Вопросы были.
Вопросы задавал Эрик. Вопросы задавала Хильда.
Ответы были не всегда. А те, что были, Зверь предпочитал оставлять при себе
.
Пока он смывал с себя кровь и переодевался, в Рогер примчался Гуго. И этот
вечер, и немалую часть ночи они провели вчетвером. В извращенном подобии
семейного круга.
Что за грязь в мыслях?
Почему?
Это один из вопросов, на который не хочется искать ответ. Хотя, конечно, пр
идется.
Ц Как там было? Ц Это спросила Хильда. Внимательная, чуткая Хильда, всег
да тонко чувствующая любую напряженность.
Любую.
Зверь ухмыльнулся. И услышал свой голос:
Ц Весело, Хильда. Очень весело.
Он сказал правду. Терпеть не мог врать. Может быть, лучше было промолчать,
но молчать придется о многом, о столь многом, что от маленькой и незначите
льной по сравнению с молчанием правды никому не станет хуже.
На Земле было весело. На Земле так быстро терялось все человеческое.
Он убивал людей, априори считал врагами всех, а потому кормился без зазре
ния совести. И ему это понравилось: понравилось убивать в таких масштаба
х. Его искали твари, каждая из которых по отдельности, явись она сюда, заст
авила бы поволноваться даже всемогущих Мечников. А он водил их за нос в од
иночку и вынуждал действовать так, как ему нужно.
Гордился собой?
Нет. Вообще никак себя не оценивал.
Веселился. Развлекался.
Боялся, да. И если бы не страх, ни за что не ушел бы из того мира.
Князь прав Ц он стал сильнее. Гораздо сильнее того Зверя, которого когда-
то застрелили при попытке к бегству.

Империя Вальден. Поместье Ра
уб. Месяц даркаш

Напади Казимир сейчас на такого Зверя, и лежать бы ему в ущелье Зентукор с
о сломанной шеей. Зверь разучился разговаривать. Он вспомнил о том, что ну
жно стрелять.
В сущности, не так уж это было и плохо. Задевать перестали сразу. А летал он
еще лучше, чем раньше.
Процесс очеловечивания пошел по кругу и завершился там же, откуда началс
я. Смешно было вспоминать, как менялся когда-то, и боялся этих перемен, и сп
орить с ними не хотел. Не хотел, потому что… потому что тот, новый, совсем ин
ой взгляд на жизнь и людей нравился. Стыдно было признаться, но ведь нрави
лся. Когда думаешь не только о себе. Когда дорог кто-то, кроме себя. Когда Ц
не один.
Сейчас было смешно.
В нем потихоньку накапливалось глухое раздражение. Но Блудница заставл
яла забыть о плохом и Гуго… Риддин…
Это счастье, что он есть Ц Гуго фон Рауб, Риддин, сын Волка. Его сын. Родивши
йся, чтобы жить, а не для того, чтоб принести себя в жертву.
Не заготовка под великие отцовские планы.
Настоящий.
В отличие от своего отца.
Не нужно думать об этом. Не стоит оно того. Безумная тварь по имени Змей ос
талась на Земле, эта тварь Ц никто и ничто для Зверя, мнение этой твари не
имеет значения, пожелания этой твари смешны и бессмысленны.
Вот если бы настоящие родители пожелали принести его в жертву, тогда да, и
мело бы смысл переживать и расстраиваться, и думать о собственной неполн
оценности. Но настоящие, разумеется, никогда бы не сделали ничего подобн
ого. На то они и родители.
А Князь прав. С каждой новой смертью Ц новые возможности, переход на нову
ю, более высокую ступень.
Судьба манит окончательной смертью.
Судьба манит. А Зверь умирает по чуть-чуть, затягивает процесс, мучает сам
себя. Нужно бросить все и умереть окончательно, ведь это единственный сп
особ стать собой настоящим. Стать тем, для чего был создан.
По-настоящему нужной вещью.
Будь оно все проклято!
Мир потихоньку возвращался сам в себя. Зверь потихоньку возвращался в ми
р вокруг. Такой же черный, как когда-то. Такой же равнодушный, как когда-то.
Такой же лживый.
Мир?
Нет, Зверь.
Чернота перестала быть взбаламученной взвесью и осадком ложилась на дн
о души.
Он не понимал, что с ним происходит, не понимал, что же ему не нравится, чего
он хочет? Он даже не пытался понять. Сам себе изменил, предал собственную у
веренность в том, что все должно иметь объяснения.
В том, что на все вопросы должны быть ответы.
Слишком много здесь было условностей. Слишком много бессмысленных обяз
анностей, странных приказов, неясных отношений. Слишком нерационально е
го использовали.
Когда ему стало все равно? И что изменилось теперь?
На этот вопрос ответ был. Страшный, но честный. Если ему наплевать на то, ка
к его используют, значит, его настоящее предназначение действительно то
лько в том и заключается, чтобы умереть. В смерти Ц цель и смысл, а все оста
льное не имеет никакого значения.
Но это неправда. Никто не живет только для того, чтобы умереть! Значит, нуж
но понять, чего же ему хочется. Понять Ц и сделать это. Найти цель, проложи
ть курс и взлетать.
Не получалось.
Зверь не знал, чего он хочет, но начал понимать, чего не хочет.
Он не хочет больше оставаться в Вальденской армии.
Его убьют, как только он уволится. Увольняться неразумно. Но разумность б
ывает разная. Его убьют, как только он уволится, но если он останется здесь
, он перестанет быть. Остановится. Или взорвется.

Когда решение было принято, даже дышать стало легче.
Рапорт об отставке Зверь подал Эрику следующим же утром. И выяснилось, чт
о в кои-то веки Эрик стал рассуждать гораздо рациональнее своего легата.

Ц Не сходи с ума, Ц сказал он. Ц Во-первых, я не хочу тебя потерять, во-вто
рых, я не хочу, чтобы тебя убили. В-третьих, я хочу, чтоб ты разобрался в том, ч
то с тобой происходит, и прекратил это. Приказ ясен?
Ц Так точно, Ц ответил Зверь. Ц Но я не собираюсь его выполнять.
На следующее утро он подал Эрику еще один рапорт.
Через неделю ежедневный рапорт об отставке легата Старой Гвардии стал с
читаться традицией, и множеству газетчиков, сплетников и женщин дал тему
для множества вопросов, гипотез и анекдотов.

Ц Не знаю, что и думать, Князь. Не понимаю, столкнулись ли мы с резуль
татами вашего предвидения или Ц с результатами ваших же, незаметных для
всех действий, приведших к неизбежным последствиям.
Ц Сложно с провидцами?
Ц Вольно вам смеяться. Что с ним происходит, Князь?
Ц Понятия не имею.
Ц Не верю. Вы знаете его иначе, чем я или кто угодно из старогвардей
цев, иначе, чем Гуго. И его жизнь и безопасность по-прежнему небезразличны
вам. Так сделайте хоть что-то для его спасения.
Ц Сделаю, когда придет время. Ваше величество, вы пытаетесь удержа
ть ветер. Он попробовал свободы, вышел на Дорогу, встретил свою кровь. Все
это больше не позволит ему служить. Мальчик рожден, чтобы править или быт
ь свободным, но никак не для того, чтобы быть солдатом и выполнять приказы.

Ц И все же до последнего времени он предпочитал именно выполнять
приказы.
Ц Эрик, его считали вашим псом, но его имя Ц Волк. Настоящее имя. А во
лки, они такие: если захотят уйти Ц уйдут. Он не знает, что такое верность. В
ам удалось выдрессировать волка Ц это правда, но приручить его вы не смо
гли. И я не знаю, для кого он станет псом. Может быть Ц ни для кого и никогда.

Ц Какие… примитивные метафоры. Не ожидал. Обычно вы более изыскан
ны. Кстати, Князь, вы-то как, умеете приручать волков?
Ц Я предпочитаю собак, ваше величество. Волки Ц наемники, а мне нуж
ны только друзья.

Не иначе измененное состояние сознания сказалось на его способности мы
слить. Ничем другим нельзя было объяснить то, что он так долго не понимал о
чевидного: обновки для Блудницы, двигатели, и корпус, и оружие, и аккумулят
оры Ц все это было заготовлено Князем как раз для нынешней тягостной не
разрешимой ситуации.
Заготовлено заранее.
Конструктор в мини-цехе уже не был набором деталей. Детали были собраны в
блоки, блоки подготовлены к следующей стадии сборки. На то чтоб отдать кн
яжеские подарки Блуднице в полное и безраздельное владение, теперь треб
овался от силы час.
Зверь надеялся, что этот час никогда не придет. Но надежда Ц глупое чувст
во, если она не имеет под собой оснований.
Оснований не было.

Ц Тебе самому не надоело?
Старогвардейцы отпущены по домам. На поле тихо. И на командном пункте тих
о. За окном падает, блестит под фонарями первый в этом году снег. А перед ок
ном Ц император раскуривает трубку. И задает непонятные вопросы.
Ц Надоело, конечно.
Ц Ну так перестань заниматься ерундой.
Ц Отпустите меня, ваше величество.
Ц Ты уже не боишься умереть?
Ц Боюсь. Но это мои проблемы.
Ц Хильда хотела тебя увидеть.
Ц Благодарю, но я вынужден отказаться.
Ц Как всегда, Ц кивнул Эрик. Ц Ты обратил внимание: уже довольно давно т
ебя недостаточно просто пригласить в гости. Нужно прилагать усилия. И, за
меть, Хильда неизменно их прилагает.
Ц А я, скотина неблагодарная, так же неизменно стараюсь увильнуть от при
глашения. Вам бы радоваться, ваше величество.
Эрик взглянул на него с любопытством и улыбнулся сквозь клубы табачного
дыма:
Ц Хм. Пытаешься быть скотиной? Неплохо, но стоит потренироваться.
Ц Хильда сильная, Ц сказал Зверь.
Его подхватило, как тогда, на Дороге. Воздушное течение, вихрь снега под фо
нарем, силуэт Блудницы, подобравшейся вплотную к окну…
Ц Берегите ее, Эрик. Постарайтесь защитить. Избавьтесь от меня, пока еще
есть время.
Ц Перестань. Ц Эрик слегка поморщился. Ц Я предлагаю компромисс, наде
юсь, ты не против компромиссов? Бессрочный отпуск…
Зверь больше не слушал. Он взял со стола первый попавшийся листок бумаги,
написал рапорт Ц опять, в который уже раз, Ц протянул Эрику.
И поймал взгляд.
Ц Подпишите!
Сопротивление было такое, как будто небо надавило на плечи.
Опустить голову! Отвести взгляд!
Немедленно!
Зверь продолжал смотреть в глаза императора, своего хозяина.
Нет. Не может быть хозяином тот, чей взгляд пойман. Даже если он в небе. Даже
если это небо сейчас раздавит, не оставив даже пыли.
Перо в руках Эрика медленно скользило по бумаге. И так же медленно, не веря
себе, целовала бумагу императорская печать.
Ц А ведь это предательство. Ц Эрик выпустил листок из рук. У него болела
голова, ему хотелось сжать руками виски, но он держался. Он тоже сильный, Э
рик фон Геллет, император Вальдена. Ц Ты нарушил обещание, Зверь.
Ц Я не обещал быть рабом, ваше величество.
Ц Убирайся.
Ц Слушаюсь.
Это был последний приказ. Больше Ц никаких приказов, но этот Зверь выпол
нил беспрекословно.
Убираться. Да. И чем скорее, тем лучше.
Ему срочно нужно бежать. Он наконец-то свободен.

ГЛАВА 4

Волчья верность Ц до первог
о леса,
Иначе бы стал он собакой.
Потому-то в его интересах
Друзей не искать, а чураться.
Чтоб изменником в мире считаться,
Немногое нужно; однако
Есть возможность собою остаться,
И верным остаться.
Э. Р. Транк



Великое Княжество Радзима. В
ежаград. Месяц даркаш Эльрик де Фокс

Вот так вот, запросто взял и ушел. Улетел, точнее.
Ц Фон Рауб уволился из армии.
Ц Ну?!
Ц С треском.
За что люблю сэра Отто Ц начальника над всеми моими разведчиками, Ц за п
отуги на точные формулировки. Не уволился, а вышвырнули. Именно что с трес
ком.
Долготерпение Эрика меня, надо сказать, поражало. Я бы на его месте давно В
олка восвояси спровадил. Во-первых, если человек с раздражающей настойч
ивостью подает тебе ежедневные прошения об отставке, на это, наверное, ст
оит обратить внимание. А во-вторых, если этот человек раз за разом ведет с
ебя все более вызывающе и перестает выполнять приказы, стоит задуматься
о полезности оного человека на государственной службе. Или о бесполезно
сти. В общем, о вредности его задуматься стоит.
Эрик терпел. Из одного только душевного благородства, надо полагать. Ну и
немножечко из чувства ответственности за бесценную Волчью шкуру. Тольк
о, если Волку самому шкура не дорога, какого же хрена его императору о ней
печься?
Эрик спрашивал меня, почему шкура стала не дорога. Тогда я сказал, что не з
наю.
На некоторые вопросы по-другому просто не ответить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47